[cheese] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Tajik translation updated
- Date: Tue, 7 Jan 2014 09:52:35 +0000 (UTC)
commit f7bf4b9640769859d110ca8f09602ba90b80fac9
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Jan 7 14:52:17 2014 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 492 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 272 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index d627865..15d1e5c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-25 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:38-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 14:51+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
"Language: tg\n"
@@ -17,84 +17,115 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-msgid "Photo mode"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Экрани пурра"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Бартариҳо"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Кумак"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Дар бораи барнома"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ҳориҷ шудан"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1311
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Гирифтани сурат"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Video mode"
-msgstr ""
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Ҳолати сабти сурат"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Photo burst mode"
-msgstr ""
+msgid "Photo"
+msgstr "Сурат"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
-msgid "Take a photo using a webcam"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ҳолати сабти видео"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr ""
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Ҳолати таркониши сурат"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgid "Burst"
+msgstr "Таркониш"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
-msgid "_Effects"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Гирифтани сурат тавассути вебкамера"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Таъсирҳо"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr ""
+msgid "Effects"
+msgstr "Таъсирҳо"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Таъсирҳо"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Хомӯш кардани ҳолати коршинос"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Бартариҳо"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "Photo resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Возеҳии сурат"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Возеҳии видео"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Вебкамера"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Дурахшонӣ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғализии ранг"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи ранг"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Contrast"
@@ -102,7 +133,7 @@ msgstr "Контраст"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвир"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Shutter"
@@ -110,424 +141,445 @@ msgstr ""
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "_Countdown"
-msgstr ""
+msgstr "_Сониясанҷ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
msgid "Fire _flash"
-msgstr ""
+msgstr "Флеш"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳолати таркониш"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Number of photos"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори суратҳо"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#, fuzzy
msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани скриншот баъд аз таъхири муайян [бо сонияҳо]"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Capture"
+msgstr "Сабт кардан"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
+"Барномаи \"Табассум\" барои гирифтани суратҳо ва сабт кардани видеоҳо "
+"вебкамераи шуморо истифода мебарад, таъсирҳои махсусро татбиқ мекунад ва "
+"имкон медиҳад, ки шумо тавонед сурату видеоро бо дӯстон мубодила кунед."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr "Ҳолати таркониш"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"Барномаи \"Табассум\" барои гирифтани суратҳо ва сабт кардани видеоҳо "
+"вебкамераи шуморо истифода мебарад, таъсирҳои махсусро татбиқ мекунад ва "
+"имкон медиҳад, ки шумо тавонед сурату видеоро бо дӯстон мубодила кунед."
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
msgid "Cheese"
-msgstr ""
+msgstr "Табассум"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Барномаи вебкамераи \"Табассум\""
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#, fuzzy
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
+msgstr "Бо вебкамераи худ бо воситаҳои графикӣ сурат ва видео гиред."
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
msgid "photo;video;webcam;"
-msgstr ""
+msgstr "Вебкамера"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодаи сониясанҷ"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Сонияшумор"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
-msgstr ""
+msgstr "Давомнокии сониясанҷ"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+#, fuzzy
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
-msgstr ""
+msgstr "Таъсири интихобшудаи охирин"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr ""
+msgstr "таъсир"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
msgid "Photo width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сурат"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+#, fuzzy
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Дурахшонии тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии суратҳо"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Контрасти тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари видео"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Идора кардани нишондиҳандаи муш бо веб камера"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии видео"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Image brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Дурахшонии тасвир"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Дурахшонии тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Image contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контрасти тасвир"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Контрасти тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Image saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғализии ранги тасвир"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr ""
+"Ғализии ранги тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи ранги тасвир"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи ранги тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
msgid "Video path"
-msgstr ""
+msgstr "Масири видео"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳои экран."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
-msgstr ""
+msgstr "Масири сурат"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳои экран."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+#, fuzzy
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳолати таркониш"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
+#, fuzzy
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
"duration, the countdown duration will be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Фосилаи вақти тартиб"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори суратҳо дар ҳолати таркониш"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+#, fuzzy
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr ""
+msgstr "Таркониш"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
+#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Бекор кардан"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+msgid "_Select"
+msgstr "_Интихоб кардан"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+#, fuzzy
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Садо"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_Гирифтани сурати нав"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr ""
+msgstr "Як ё якчанд унсурҳои лозимии GStreamer вуҷуд надоранд: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон дастгоҳ ёфт нашуд"
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#, fuzzy
msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди дастгоҳ дар айни ҳол дастгирӣ намешавад."
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
-#, c-format
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr ""
+msgstr "Омодасозии муштарии GOA қатъ шудааст"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
msgid "Unknown device"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳи номаълум"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Несткунии омодасозӣ дастгирӣ намешавад"
#: ../src/cheese-application.vala:55
+#, fuzzy
msgid "Start in wide mode"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани насбкунанда (ҳолати коршинос)"
#: ../src/cheese-application.vala:58
+#, fuzzy
msgid "Device to use as a camera"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "ДАСТГОҲ"
#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Чоп кардани иттилооти версия ва хориҷ шудан"
#: ../src/cheese-application.vala:62
+#, fuzzy
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани насбкунанда (ҳолати коршинос)"
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "- Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамера сабт намоед"
-#: ../src/cheese-application.vala:228
-#, c-format
+#: ../src/cheese-application.vala:201
+#, fuzzy, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
+"Барои дидани рӯйхати пурраи имконоти дастрасӣ сатри фармон, фармони \"%s --"
+"help\"-ро иҷро кунед."
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Victor Ibragimov, victor ibragimov gmail com"
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
msgid "Cheese Website"
-msgstr ""
+msgstr "Вебсайти барномаи \"Табассум\""
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Бе таъсир"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:205
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s кушода намешавад"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:230
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин файлро бебозгашт нест кунед?"
+msgstr[1] "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d файлро бебозгашт нест кунед?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:234
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Нест кардан"
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:236
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:309
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr ""
+msgstr "%s ба сабад интиқол намешавад"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:334
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Захира кардани файл"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:338
+msgid "Save"
+msgstr "Захира кардан"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:368
#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr ""
+msgstr "%s захира намешавад"
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:771
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr ""
+msgstr "Истодани сабт"
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:786
msgid "Record a video"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт кардани видео"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:821
msgid "Stop taking pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Истодани гирифтани суратҳо"
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:844
msgid "Take multiple photos"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани якчанд сурат"
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1038
msgid "No effects found"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон таъсир ёфт нашуд"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1158
+#, fuzzy
msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Пешниҳод кардани боргирии видео пеш аз пашкунӣ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1175
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан"
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1178
msgid "Save _As…"
-msgstr ""
+msgstr "Захира _кардан ҳамчун..."
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1181
msgid "Move to _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқол ба _сабад"
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1184
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Нест кардан"
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1286
msgid "Record a video using a webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт кардани видео тавассути вебкамера"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1292
+#, fuzzy
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "- Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамера сабт намоед"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1304
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Интихоби таъсир"
#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr ""
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Сабт кардани видео"
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
-msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Гирифтани якчанд сурат"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]