[gnome-calculator] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 24 Feb 2014 16:27:44 +0000 (UTC)
commit e4f6e1921290d75be118af87fadde5ade9b74a59
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 24 17:27:36 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 922e96e..c76e658 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -413,47 +413,43 @@ msgstr "C_arácter:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Introducir"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Financiero"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Programador"
-
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../data/menu.ui.h:7
+#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../data/menu.ui.h:8
+#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../data/menu.ui.h:9
+#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Modo básico"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Modo avanzado"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Modo financiero"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Modo de programación"
+
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -465,12 +461,11 @@ msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros"
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "cálculo;aritmética;científica;financiera;"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
+#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "Calculadora de GNOME"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -482,7 +477,7 @@ msgstr ""
"básicas, pero puede activar los modos Avanzado, Financiero o Programación "
"para encontrar un sorprendente conjunto de posibilidades."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -494,7 +489,7 @@ msgstr ""
"división, números complejos, generación de números aleatorios, factorización "
"en números primos y conversión de unidades."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
"rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -504,7 +499,7 @@ msgstr ""
"periódico, valor presente y futuro, doble declinación y depreciación lineal "
"y muchas otras"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -860,36 +855,36 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Error: el número de períodos debe ser positivo"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006\n"
"Germán Poo-Caamaño <gpoo ubiobio cl>, 2003"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
msgid "About Calculator"
msgstr "Acerca de Calculadora"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modos científico y financiero."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
+#: ../src/gnome-calculator.vala:226
msgid "Solve given equation"
msgstr "Resolver la ecuación dada"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
+#: ../src/gnome-calculator.vala:234
msgid "Start with given equation"
msgstr "Empezar con la ecuación dada"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar el número de versión"
@@ -1354,23 +1349,7 @@ msgstr "32 bits"
msgid "64 bits"
msgstr "64 bits"
-#: ../src/math-window.vala:77
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Modo básico"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Modo avanzado"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Modo financiero"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Modo de programación"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
+#: ../src/math-window.vala:137
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -1380,32 +1359,38 @@ msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "El argumento no está definido para cero"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "La potencia de cero no está definida para un exponente negativo"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Cero elevado a cero no está definido"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "El logaritmo de cero no está definido"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
+#: ../src/number.vala:1058
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "El factorial sólo está definido para números reales no negativos"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2693
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "La división por cero no está definida"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "La división modular sólo está definida para enteros"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1413,71 +1398,71 @@ msgstr ""
"lo son de π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "La inversa del seno no está definida para valores fuera de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "La inversa del coseno no está definida para valores fuera de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"La inversa del coseno hiperbólico no está definida para valores menores que "
"uno"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"La inversa de la tangente hiperbólica no está definida para valores fuera de "
"[-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "El AND booleano sólo está definido para números enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "El OR booleano sólo está definido para números enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "El XOR booleano sólo está definido para números enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "El NOT booleano sólo está definido para números enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "El desplazamiento sólo es posible en valores enteros"
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "La raíz debe ser distinta de cero"
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "La raíz negativa de cero no está definida"
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "La raíz enésima de un número negativo no está definida, incluso para n"
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2310
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Desbordamiento: no se pudo calcular el resultado"
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2638
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "El recíproco de cero no está definido"
@@ -2212,6 +2197,21 @@ msgstr "Divisa"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Básico"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Financiero"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "Programador"
+
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Redondear"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]