[gucharmap] Updated Lithuanian translation



commit 11703fc5f707915b5a867e671eedae51aed91f5e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Feb 24 23:19:52 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f415146..5c75002 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2007.
 # $Id:$
 # Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-26 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 23:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -26,7 +26,29 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
+"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
+"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
+"and occasionally meanings of the character in question."
+msgstr ""
+"Gucharmap („GNOME simbolių lentelė“) yra unikodo simbolių lentelės programa, "
+"GNOME darbastalio dalis. Programa rodyti simbolius pagal unikodo bloką arba "
+"scenarijaus tipą. Ji turi turi trumpus susijusių simbolių aprašymus ir "
+"kartais jų reikšmes."
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
+"The search functionality allows the use of several search methods, including "
+"by unicode name or code point of the character."
+msgstr ""
+"Gucharmap taip pat galima naudoti simbolių įvedimui (kopijuojant juos). "
+"Paieškos funkcija leidžia naudoti kelis paieškos metodus, tarp jų simbolio "
+"unikodinis pavadinimas bei kodo vieta."
+
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
 #: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Simbolių lentelė"
@@ -182,49 +204,49 @@ msgid "Sho_w only glyphs from this font"
 msgstr "_Rodyti tik šio šrifto paveikslėlius"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "_Stulpelių plotis dalinasi iš dviejų"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Padidinti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Sumažinti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
 msgid "_Find"
 msgstr "_Rasti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Užverti langą"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "_Stulpelių plotis dalinasi iš dviejų"
-
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
 msgid "_Search"
 msgstr "Pa_ieška"
@@ -512,7 +534,6 @@ msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "GNOME simbolių lentelė"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
-#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
 msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0"
 msgstr "Paremta Unikodo simbolių duomenų baze 6.3.0"
 
@@ -539,11 +560,11 @@ msgid "Previous Block"
 msgstr "Ankstesnis blokas"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "Kopijuotinas _tekstas:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Kopijuoti į atmintinę."
 
@@ -564,6 +585,68 @@ msgstr "Pradinis šriftas, pvz.: „Serif 27“"
 msgid "FONT"
 msgstr "ŠRIFTAS"
 
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Simbolių žemėlapio grupavimo metodas"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Šitaip simboliai yra grupuojami simbolių žemėlapyje. Simboliai gali būti "
+"sugrupuoti naudojant „script“ arba „block“."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Simbolių žemėlapio šrifto aprašymas"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Simbolių žemėlapyje naudojamas šriftas. Jei nustatyta į „nothing“, tuomet "
+"naudojamas dvigubo dydžio numatytasis sistemos šriftas. Priešingu atveju tai "
+"turėtų būti šrifto aprašymas, pvz. „Sans 24“."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Naudoti dvejeto laipsnių stulpelių skaičių"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Stulpelių skaičius simbolių žemėlapyje yra nustatomas pagal lango plotį. Jei "
+"šis nustatymas yra teigiamas, tuomet vertė bus priverstinis artimiausiais "
+"dvejeto laipsnis."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Paskutinis pasirinktas simbolis"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Šis simbolis buvo paskutinis pasirinktas simbolių žemėlapyje (ir vėl bus "
+"pasirinktas, kai kitą kartą simbolių žemėlapis bus paleistas).\n"
+"\n"
+"Numatytai tai yra primoji esamos lokalės abėcėlės raidė."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Pradinis lotynų"
@@ -1487,65 +1570,3 @@ msgstr "Fags Pa"
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
 msgid "Yi"
 msgstr "Dži"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Simbolių žemėlapio grupavimo metodas"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
-"can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"Šitaip simboliai yra grupuojami simbolių žemėlapyje. Simboliai gali būti "
-"sugrupuoti naudojant „script“ arba „block“."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "Simbolių žemėlapio šrifto aprašymas"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
-"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
-"description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"Simbolių žemėlapyje naudojamas šriftas. Jei nustatyta į „nothing“, tuomet "
-"naudojamas dvigubo dydžio numatytasis sistemos šriftas. Priešingu atveju tai "
-"turėtų būti šrifto aprašymas, pvz. „Sans 24“."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "Naudoti dvejeto laipsnių stulpelių skaičių"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
-"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
-"the nearest power of two."
-msgstr ""
-"Stulpelių skaičius simbolių žemėlapyje yra nustatomas pagal lango plotį. Jei "
-"šis nustatymas yra teigiamas, tuomet vertė bus priverstinis artimiausiais "
-"dvejeto laipsnis."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "Paskutinis pasirinktas simbolis"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"Šis simbolis buvo paskutinis pasirinktas simbolių žemėlapyje (ir vėl bus "
-"pasirinktas, kai kitą kartą simbolių žemėlapis bus paleistas).\n"
-"\n"
-"Numatytai tai yra primoji esamos lokalės abėcėlės raidė."
-
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "0x41"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]