[cheese] Tajik translation updated



commit ba4e5ec83a44651ccb311bba3704e2665302f587
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Jan 7 16:12:13 2014 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 15d1e5c..0f5da5c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 14:51+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 16:11+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -73,9 +73,8 @@ msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Гирифтани сурат тавассути вебкамера"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr "Таъсирҳо"
+msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ бо таъсирҳо"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "Effects"
@@ -86,14 +85,12 @@ msgid "_Effects"
 msgstr "_Таъсирҳо"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
+msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ бо таъсирҳо"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr "Хомӯш кардани ҳолати коршинос"
+msgstr "Ҳолати экрани пурраро истифода бурда ба ҳолати равзанадор баргардед"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -137,16 +134,15 @@ msgstr "Тасвир"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Дарича"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Сониясанҷ"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Fire _flash"
-msgstr "Флеш"
+msgstr "Чароғ"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "Burst mode"
@@ -157,9 +153,8 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Миқдори суратҳо"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Гирифтани скриншот баъд аз таъхири муайян [бо сонияҳо]"
+msgstr "Таъхир байни суратҳо (дар сонияҳо)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Capture"
@@ -179,22 +174,25 @@ msgstr ""
 "имкон медиҳад, ки шумо тавонед сурату видеоро бо дӯстон мубодила кунед."
 
 #: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
-msgstr "Ҳолати таркониш"
+msgstr ""
+"Якчанд суратро дар ҷаласаи фаврӣ бо ҳолати таркониш гиред. Барои гирифтани "
+"сурат дар ҳолати махсус байни суратҳо имкони сониясанҷро истифода баред ва "
+"барои чароғ интизор шавед! "
 
 #: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
 "whatever you want and share them with others."
 msgstr ""
-"Барномаи \"Табассум\" барои гирифтани суратҳо ва сабт кардани видеоҳо "
-"вебкамераи шуморо истифода мебарад, таъсирҳои махсусро татбиқ мекунад ва "
-"имкон медиҳад, ки шумо тавонед сурату видеоро бо дӯстон мубодила кунед."
+"Барномаи \"Табассум\" барои истифодаи таъсирҳо ҳангоми гирифтани суратҳо ва "
+"сабт кардани видеоҳо барномаи GStreamer-ро истифода мебарад. Бо барномаи "
+"\"Табассум\" шумо метавонед суратҳои худ, дӯстон, ҳайвонот ё объектҳои "
+"дилхоҳро ба осонӣ сабт намоед ва сурату видеои сабтшударо бо дигарон "
+"мубодила кунед."
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
 #: ../src/cheese-application.vala:584
@@ -206,98 +204,92 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Барномаи вебкамераи \"Табассум\""
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
-#, fuzzy
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Бо вебкамераи худ бо воситаҳои графикӣ сурат ва видео гиред."
+msgstr ""
+"Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамераи худ бо истифодаи таъсирҳои графикӣ "
+"сабт намоед."
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "photo;video;webcam;"
-msgstr "Вебкамера"
+msgstr "вебкамера;видео;сурат;"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Истифодаи сониясанҷ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr "Сонияшумор"
+msgstr ""
+"Барои намоиш додан сониясанҷ пеш аз гирифтани сурат, ин имконро фаъол кунед"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
 msgid "Countdown length"
 msgstr "Давомнокии сониясанҷ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
+msgstr "Фосилаи вақти сониясанҷ пеш аз гирифтани сурат дар сонияҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
+msgstr "Фаъол кардани чароғ пеш аз гирифтани сурат"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr "Теъдоди сонияҳо барои интизорӣ пеш аз гирифтани скриншот."
+msgstr ""
+"Барои фаъол кардани чароғ пеш аз гирифтани сурат, ин имконро фаъол кунед"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
 msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
-msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
+msgstr ""
+"Масир ба нармафзори дастгоҳҳие, ки камераро истифода мебарад, барои мисол /"
+"dev/video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 msgid "Last selected effect"
 msgstr "Таъсири интихобшудаи охирин"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr "таъсир"
+msgstr "Номи таъсири насбшудае, ки охирин бор интихоб карда буд"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
 msgid "Photo width"
 msgstr "Бари сурат"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Дурахшонии тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
+msgstr "Бари тасвири гирифташуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 msgid "Photo height"
 msgstr "Баландии суратҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Контрасти тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
+msgstr "Баландии тасвири гирифташуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
 msgid "Video width"
 msgstr "Бари видео"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Идора кардани нишондиҳандаи муш бо веб камера"
+msgstr "Бари видеои сабтшуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
 msgid "Video height"
 msgstr "Баландии видео"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо"
+msgstr "Баландии видеои сабтшуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Image brightness"
@@ -337,44 +329,46 @@ msgid "Video path"
 msgstr "Масири видео"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
-msgstr "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳои экран."
+msgstr ""
+"Ҷузвдон барои нигоҳ доштани видеоҳо. Агар муайян накунед, \"XDG_VIDEO/Webcam"
+"\" истифода мешавад."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo path"
 msgstr "Масири сурат"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
-msgstr "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳои экран."
+msgstr ""
+"Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳо. Агар муайян накунед, \"XDG_PHOTO/Webcam"
+"\" истифода мешавад."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Ҳолати таркониш"
+msgstr "Фосилаи вақт байни суратҳо дар ҳолати таркониш"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 "duration, the countdown duration will be used instead."
-msgstr "Фосилаи вақти тартиб"
+msgstr ""
+"Фосилаи вақти таъхир дар миллисонияҳо байни гирифтани ҳар як сурат дар "
+"ҳолати таркониш. Агар таъхири таркониш кам аз фосилаи вақти сониясанҷ бошад, "
+"фосилаи вақти сониясанҷ истифода мешавад."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
 msgid "Number of photos in burst mode"
 msgstr "Миқдори суратҳо дар ҳолати таркониш"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
-#, fuzzy
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Таркониш"
+msgstr "Миқдори суратҳо барои гирифтан дар таркониши яквақта."
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
 #: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
@@ -386,9 +380,8 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Интихоб кардан"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
-#, fuzzy
 msgid "Shutter sound"
-msgstr "Садо"
+msgstr "Садои чароғ"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
 msgid "_Take Another Picture"
@@ -415,14 +408,13 @@ msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
-#, fuzzy
 msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Намуди дастгоҳ дар айни ҳол дастгирӣ намешавад."
+msgstr "Қобилияти дастгоҳ дастгирӣ намешавад."
 
