[library-web] Updated Slovenian translation



commit 6eaaf8f4079718c9b4015bb8c3e89cd466966e57
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Feb 26 19:50:51 2014 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  260 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0cb878f..0be5db9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 library-web COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 02:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -291,8 +292,8 @@ msgid "Platform Overview"
 msgstr "Pregled okolja"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:59
-msgid "API Documentation"
-msgstr "Dokumentacija API"
+msgid "Quick API Lookup"
+msgstr "Priročnik Quick API"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:10
 msgid "User Interface"
@@ -838,6 +839,20 @@ msgstr ""
 "programih, ki zahtevajo okolje GObject."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:85
+msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
+msgstr "Priročnik sklicev WebKit2GTK+"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
+msgstr "Izrisovalnik spletne vsebine za okolje GNOME"
+
+#. URL to *translated* libxml2 API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
+msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -845,13 +860,13 @@ msgstr ""
 "libpeas je projekt zgrajen na osnovi gobject programnika vstavkov in omogoča "
 "razširjanje programskih z možnosti z vstavki."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "libzapojit je ovijalnik GLib/GObject za API-je REST SkyDrive in Hotmail"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -860,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "drugih skritih podrobnosti. Knjižnica je v povezavi s \"skrivnimi storitvami"
 "\" preko vodila DBus."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -869,157 +884,161 @@ msgstr ""
 "dconf nadstrojni nastavitveni sistem. Osnovni namen je omogočanje zaganjanja "
 "hrbtišča GSettings, na sistemih, ki nimajo drugih nastavitvenih sistemov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "priročnik sklicev telepathy-glib"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "Priročnik GTK+ 2.0"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "GTK+ FAQ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtksourceviewmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentancija gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Vodnik libsigc++ "
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+msgid "The Clutter Cookbook"
+msgstr "Priročnik Clutter"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "librygel-core Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-core"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "librygel-renderer Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer-gst"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "librygel-server Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-server"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "libglom Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev libglom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "Glom Python Documentation"
 msgstr "Dokumentacija Glom Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Vodnik libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentacija API za java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjižnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Sklici Vala API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Sklici Vala API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "Priročnik programiranja GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -1030,40 +1049,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
-msgstr "Skrbniški vodnik do nastavljanja in zaklepanja namizja GNOME"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
-msgid ""
-"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
-"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
-"files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown "
-"support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). "
-"This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as "
-"well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
-msgstr ""
-"Program Lockdown je namenjen upravljanja računalniškega okolja uporabnika "
-"kot so tiskanje datotek, shranjevanje datotek in podobno. Namizje GNOME že "
-"podpira sistem pri nekaterih opravili (na primer namizni pult in brskalnik "
-"epiphany)."
-
-#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid ""
-"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
-msgstr "-"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Določila namiznih vnosov"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1075,17 +1069,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Določila menijev"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1094,15 +1088,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Osnovno določilo mape XDG"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1113,15 +1107,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Določila ikonske teme"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1130,16 +1124,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Določila poimenovanja ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1149,17 +1143,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Določilo samodejnega zaganjanja namiznih programov"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1172,16 +1166,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Določilo opomnika namizja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1189,17 +1183,17 @@ msgstr "Določilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "Razširjeni namigi upravljalnika oken"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1209,15 +1203,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1227,13 +1221,13 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1243,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje "
 "uporabo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1251,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "GNet je predmetna omrežna knjižnica, napisana v C in izgrajena na modulu "
 "GLib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1261,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "(Multipurpose Internet Mail Extension). Namenjena je ustvarjanju, urejanju "
 "in razčlenjevanju MIME sporočil in predmetov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1272,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "podatkov z namenom kasnejšega hitrega iskanja. Knjižnica libtracker-common "
 "je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1284,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "omogoča razvijalcem pisanje dodatnih programskih rešitev za zbiranje "
 "vsebine, ki jo sam program ne podpira."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1292,26 +1286,26 @@ msgstr ""
 "Grilo je okvirni sistem, ki omogoča dostop do različnih virov predstavne "
 "vsebine z uporabo sistema vstavkov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
 msgstr "Zbirka vstavkov okolja Grillo za grilo-plugins"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
 msgstr "API na osnovi GObject za storitve poizvedovanja Discident in EAN."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "libgxps je knjižnica sistema GObject za izrisovanje in rokovanje z dokumenti "
 "XPS."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe različice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1319,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "GNOME ima natančno določeno časovnico objav. To pomeni, da je vsaka nova "
 "različica namizja GNOME objavljena natanko vsakih šest mesecev."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "Getting Involved"
 msgstr "Sodelovanje"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -1331,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "Želite si torej postati član skupine in želite sodelovati pri razvoju "
 "namizja GNOME. Izbirati je mogoče med več projekti."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "GNOME Bug Tracker"
 msgstr "Sledilnik hroščev GNOME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -1343,19 +1337,19 @@ msgstr ""
 "Sledilnik hroščev GNOME omogoča pošiljanje podrobnosti napak razvijalcem "
 "sistema GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Plan razvoja in objav"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:199
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
 msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
 msgstr "Zbirka osnovnih podrobnosti o bodočem razvoju GNOME namizja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:200
+#: ../data/overlay.xml.in.h:201
 msgid "Developer Scripts"
 msgstr "Razvojni skripti"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:201
+#: ../data/overlay.xml.in.h:202
 msgid ""
 "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often "
 "repetitive) tasks."
@@ -1363,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "Zbirka uporabnih skriptov za pomoč razvijalcev pri enostavnih, ponavljajočih "
 "se nalogah."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:202
+#: ../data/overlay.xml.in.h:203
 msgid "GNOME Git Repository"
 msgstr "Skladišče GNOME Git"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:203
+#: ../data/overlay.xml.in.h:204
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -1375,6 +1369,30 @@ msgstr ""
 "Drevo GNOME Git vključuje razvojne različice paketov namizja GNOME in "
 "omogoča pregledni nadzor različic."
 
+#~ msgid "API Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija API"
+
+#~ msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
+#~ msgstr "Skrbniški vodnik do nastavljanja in zaklepanja namizja GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
+#~ "environnment from performing certain actions (like, for instance, "
+#~ "printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has "
+#~ "lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany "
+#~ "web browser). This document aims to cover all the lockdown features found "
+#~ "in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program Lockdown je namenjen upravljanja računalniškega okolja uporabnika "
+#~ "kot so tiskanje datotek, shranjevanje datotek in podobno. Namizje GNOME "
+#~ "že podpira sistem pri nekaterih opravili (na primer namizni pult in "
+#~ "brskalnik epiphany)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
+#~ msgstr "-"
+
 #~ msgid "10-minute Tutorials"
 #~ msgstr "10-minutni vodniki"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]