[gnome-maps] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Czech translation
- Date: Sun, 12 Jan 2014 10:49:38 +0000 (UTC)
commit 25bf48c4951282cbed4ed3a5710d0ad5c27f0531
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Jan 12 11:49:31 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8a0eb11..ab3f594 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for gnome-maps.
# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
msgstr ""
"Aplikace Mapy vám poskytuje rychlý přístup k mapám celého světa. Díky ní "
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
-"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
msgstr ""
"<li>Hledejte zemi, oblast, město nebo ulici.</li> <li>Hledejte konkrétní "
"typy míst, jako „restaurace poblíž Main Street, Boston“ nebo „WiFi poblíž "
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
"tisíců lidů z celého světa."
#. Translators: This is the program name.
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
-#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
+#: ../src/mainWindow.js:334 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Window position"
msgstr "Poloha okna"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Poloha okna (X a Y)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Maximalizace okna"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Stav maximalizace okna."
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Stav maximalizace okna"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgid "User set last known location"
msgstr "Uživatel nastavil poslední známé místo"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr "Poslední známé místo bylo ručně nastaveno uživatelem"
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Zda bylo poslední známé místo ručně nastaveno uživatelem."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -130,18 +130,18 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
msgstr "Co je zde?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
msgstr "Nacházím se zde!"
-#: ../src/mainWindow.js:339
+#: ../src/mainWindow.js:332
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký"
-#: ../src/mainWindow.js:342
+#: ../src/mainWindow.js:335
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Mapová aplikace pro GNOME"
@@ -153,19 +153,25 @@ msgstr "Ulice"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitní"
-#: ../src/mapLocation.js:115
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:116
msgid "Unknown"
msgstr "neznámá"
-#: ../src/mapLocation.js:117
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:119
msgid "Exact"
msgstr "velmi přesná"
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#: ../src/mapLocation.js:123
msgid " km²"
msgstr " km²"
-#: ../src/userLocation.js:58
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#.
+#: ../src/userLocation.js:62
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]