[gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- Date: Fri, 3 Jan 2014 07:20:38 +0000 (UTC)
commit 75d83673ef52a0eaaf6c07c73d0285e0e91000ee
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Jan 3 08:20:31 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2ba1e60..c76ab96 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
#
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-31 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:14+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nahrává mikrofonem zvuk a zpětně jej přehrává"
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "audio;aplikace;nahrávání;nahrávka;záznam;"
-#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
+#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:524
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -93,32 +93,23 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#. File Name item
-#. Translators: "File Name" is the label next to the file name
-#. in the info dialog
#: ../src/info.js:99
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "Název souboru"
-#. Source item
#: ../src/info.js:106
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#. Date Modified item
#: ../src/info.js:115
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#. Date Created item
#: ../src/info.js:121
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
-#. Media type item
-#. Translators: "Type" is the label next to the media type
-#. (Ogg Vorbis, AAC, ...) in the info dialog
#: ../src/info.js:132
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
@@ -132,7 +123,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Záznamník zvuků byl spuštěn"
-#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
#: ../src/main.js:118
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -143,38 +134,50 @@ msgstr ""
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Záznamník zvuků"
-#: ../src/mainWindow.js:278
+#: ../src/mainWindow.js:172
+msgid "Add Recordings"
+msgstr "Přidání nahrávek"
+
+#: ../src/mainWindow.js:175
+msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
+msgstr "Použijte tlačítko <b>Nahrát</b> k vytvoření zvukového záznamu"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
msgid "Recording…"
msgstr "Nahrává se…"
-#: ../src/mainWindow.js:523
+#: ../src/mainWindow.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:798
+#: ../src/mainWindow.js:835
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"
+#: ../src/play.js:85
+msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
+msgstr "Nelze nastavit prvek „playbin“ do přehrávacího stavu."
+
#: ../src/preferences.js:68
msgid "Preferred format"
msgstr "Preferovaný formát"
@@ -187,13 +190,37 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
+#: ../src/record.js:58
+msgid "Unable to create Recordings directory."
+msgstr "Nelze vytvořit složku pro nahrávky."
+
+#: ../src/record.js:66
+msgid "Your audio capture settings are invalid."
+msgstr "Vaše nastavení zachytávání zvuku je neplatné."
+
+#: ../src/record.js:109
+msgid "Not all elements could be created."
+msgstr "Ne všechny prvky byly vytvořeny."
+
+#: ../src/record.js:119
+msgid "Not all of the elements were linked"
+msgstr "Ne všechny prvky byly propojeny."
+
+#: ../src/record.js:140
+msgid "No Media Profile was set."
+msgstr "Nebyl nastaven žádný profil multimédií."
+
+#: ../src/record.js:150
+msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
+msgstr "Nelze nastavit rouru do nahrávacího stavu."
+
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
#: ../src/record.js:271
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrávky"
#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
-#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg").
+#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
#: ../src/record.js:288
msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "Zvuk z %d.%m.%Y %H:%M:%S"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]