[gnome-weather] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 28 Feb 2014 20:09:13 +0000 (UTC)
commit 7400eb4d6701e3abd0c1432718033b9225f0b8e3
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Fri Feb 28 21:09:04 2014 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e64f7c4..f9042b3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -36,19 +36,27 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Az Időjárás névjegye"
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Jelenlegi időjárás"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Részletes előrejelzés"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Időjárási viszonyok és előrejelzés megjelenítése"
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "Összes kijelölése"
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Kattintson a helyekre a kiválasztásukhoz"
@@ -100,62 +108,79 @@ msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Világ időjárás"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Város nézet"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Előrejelzés"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Több…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Mai előrejelzés"
+#: ../src/forecast.js:318
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p %l.%M"
+
+#: ../src/forecast.js:321
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Holnapi előrejelzés"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:354
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Mai előrejelzés"
+
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d."
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l.%M"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -303,31 +328,47 @@ msgstr "Holnap délután"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Holnap este"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:203
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "Világ időjárás"
+
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "Egy időjárás alkalmazás"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Városok"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Világ nézet"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Helyek hozzáadása"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Használja az <b>Új</b> gombot az eszköztáron további világhelyek "
"hozzáadásához"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "Az Időjárás névjegye"
+
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Beállítások"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]