[glade] Updated Spanish translation



commit a4afa7d655c09a515227f7c85eb9937422974663
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 24 17:26:55 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  438 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a180c3d..ca57df8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-19 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -784,50 +784,46 @@ msgstr "Seleccionar una rutas de búsqueda de catálogos"
 
 #: ../src/glade-registration.c:168
 #, c-format
-#| msgid "Converting %s to %s format"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Renaming %s to %s"
 msgid "Sending data to %s"
-msgstr "Renombrando %s a %s"
+msgstr "Enviando datos a %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgid "Waiting for %s"
-msgstr "Creando %s para %s de %s"
+msgstr "Esperando a %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Removing parent of %s"
 msgid "Receiving data from %s"
-msgstr "Eliminando padre de %s"
+msgstr "Recibiendo datos de %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:206
-#, fuzzy
 #| msgid "Internal Frame"
 msgid "Internal server error"
-msgstr "Marco interno"
+msgstr "Error interno del servidor"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:1
 msgid "Glade registration & User survey"
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Font Information"
 msgid " User Information"
-msgstr "Información de tipografía"
+msgstr " Información del usuario"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:3
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:5
-#| msgid "Email"
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
@@ -842,21 +838,18 @@ msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:9
-#| msgid "Count:"
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:10
-#| msgid "Gravity:"
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:11
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:12
-#| msgid "Animation"
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
@@ -865,13 +858,12 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:14
-#| msgid "Website:"
 msgid "Website"
 msgstr "Página web"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:15
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribirme a la lista de correo"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:16
 msgid ""
@@ -880,472 +872,460 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:18
-msgid "We care about privacy!"
-msgstr ""
+#| msgid "Close document"
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Elija su país"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:19
+msgid "We care about privacy!"
+msgstr "Nos preocupamos por la privacidad"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
 msgid "See Privacy Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ver la nota sobre la privacidad"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
 msgid "Update Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: ../src/glade-registration.glade.h:24
 msgid " Glade User Survey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
 msgid "How long have you been programming?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuánto tiempo lleva programando?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "años"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "meses"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
 msgid "I am not a programmer"
-msgstr ""
+msgstr "No soy programador"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué lenguajes de programación prefiere?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
 msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
 msgid "C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
 msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
 msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
 msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
 msgid "Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
 msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
 msgid "When did you start using Glade?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuándo empezó a usar Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
-#| msgid "Tag"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
 msgid "ago"
 msgstr "hace"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
 msgid "Which version do you normally use?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué versión usa normalmente?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
 msgid "3.8 for Gtk+ 2"
-msgstr ""
+msgstr "3.8 para GTK+ 2"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
 #, fuzzy
 #| msgid "Paste"
 msgid "Master"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
 msgid "On what operating systems?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En qué sistemas operativos?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
-#| msgid "Position"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
 msgid "distribution"
 msgstr "distribución"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
 msgid "Arch Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Linux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
 msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
 msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
 msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
 msgid "Gentoo"
-msgstr ""
+msgstr "Gentoo"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
 msgid "Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
 msgid "Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
 msgid "Turbolinux"
-msgstr ""
+msgstr "Turbolinux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
 msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
 msgid "Xandros"
-msgstr ""
+msgstr "Xandros"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
 msgid "Oracle"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
 #| msgctxt "textattr"
 #| msgid "Variant"
 msgid "variant"
-msgstr "Variante"
+msgstr "variante"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
 #| msgid "Free"
 msgid "FreeBSD"
-msgstr "Libre"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
-#| msgid "Open"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
 msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
 msgid "Oracle Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
 msgid "OpenSolaris"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSolaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
 msgid "illumos"
-msgstr ""
+msgstr "illumos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
-#| msgid "Version:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "XP"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
 msgid "2003"
-msgstr ""
+msgstr "2003"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
 msgid "Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
 msgid "2008"
-msgstr ""
+msgstr "2008"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
 msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
 msgid "Tiger"
-msgstr ""
+msgstr "Tiger"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
 msgid "Leopard"
-msgstr ""
+msgstr "Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
 msgid "Snow Leopard"
-msgstr ""
+msgstr "Snow Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
 msgid "Lion"
-msgstr ""
+msgstr "Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
 msgid "Mountain Lion"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
 msgid "Mavericks"
-msgstr ""
+msgstr "Mavericks"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
 msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
-#| msgid "_Windows"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85
 msgid "Mac OSX"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OSX"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
 msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
 msgid "How often do you use it?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Con qué frecuencia lo usa?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
 msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Cada día"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
 msgid "Few days a week"
-msgstr ""
+msgstr "Unos pocos días a la semana"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
 msgid "Every week"
-msgstr ""
+msgstr "Cada semana"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
 msgid "A few times a months"
-msgstr ""
+msgstr "Unas pocas veces al mes"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
 msgid "Once a month"
-msgstr ""
+msgstr "Una vez al mes"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
 msgid "A few times a year"
-msgstr ""
+msgstr "Unas pocas veces al año"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
-#| msgid "Spinner"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
 msgid "Beginner"
 msgstr "Principiante"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
-#| msgid "Immediate"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
 #| msgid "Free Form"
 msgid "Free software"
-msgstr "Formulario libre"
+msgstr "Software libre"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
 #| msgid "Resource Name"
 msgid "Open source software"
-msgstr "Nombre del recurso"
+msgstr "Software de código abierto"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
 msgid "Commercial/Closed software"
-msgstr ""
+msgstr "Comercial/software propietario"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
 msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Académico"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "Aplicaciones empotradas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
 msgid "Accounting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "Aplicaciones del escritorio"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
 msgid "Educational"
 msgstr "Educación"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
-#| msgid "Vertical"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
 msgid "Medical"
 msgstr "Medicina"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
-#| msgid "About this application"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "Aplicaciones industriales"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
 msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Científico"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué aspecto del software necesita mejorarse?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
-msgstr ""
+msgstr "En su opinión, ¿cuál es el mayor problema de Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
 #| msgid "Read documentation"
 msgid "Lack of documentation"
-msgstr "Leer la documentación"
+msgstr "Falta de documentación"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
 msgid "Lack of professional support"
-msgstr ""
+msgstr "Falta de soporte profesional"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
 msgid "Lack of professional training"
-msgstr ""
+msgstr "Falta de entrenamiento profesional"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
 msgid "Lack of publicity/exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Falta de publicidad/visibilidad"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta de binarios publicados para otros sistemas (Win32, OSX)"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Alguna vez ha encontrado un error?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
 msgid "If so, did you file a bug report?"
-msgstr ""
+msgstr "Si es así, ¿envió un informe de error?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Alguna vez ha pensado en contribuir?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
 msgid "Why not?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué no?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
-#| msgid "Comments"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
 msgid "Privacy Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre la privacidad:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1357,17 +1337,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:130 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
-msgstr ""
+msgstr "La información se enviará a https://people.gnome.org/~jpu";
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:544
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]