[epiphany] Updated Hebrew translation



commit ef510722dd22c2db268d017485e5c8c2d2b72c6c
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Feb 18 17:28:46 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1eaac41..c148316 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 19:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
 "דפדפן האינטרנט עבור  GNOME, הכולל שילוב הדוק עם שולחן העבודה וממשק משתמש "
 "פשוט המאפשר לך להתמקד בדפי האינטרנט שלך."
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:312
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:342 ../src/ephy-main.c:67
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:315
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:345 ../src/ephy-main.c:67
 #: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:472 ../src/window-commands.c:1509
 msgid "Web"
 msgstr "דפדפן"
@@ -473,78 +473,86 @@ msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
 msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
 msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:153
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "תוספים מותקנים"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:161
 msgid "Plugins are disabled in the preferences"
 msgstr "התוספים מושבתים בהעדפות."
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:174
 msgid "Enabled"
 msgstr "פעיל"
 
 #. webkit_plugin_get_enabled (plugin) &&
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:174
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:174
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:175
 msgid "MIME type"
 msgstr "סוג ה־MIME"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:175
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:175
 msgid "Suffixes"
 msgstr "סיומות"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:232 ../embed/ephy-about-handler.c:235
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:235 ../embed/ephy-about-handler.c:238
 msgid "Memory usage"
 msgstr "ניצול הזיכרון"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:285
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:288
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "גרסה %s"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:309
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:312
 msgid "About Web"
 msgstr "על אודות דפדפן"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:314
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:317
 msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
 msgstr "הצגה פשוטה, נקייה ויפה של האינטרנט"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:365 ../embed/ephy-about-handler.c:367
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:368 ../embed/ephy-about-handler.c:370
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:368
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:371
 msgid "List of installed web applications"
 msgstr "רשימה של יישומי רשת מותקנים"
 
 #. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:389
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:392
 msgid "Installed on:"
 msgstr "הותקן בתאריך:"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:468 ../embed/ephy-about-handler.c:471
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:463
+msgid "Remove from overview"
+msgstr "הסרה מהסקירה"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:499 ../embed/ephy-web-view.c:741
+msgid "Most Visited"
+msgstr "הנצפים ביותר"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:551 ../embed/ephy-about-handler.c:554
 msgid "Private Browsing"
 msgstr "גלישה פרטית"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:472
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:555
 msgid ""
 "You are currently browsing <em>incognito</em>. Pages viewed in this mode "
 "will not show up in your browsing history and all stored information will be "
@@ -553,17 +561,17 @@ msgstr ""
 "מצב הגלישה הנוכחי שלך הוא <em>מוסתר</em>. עמודים שיוצגו במצב זה לא יופיעו "
 "בהיסטוריית הגלישה שלך וכל הפרטים שנשמרים יימחקו עם סגירת החלון."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:490
+#: ../embed/ephy-embed.c:473
 #, c-format
 msgid "Press %s to exit fullscreen"
 msgstr "יש ללחוץ על %s כדי לצאת ממסך מלא"
 
 #. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:493
+#: ../embed/ephy-embed.c:476
 msgid "ESC"
 msgstr "ESC"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:493
+#: ../embed/ephy-embed.c:476
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
@@ -896,74 +904,70 @@ msgstr "יוניקוד (UTF-3_2 LE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "לא מוכר (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:103
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:105
 msgid "Text not found"
 msgstr "הטקסט לא נמצא"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:110
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:112
 msgid "Search wrapped back to the top"
 msgstr "החיפוש חזר להתחלה"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:463
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:456
 msgid "Type to search…"
 msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:469
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:462
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "חיפוש המופע הקודמת של המילה או הביטוי"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:477
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:470
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "חיפוש המופע הבא של המילה או הביטוי"
 
