[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit b67823955bc4fda1f10cfabdd070ff34d3f5954c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 2 11:37:13 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/using.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/using.po b/po/es/using.po
index d35b579..6ab06b7 100644
--- a/po/es/using.po
+++ b/po/es/using.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2010, 2011.
 # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -124,49 +124,70 @@ msgstr ""
 "en modo RGB en lugar de en modo RGBA, y no tendrá que quitar el canal alfa."
 
 #: src/using/web.xml:70(para)
+#| msgid ""
+#| "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
+#| "not remove the alpha channel, since the information used for the "
+#| "transition is not be saved in the file. To save an image with transparent "
+#| "areas that do not have a soft transition, (similar to <link linkend="
+#| "\"file-gif-save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgid ""
 "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
 "not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
-"is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do "
-"not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</"
-"link>), remove the alpha channel."
+"is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
+"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
+"\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr ""
-"Si la imagen tiene una transición suave en las áreas transparentes, no se "
+"Si la imagen tiene una transición suave en las áreas transparentes, no se "
 "debería quitar el canal alfa, ya que la información usada para la transición "
-"no se guarda en el archivo. Para guardar una imagen con áreas transparentes "
-"que no tienen una transición suave, (parecido a <link linkend=\"file-gif-save"
+"no se guarda en el archivo. Para exportar una imagen con áreas transparentes "
+"que no tienen una transición suave, (parecido a <link linkend=\"file-gif-save"
 "\">GIF</link>), quite el canal alfa."
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
+#| msgid ""
+#| "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
+#| "the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG "
+#| "format</link> for your web site."
 msgid ""
-"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
-"the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
-"link> for your web site."
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
+"\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr ""
-"Después de aplanar la imagen, <link linkend=\"gimp-file-save\">guarde la "
-"imagen</link> en el <link linkend=\"file-png-save-defaults\">formato PNG</"
-"link> para su sitio web."
+"Después de aplanar la imagen, <link linkend=\"gimp-file-save\">exporte la "
+"imagen</link> a <link linkend=\"file-png-save-defaults\">formato PNG</link> "
+"para su sitio web."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
-msgid ""
-"You can save your image in the PNG format with the default settings. Always "
-"using maximum compression when creating the image. Maximum compression has "
-"no affect on image quality or the time required to display the image, but it "
-"does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> "
-"image, however, loses quality as the compression is increased. If your image "
-"is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is "
-"to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more "
-"information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
-msgstr ""
-"Se puede guardar una imagen en el formato PNG con los ajustes "
-"predeterminados. Usando siempre la máxima compresión cuando se crea la "
-"imagen. La máxima compresión no afecta a la calidad de la imagen o al tiempo "
-"necesario para mostrar la imagen, pero necesita más tiempo para guardarlo. "
+#| msgid ""
+#| "You can save your image in the PNG format with the default settings. "
+#| "Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+#| "compression has no affect on image quality or the time required to "
+#| "display the image, but it does take longer to save. A <link linkend="
+#| "\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the "
+#| "compression is increased. If your image is a photograph with lots of "
+#| "colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff "
+#| "between quality and compression. You can find more information about this "
+#| "topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgid ""
+"You can export your image in the PNG format with the default settings. "
+"Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+"compression has no affect on image quality or the time required to display "
+"the image, but it does take longer to export. A <link linkend=\"file-jpeg-"
+"save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is "
+"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use "
+"jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
+"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
+"\"file-jpeg-save\"/>."
+msgstr ""
+"Se puede exportar una imagen en el formato PNG con los ajustes "
+"predeterminados. Usando siempre la máxima compresión cuando se crea la "
+"imagen. La máxima compresión no afecta a la calidad de la imagen o al tiempo "
+"necesario para mostrar la imagen, pero necesita más tiempo para guardarlo. "
 "Sin embargo, una imagen <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> pierde "
-"calidad cuando se incrementa la compresión. Si la imagen es una fotografía "
-"con muchos colores, debería usar jpeg. Lo principal es encontrar el mejor "
-"compromiso entre la calidad y la compresión. Puede encontrar más información "
-"sobre este tema en la<xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+"calidad cuando se incrementa la compresión. Si la imagen es una fotografía "
+"con muchos colores, debería usar jpeg. Lo principal es encontrar el mejor "
+"compromiso entre la calidad y la compresión. Puede encontrar más información "
+"sobre este tema en la <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
@@ -211,10 +232,15 @@ msgstr ""
 "convertir una imagen RGB al modo indexado."
 
 #: src/using/web.xml:141(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to "
+#| "<link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend="
+#| "\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgid ""
 "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
-"linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-"
-"save-defaults\">PNG format</link>."
+"linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
+"png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr ""
 "Después de convertir una imagen al modo indexado, podrá una vez más <link "
 "linkend=\"gimp-file-save\">guardar</link> la imagen en el <link linkend="
@@ -311,9 +337,14 @@ msgstr ""
 "muestra un brillo suave en el fondo alrededor de Wilber."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
+#| "\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+#| "link>."
 msgid ""
-"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
-"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
 "link>."
 msgstr ""
 "Después de terminar con la imagen, la puede <link linkend=\"gimp-file-save"
@@ -336,9 +367,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
-#| "md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
 "md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]