[file-roller] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 250a33b1505b5fba1723df02f163511bb1ae4707
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Feb 27 17:11:30 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 4f3914f..0487360 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,57 +1,34 @@
 # Brazilian Portuguese translation for file-roller.
-# Copyright (C) 2012 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012-2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 14:02-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 13:50-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
-"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
-"md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "Archive Manager Help"
-msgstr "Ajuda do gerenciador de pacotes"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "Archive Manager Help"
-msgstr "Ajuda do gerenciador de pacotes"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11 C/archive-create.page:11 C/archive-edit.page:12
-#: C/archive-extract.page:14 C/archive-extract-advanced-options.page:11
-#: C/archive-open.page:11 C/archive-view.page:11 C/introduction.page:11
+#: C/archive-create.page:11 C/archive-edit.page:12 C/archive-extract.page:14
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:11 C/archive-open.page:11
+#: C/archive-view.page:11 C/index.page:11 C/introduction.page:11
 #: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
 #: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
 #: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
@@ -59,9 +36,9 @@ msgid "Marta Bogdanowicz"
 msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:15 C/archive-create.page:15 C/archive-edit.page:16
-#: C/archive-extract.page:18 C/archive-extract-advanced-options.page:15
-#: C/archive-open.page:15 C/archive-view.page:15 C/introduction.page:15
+#: C/archive-create.page:15 C/archive-edit.page:16 C/archive-extract.page:18
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:15 C/archive-open.page:15
+#: C/archive-view.page:15 C/index.page:15 C/introduction.page:15
 #: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
 #: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
 #: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
@@ -69,39 +46,15 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:19 C/archive-create.page:19 C/archive-edit.page:20
-#: C/archive-extract.page:22 C/archive-extract-advanced-options.page:19
-#: C/archive-open.page:19 C/archive-view.page:19 C/introduction.page:19
+#: C/archive-create.page:19 C/archive-edit.page:20 C/archive-extract.page:22
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:19 C/archive-open.page:19
+#: C/archive-view.page:19 C/index.page:19 C/introduction.page:19
 #: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/password-protection.page:21
 #: C/supported-formats.page:19 C/test-integrity.page:19
 #: C/troubleshooting-archive-open.page:21 C/troubleshooting-password.page:20
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartilhada Igual 3.0"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:23
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
-"\"> </media> Archive Manager"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
-"\"> </media> Gerenciador de pacotes"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
-msgid "Managing archives"
-msgstr "Gerenciando pacotes"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opções avançadas"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solução de problemas"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/archive-create.page:21
 msgid "Add files or folders to a new archive."
@@ -118,7 +71,7 @@ msgid ""
 "Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
 "steps:"
 msgstr ""
-"Crie um novo pacote com o <app>Gerenciador de pacotes</app> seguindo os "
+"Crie um novo pacote com o <app>Gerenciador de compactação</app> seguindo os "
 "passos abaixo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -136,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #: C/archive-create.page:36
 msgid ""
 "The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
-"location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
+"location where it will be saved, then click <gui>Create</gui> to continue."
 msgstr ""
 "O seletor de arquivos vai abrir: nomeie o seu novo arquivo de pacote e "
 "escolha a localização onde ele será salvo. Então, clique em <gui>Criar</gui> "
@@ -179,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Adicione os arquivos desejados ao seu pacote clicando o botão <gui>Adiciona "
 "arquivos ao pacote</gui> da barra de ferramentas, ou clicando <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Editar</gui> <gui style=\"menuitem\">Adicionar arquivos…</"
-"gui></guiseq>. O <app>Gerenciador de pacotes</app> também permite que você "
+"gui></guiseq>. O <app>Gerenciador de compactação</app> também permite que você "
 "adicione pastas completas, clicando no botão <gui>Adiciona uma pasta ao "
 "pacote</gui> na barra de ferramentas ou selecionando <guiseq><gui style="
 "\"menu\">Editar</gui> <gui style=\"menuitem\">Adicionar uma pasta</gui></"
@@ -247,7 +200,7 @@ msgid ""
 "new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
 "folders in the same way as with files."
 msgstr ""
-"Com o <app>Gerenciador de pacotes</app> você pode editar pacotes existentes "
+"Com o <app>Gerenciador de compactação</app> você pode editar pacotes existentes "
 "adicionando novos arquivos, removendo indesejados ou renomeando-os. Você "
 "pode trabalhar com pastas da mesma forma que faz com arquivos."
 