-#: ../embed/ephy-overview.h:53
-msgid "Most Visited"
-msgstr "הנצפים ביותר"
-
 #. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:2937
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2933
 msgid "Blank page"
 msgstr "דף ריק"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:497 ../src/window-commands.c:329
+#: ../embed/ephy-web-view.c:496 ../src/window-commands.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
 #. Translators: The %s the hostname where this is happening.
 #. * Example: mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:509
+#: ../embed/ephy-web-view.c:508
 #, c-format
 msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
 msgstr "האם ברצונך לשמור ססמה עבור „%s”?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1403
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1402
 msgid "Deny"
 msgstr "דחייה"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1404
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1403
 msgid "Allow"
 msgstr "אישור"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1414
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1413
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "העמוד בכתובת <b>%s</b> מעוניין לדעת את מיקומך."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1765
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1758
 msgid "None specified"
 msgstr "לא צוינה"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 ../embed/ephy-web-view.c:1793
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1771 ../embed/ephy-web-view.c:1786
 #, c-format
 msgid "Problem loading “%s”"
 msgstr "בעיה בטעינת „%s”"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1780
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1773
 msgid "Oops! Unable to display this website."
 msgstr "אופס! לא ניתן להציג אתר זה."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The site at “%s” seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -975,15 +979,15 @@ msgstr ""
 "p>בהחלט יתכן כי האתר אינו זמין באופן זמני או שהועבר לכתובת חדשה. מומלץ לוודא "
 "כי חיבור האינטרנט פועל כראוי.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1782
 msgid "Try again"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1795
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1788
 msgid "Oops! There may be a problem."
 msgstr "אופס! יתכן ויש בעיה."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1796
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -993,42 +997,42 @@ msgstr ""
 "<p>יתכן ואתר זה גרם לדפדפן להסגר באופן בלתי צפוי.</p><p> אם זה קורה שוב נא "
 "לדווח על התקלה למפתחי <strong>%s</strong>.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1801 ../embed/ephy-web-view.c:1808
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1794 ../embed/ephy-web-view.c:1801
 msgid "Reload Anyway"
 msgstr "טעינה מחדש בכל זאת"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1805
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1798
 #, c-format
 msgid "Problem displaying “%s”"
 msgstr "בעיה בהצגת „%s”"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1806
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1799
 msgid "Oops!"
 msgstr "אופס!"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1807
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1800
 msgid ""
 "Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
 "different page to continue."
 msgstr ""
 "משהו השתבש במהלך ההצגה של עמוד זה. נא לרענן או לבקר בעמוד אחר כדי להמשיך."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2111 ../src/ephy-search-provider.c:287
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2113 ../src/ephy-search-provider.c:287
 #, c-format
 msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany";
 msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany&amp;kl=il-he&amp;kad=he_IL";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2349
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2345
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "‏„%s“ בטעינה…"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2351
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2347
 msgid "Loading…"
 msgstr "בטעינה…"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2837
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
@@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "שגיאה בהורדה: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1135
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1137
 #: ../src/window-commands.c:275
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
@@ -1385,7 +1389,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_ניקוי"
 
 #. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:637 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:637 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Undo"
 msgstr "בי_טול פעולה"
 
@@ -1435,7 +1439,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "הוס_פה"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:438
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "ת_צוגה"
 
 #. Help.
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:191
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "סגירת חלון הסימניות"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:125
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזירה"
 
@@ -1598,7 +1602,7 @@ msgid "Cut the selection"
 msgstr "גזירת הבחירה"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 ../src/ephy-window.c:127
 msgid "_Copy"
 msgstr "_העתקה"
 
@@ -1606,7 +1610,7 @@ msgstr "_העתקה"
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "העתקת הבחירה"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:129
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
@@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "_מחיקה"
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "מחיקת הסימנייה או הנושא שנבחרו"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:133
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחירת ה_כול"
 
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "הצגת העזרה של הסימניות"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:193
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
@@ -1866,11 +1870,11 @@ msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
 #. File actions.
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:100
 msgid "_New Window"
 msgstr "_חלון חדש"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:102
 msgid "New _Incognito Window"
 msgstr "_חלון גלישת סתר חדש"
 
@@ -1879,19 +1883,19 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgstr "פתיחת לשונית שנסגרה מ_חדש"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:92
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:93
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_סימניות"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:143
 msgid "_History"
 msgstr "היס_טוריה"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:145
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
@@ -2141,7 +2145,7 @@ msgstr "עצירה"
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "עצירת העברת המידע הנוכחית"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:154
 msgid "_Reload"
 msgstr "_רענון"
 