 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Омодасозии муштарии GOA қатъ шудааст"
+msgstr "Омодасозии дастгоҳи %s барои санҷиши қобилиятҳо қатъ шудааст"
 
 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 msgid "Unknown device"
@@ -433,14 +425,12 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Несткунии омодасозӣ дастгирӣ намешавад"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:55
-#, fuzzy
 msgid "Start in wide mode"
-msgstr "Оғоз кардани насбкунанда (ҳолати коршинос)"
+msgstr "Оғоз кардан дар ҳолати васеъ"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:58
-#, fuzzy
 msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
+msgstr "Интихоби дастгоҳи камера"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "DEVICE"
@@ -451,20 +441,19 @@ msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Чоп кардани иттилооти версия ва хориҷ шудан"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:62
-#, fuzzy
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Оғоз кардани насбкунанда (ҳолати коршинос)"
+msgstr "Оғоз кардан дар ҳолати экрани пурра"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:192
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамера сабт намоед"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
-"Барои дидани рӯйхати пурраи имконоти дастрасӣ сатри фармон, фармони \"%s --"
-"help\"-ро иҷро кунед."
+"Барои дидани рӯйхати пурра бо имконоти сатри фармон, фармони \"%s --help\"-"
+"ро иҷро кунед."
 
 #: ../src/cheese-application.vala:585
 msgid "translator-credits"
@@ -499,8 +488,9 @@ msgstr "_Нест кардан"
 #: ../src/cheese-window.vala:236
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Агар шумо ин объектро нест кунед, шумо онро бебозгашт гум мекунед"
 msgstr[1] ""
+"Агар шумо ин объектҳоро нест кунед, шумо онҳоро бебозгашт гум мекунед"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:309
 #, c-format
@@ -543,9 +533,8 @@ msgid "No effects found"
 msgstr "Ягон таъсир ёфт нашуд"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1158
-#, fuzzy
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr "Пешниҳод кардани боргирии видео пеш аз пашкунӣ"
+msgstr "Ҳангоми пахши видео тавассути вебкамера хатогӣ ба вуҷуд омад"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1175
 msgid "Open"
@@ -568,9 +557,8 @@ msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Сабт кардани видео тавассути вебкамера"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1292
-#, fuzzy
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr "- Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамера сабт намоед"
+msgstr "Якчанд суратро тавассути вебкамера сабт намоед"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1304
 msgid "Choose an Effect"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]