@@ -329,7 +282,7 @@ msgid ""
 "Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
 "these steps:"
 msgstr ""
-"Extraia arquivos de um pacote usando o <app>Gerenciador de pacotes</app> "
+"Extraia arquivos de um pacote usando o <app>Gerenciador de compactação</app> "
 "seguindo os passos abaixo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -378,7 +331,7 @@ msgid ""
 "click <gui>OK</gui>."
 msgstr ""
 "Se um pacote for protegido por uma <link xref=\"password-protection\">senha</"
-"link>, o <app>Gerenciador de pacotes</app> a requisitará. Digite a senha e "
+"link>, o <app>Gerenciador de compactação</app> a requisitará. Digite a senha e "
 "clique <gui>OK</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -393,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/archive-extract.page:64
 msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "<gui>Sair</gui> para fechar o <app>Gerenciador de pacote</app>."
+msgstr "<gui>Sair</gui> para fechar o <app>Gerenciador de compactação</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/archive-extract.page:67
@@ -427,7 +380,7 @@ msgid ""
 "for choosing the location for the extracted files. At the bottom of this "
 "dialog, you can decide if you want to extract:"
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacote</app> oferece diferentes opções para a extração "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> oferece diferentes opções para a extração "
 "de um arquivo. Você pode ver essas opções no diálogo do seletor de arquivo, "
 "que é usado para escolher a localização para os arquivos extraídos. No canto "
 "inferior deste diálogo, você decide se deseja extrair:"
@@ -451,7 +404,7 @@ msgstr "<gui>Arquivos selecionados</gui>"
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:38
 msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> extrai somente os arquivos selecionados."
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> extrai somente os arquivos selecionados."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:40
@@ -559,7 +512,7 @@ msgstr "Abrir um pacote"
 #: C/archive-open.page:26
 msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
 msgstr ""
-"Você pode abrir um pacote existente com o <app>Gerenciador de pacotes</app>:"
+"Você pode abrir um pacote existente com o <app>Gerenciador de compactação</app>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/archive-open.page:30
@@ -609,7 +562,7 @@ msgid ""
 "the location of the archive file has changed. You can try using the "
 "<gui>Open</gui> option to search for it."
 msgstr ""
-"Se o <app>Gerenciador de pacotes</app> não puder abrir sei arquivo usado "
+"Se o <app>Gerenciador de compactação</app> não puder abrir sei arquivo usado "
 "recentemente e exibir a mensagem de erro <gui>O arquivo não existe</gui>, "
 "pode ser que a localização do arquivo de pacote tenha mudado. Você pode "
 "tentar usar a opção de <gui>Abrir</gui> para procurar por ele."
@@ -643,7 +596,7 @@ msgid ""
 "modification and locations."
 msgstr ""
 "Clique <guiseq><gui style=\"menu\">Ver</gui><gui style=\"menuitem\">Ver "
-"todos arquivos</gui></guiseq>. O <app>Gerenciador de pacotes</app> vai "
+"todos arquivos</gui></guiseq>. O <app>Gerenciador de compactação</app> vai "
 "listar todos arquivos dentro do pacote. Você verá os nomes, tamanhos, tipos, "
 "datas da última modificação e localizações."
 
@@ -702,7 +655,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abra arquivos que estão no seu pacote com clique duplo no nome do arquivo, "
 "ou com clique direito no nome do arquivo e selecionando <gui>Abrir</gui>. O "
-"<app>Gerenciador de pacotes</app> vai abrir o arquivo com o aplicativo "
+"<app>Gerenciador de compactação</app> vai abrir o arquivo com o aplicativo "
 "padrão para aquele tipo de arquivo."
 
 #. (itstool) path: note/p
@@ -732,6 +685,56 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:24
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
+"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
+"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Ajuda do gerenciador de compactação"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Ajuda do gerenciador de compactação"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:23
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
+"\"> </media> Archive Manager"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
+"\"> </media> Gerenciador de compactação"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:30
+msgid "Managing archives"
+msgstr "Gerenciando pacotes"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:34
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opções avançadas"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solução de problemas"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/introduction.page:49
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/introduction.page:21
 msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "Introdução ao <app>Gerenciador de pacotes</app> do GNOME."
+msgstr "Introdução ao <app>Gerenciador de compactação</app> do GNOME."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/introduction.page:24
@@ -759,9 +762,9 @@ msgid ""
 "easy to use. <app>Archive Manager</app> provides all the tools that are "
 "necessary for creating, modifying and extracting archives."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> é um aplicativo para gerenciar arquivos "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> é um aplicativo para gerenciar arquivos "
 "de pacotes, por exemplo, arquivos <file>.zip</file> ou <file>.tar</file>. "
-"Ele foi projetado para ser fácil de usar. O <app>Gerenciador de pacotes</"
+"Ele foi projetado para ser fácil de usar. O <app>Gerenciador de compactação</"
 "app> fornece todas as ferramentas necessárias para criação, modificação e "
 "extração de pacotes."
 