@@ -2249,241 +2253,241 @@ msgstr "סגירת הלשונית"
 msgid "Search the Web for %s"
 msgstr "חיפוש באינטרנט עבור %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:104
 msgid "_Open…"
 msgstr "_פתיחה…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-window.c:106
 msgid "Save _As…"
 msgstr "שמירה _בשם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-window.c:108
 msgid "Save As _Web Application…"
 msgstr "שמירה כיי_שום רשת..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Print…"
 msgstr "ה_דפסה…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "S_end Link by Email…"
 msgstr "שליחת _קישור בדוא״ל…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Re_do"
 msgstr "בי_צוע שוב"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "_Find…"
 msgstr "_חיפוש…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "חיפוש ה_בא"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "חיפוש ה_קודם"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Edit _Bookmarks"
 msgstr "_עריכת הסימניות"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:149 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:150 ../src/ephy-window.c:152
 msgid "_Stop"
 msgstr "עצי_רה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ה_גדלה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "Zoom O_ut"
 msgstr "ה_קטנה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:160
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_גודל רגיל"
 
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "ק_ידוד הטקסט"
 
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Page Source"
 msgstr "קוד המקור של ה_דף"
 
 #. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "_Add Bookmark…"
 msgstr "הוספת _סימנייה…"
 
 #. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "_Location…"
 msgstr "_מיקום…"
 
 #. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:178
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "הלשונית ה_קודמת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "הלשונית ה_באה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "הזזת לשונית _שמאלה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "הזזת לשונית _ימינה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:186
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_ניתוק הלשונית"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "סר_גל ההורדות"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "מסך מ_לא"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "_חלונות קופצים"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "סימן בחירה"
 
 #. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:215
 msgid "Add Boo_kmark…"
 msgstr "_הוספת סימנייה…"
 
 #. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "פתיחת הקישור ב_חלון חדש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "פתיחת הקישור ב_לשונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "_Save Link As…"
 msgstr "_שמירת הקישור בשם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת הקישור"
 
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
 
 #. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:232
+#: ../src/ephy-window.c:233
 msgid "View _Image"
 msgstr "ה_צגת התמונה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת התמונה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "שמירת התמונה ב_שם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:239
 msgid "Set as _Wallpaper"
 msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ה_פעלת ההנפשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ע_צירת ההנפשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:448
+#: ../src/ephy-window.c:451
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ישנם שינויים שלא נשלחו"
 
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:452
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "אם המסמך ייסגר בכל זאת, המידע הזה יאבד."
 
-#: ../src/ephy-window.c:451
+#: ../src/ephy-window.c:454
 msgid "Close _Document"
 msgstr "סגירת ה_מסמך"
 
-#: ../src/ephy-window.c:466
+#: ../src/ephy-window.c:469
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ישנן הורדות פעילות בחלון זה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:467
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "אם חלון זה ייסגר על ידיך, ההורדות יבוטלו"
 
-#: ../src/ephy-window.c:468
+#: ../src/ephy-window.c:471
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "סגירת החלון וביטול ההורדות"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1137
+#: ../src/ephy-window.c:1139
 msgid "Save As"
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1139
+#: ../src/ephy-window.c:1141
 msgid "Save As Application"
 msgstr "שמירה כיישום"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1141
+#: ../src/ephy-window.c:1143
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1143
+#: ../src/ephy-window.c:1145
 msgid "Bookmark"
 msgstr "סימנייה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1145
+#: ../src/ephy-window.c:1147
 msgid "Find"
 msgstr "חיפוש"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1154
+#: ../src/ephy-window.c:1156
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1157
+#: ../src/ephy-window.c:1159
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1185
+#: ../src/ephy-window.c:1187
 msgid "Back"
 msgstr "אחורה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1197
+#: ../src/ephy-window.c:1199
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1209
+#: ../src/ephy-window.c:1211
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1218
+#: ../src/ephy-window.c:1220
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ל_שונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1226
+#: ../src/ephy-window.c:1228
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "מעבר לנצפים ביותר"
 
@@ -3438,9 +3442,6 @@ msgstr "ה_פעלה"
 #~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
 #~ msgstr "הזזת הפריט הנבחר בסרגל הכלים"
 
-#~ msgid "_Remove from Toolbar"
-#~ msgstr "הסרה מ_סרגל הכלים"
-
 #
 #~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 #~ msgstr "שינוי שם הסימנייה או הנושא הנבחר"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]