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:38
 msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
-msgstr "Com o <app>Gerenciador de pacotes</app> você pode:"
+msgstr "Com o <app>Gerenciador de compactação</app> você pode:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:40
@@ -811,18 +814,18 @@ msgstr "extrair arquivos de um pacote"
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/introduction.page:48
 msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
-msgstr "Vendo um pacote com o <gui>Gerenciador de pacotes</gui>"
+msgstr "Vendo um pacote com o <gui>Gerenciador de compactação</gui>"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/introduction.page:50
 msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
 msgstr ""
-"Captura de tela da janela principal do <app>Gerenciador de pacotes</app>."
+"Captura de tela da janela principal do <app>Gerenciador de compactação</app>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard-shortcuts.page:21
 msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "A lista de atalhos do <app>Gerenciador de pacotes</app>."
+msgstr "A lista de atalhos do <app>Gerenciador de compactação</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-shortcuts.page:24
@@ -837,7 +840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usando atalhos de teclados você pode agilizar seu fluxo de trabalho. Na "
 "tabela abaixo está uma lista de atalhos que podem ser usados no "
-"<app>Gerenciador de pacotes</app>."
+"<app>Gerenciador de compactação</app>."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts.page:31
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Ver propriedades de pacote"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts.page:44
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts.page:47
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts.page:63
 msgid "Rename file or folder in an archive"
-msgstr "Renomar arquivo ou pasta em um pacote"
+msgstr "Renomear arquivo ou pasta em um pacote"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts.page:64
@@ -1049,7 +1052,7 @@ msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
 "only in specific circumstances."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> permite que você criptografe um arquivo "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> permite que você criptografe um arquivo "
 "com uma senha somente em circunstâncias específicas."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
 "to the archive!"
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> vai criptografar somente novos arquivos, "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> vai criptografar somente novos arquivos, "
 "os quais serão adicionados ao pacote!"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> funciona com um número de diferentes "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> funciona com um número de diferentes "
 "formatos de arquivos."
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Formatos de arquivos suportados"
 #: C/supported-formats.page:26
 msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
 msgstr ""
-"O formatos de arquivos que têm suporte no <app>Gerenciador de pacotes</app> "
+"O formatos de arquivos que têm suporte no <app>Gerenciador de compactação</app> "
 "incluem:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgid ""
 "For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
 "plugins."
 msgstr ""
-"Para alguns dos formatos de arquivos, o <app>Gerenciador de pacotes</app> "
+"Para alguns dos formatos de arquivos, o <app>Gerenciador de compactação</app> "
 "pode precisar de plug-ins adicionais."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -1279,7 +1282,7 @@ msgid ""
 "in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
 "\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> permite que você verifique se os dados "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> permite que você verifique se os dados "
 "compactados em um pacote contêm erros. Faça isso clicando <guiseq><gui style="
 "\"menu\">Pacote</gui><gui style=\"menuitem\">Testar integridade</gui></"
 "guiseq>."
@@ -1287,15 +1290,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/test-integrity.page:31
 msgid ""
-"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
-"list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
+"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
+"tested, with the test summary at the bottom."
 msgstr ""
-"O diálogo com o <gui>Resultado do teste</gui> aparecerá. Você poderá ver a "
-"lista de arquivos testados e, no canto inferior, também haverá um sumário do "
-"teste."
+"O diálogo com o <gui>Resultado do teste</gui> aparecerá listando os arquivos "
+"testados e, no canto inferior, com um resumo do teste."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/test-integrity.page:36
+#: C/test-integrity.page:35
 msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
 msgstr "O teste de integridade verifica se suas dados não estão corrompidos."
 
@@ -1318,7 +1320,7 @@ msgid ""
 "distributions."
 msgstr ""
 "Se você não conseguir abrir um pacote existente com o <app>Gerenciador de "
-"pacotes</app>, verifique o formato do seu arquivo. Alguns tipos de pacotes "
+"compactação</app>, verifique o formato do seu arquivo. Alguns tipos de pacotes "
 "podem precisar de plugins adicionais; o processo de instalação desses pode "
 "variar de acordo com a distribuição."
 
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid ""
 "<link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
 "information."
 msgstr ""
-"Se o <app>Gerenciador de pacotes</app> não conseguir abrir um arquivo usado "
+"Se o <app>Gerenciador de compactação</app> não conseguir abrir um arquivo usado "
 "recentemente, pode ser que a localização deste arquivo de pacote mudou. Veja "
 "a página de ajuda sobre <link xref=\"archive-open\">abertura de arquivos</"
 "link> para mais informações."
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid ""
 "newly added files. To do this, follow instructions on <link xref=\"password-"
 "protection\">Password protection</link> page."
 msgstr ""
-"O <app>Gerenciador de pacotes</app> não adiciona proteção de senha em um "
+"O <app>Gerenciador de compactação</app> não adiciona proteção de senha em um "
 "pacote existente. Enquanto trabalhando neste pacote, você pode somente "
 "definir uma senha em arquivos recentemente adicionados. Para fazer isso, "
 "siga as instruções na página <link xref=\"password-protection\">Proteção com "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]