[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit 0d934af041532cc49f2fe654850f2e62e323bd68
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 17 16:34:40 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  466 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2e2b223..13e2724 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-19 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,23 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:1831
-msgid "Chess"
-msgstr "Ajedrez"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "Juego de ajedrez en 3D"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Juegue una partida clásica de ajedrez de dos jugadores"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "juego;estrategia;"
-
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "GNOME Ajedrez"
@@ -64,23 +47,56 @@ msgstr ""
 "modernos para ordenador, y su capacidad para detectar automáticamente varios "
 "motores populares si están instalados."
 
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1870
+msgid "Chess"
+msgstr "Ajedrez"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "Juego de ajedrez en 3D"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Juegue una partida clásica de ajedrez de dos jugadores"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "juego;estrategia;"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+msgid "New Game"
+msgstr "Partida nueva"
+
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Guardar el juego actual"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Abrir un juego guardado"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Volver al inicio del juego"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostrar el movimiento anterior"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostrar el movimiento siguiente"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostrar el movimiento actual"
 
@@ -101,6 +117,18 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como…"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Reclamar empate"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Renunciar"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "La anchura de la ventana"
@@ -411,728 +439,707 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:413
+#: ../src/gnome-chess.vala:433
 msgid "Game Start"
 msgstr "Inicio del juego"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:721
+#: ../src/gnome-chess.vala:747
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:723
+#: ../src/gnome-chess.vala:749
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:725
+#: ../src/gnome-chess.vala:751
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:727
+#: ../src/gnome-chess.vala:753
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:729
+#: ../src/gnome-chess.vala:755
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:731
+#: ../src/gnome-chess.vala:757
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:733
+#: ../src/gnome-chess.vala:759
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:735
+#: ../src/gnome-chess.vala:761
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:737
+#: ../src/gnome-chess.vala:763
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:739
+#: ../src/gnome-chess.vala:765
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:741
+#: ../src/gnome-chess.vala:767
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:743
+#: ../src/gnome-chess.vala:769
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:745
+#: ../src/gnome-chess.vala:771
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:747
+#: ../src/gnome-chess.vala:773
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:749
+#: ../src/gnome-chess.vala:775
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:751
+#: ../src/gnome-chess.vala:777
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:753
+#: ../src/gnome-chess.vala:779
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:755
+#: ../src/gnome-chess.vala:781
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:757
+#: ../src/gnome-chess.vala:783
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:759
+#: ../src/gnome-chess.vala:785
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:761
+#: ../src/gnome-chess.vala:787
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:763
+#: ../src/gnome-chess.vala:789
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:765
+#: ../src/gnome-chess.vala:791
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:767
+#: ../src/gnome-chess.vala:793
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:795
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:797
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:799
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:801
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:803
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:805
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:809
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:813
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:817
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1028
+#: ../src/gnome-chess.vala:1054
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Las blancas están en jaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
+#: ../src/gnome-chess.vala:1057
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Las negras están en jaque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1037
+#: ../src/gnome-chess.vala:1063
 msgid "White to Move"
 msgstr "Mueven las blancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1040
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Las blancas están pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#: ../src/gnome-chess.vala:1072
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Mueven las negras"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
+#: ../src/gnome-chess.vala:1075
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Las negras están pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1068
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1069
-msgid "Open…"
-msgstr "Abrir…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-msgid "Save As…"
-msgstr "Guardar como…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1100
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Reanudar el juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1079
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Deshacer movimiento"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Reclamar empate"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1081
-msgid "Resign"
-msgstr "Renunciar"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1106
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausar el juego"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#: ../src/gnome-chess.vala:1127
 msgid "White Wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1114
+#: ../src/gnome-chess.vala:1137
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
-#. Window title when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1119
-msgid "Oops!"
-msgstr "Vaya"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1143
+#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
+#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "El jugador no humano está muy confundido."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
+#: ../src/gnome-chess.vala:1160
 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "El oponente está en jaque y no puede mover (jaque mate)."
 
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover (jaque mate)."
+
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1169
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 msgstr "El oponente no puede mover (tablas)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1173
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
 "cincuenta jugadas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1178
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1181
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1159
+#: ../src/gnome-chess.vala:1187
 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 msgstr ""
 "El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición "
 "triple)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#: ../src/gnome-chess.vala:1191
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 msgstr ""
 "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
+#: ../src/gnome-chess.vala:1196
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 msgid "White has resigned."
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1177
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Se ha abandonado el juego."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
-msgstr ""
-"El jugador no humano ha muerto inesperadamente. La partida no puede "
-"continuar."
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1211 ../src/gnome-chess.vala:1221
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "El juego no puede continuar."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1215
 msgid "One of the players has died."
 msgstr "Uno de los jugadores ha muerto."
 
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
-msgstr ""
-"El jugador no humano está muy confundido. La partida no puede continuar."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
-#: ../src/gnome-chess.vala:2000
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280 ../src/gnome-chess.vala:1956
+#: ../src/gnome-chess.vala:2039
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1256
+#: ../src/gnome-chess.vala:1284
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1285
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Guardar juego para más tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
+#: ../src/gnome-chess.vala:1290
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Guardar el registro del juego"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1303
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
+#: ../src/gnome-chess.vala:1303 ../src/gnome-chess.vala:1957
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1318
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "You cannot currently claim a draw."
 msgstr "Actualmente no puede reclamar un empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "It is the first time this board position has occurred"
 msgstr "Es la primera vez que se da este estado del tablero"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1321
+#: ../src/gnome-chess.vala:1351
 msgid "It is the second time this board position has occurred"
 msgstr "Es la segunda vez que se da este estado del tablero"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1322
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
 #, c-format
 msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr[0] "Ha habido 1 movimiento sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 msgstr[1] "Ha habido %d movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "You can claim a draw when either:"
 msgstr "Puede reclamar un empate si:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1326
+#: ../src/gnome-chess.vala:1356
 msgid "Any board position has occurred three times"
 msgstr "Cualquier estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1327
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1328
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
 msgid ""
 "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
 msgstr ""
 "(El estado del tablero se ve afectado por la capacidad de la torre o de "
 "captura.)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "The game is automatically a draw if:"
 msgstr "La partida acaba automáticamente en empate si:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1330
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
 msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 msgstr "El jugador actual no puede mover (tablas)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1331
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1714
+#: ../src/gnome-chess.vala:1753
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1718
+#: ../src/gnome-chess.vala:1757
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1761
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1835
+#: ../src/gnome-chess.vala:1874
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
@@ -1142,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Ajedrez es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1838
+#: ../src/gnome-chess.vala:1877
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1151,90 +1158,97 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1904
-#| msgid "Failed to save game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1943
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falló al guardar la partida"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1928
+#: ../src/gnome-chess.vala:1967
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1941
+#: ../src/gnome-chess.vala:1980
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:1991 ../src/gnome-chess.vala:2055
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:2026
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1998
+#: ../src/gnome-chess.vala:2037
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2001
+#: ../src/gnome-chess.vala:2040
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2035
-#| msgid "Failed to open game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2074
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falló al abrir la partida"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2165
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2135
+#: ../src/gnome-chess.vala:2177
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2146
+#: ../src/gnome-chess.vala:2188
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
 "comandos disponibles."
 
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "Abrir…"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reanudar"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Deshacer movimiento"
+
+#~ msgid "Oops!"
+#~ msgstr "Vaya"
+
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
 
 #~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
 #~ msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
 
-#~ msgid "The game cannot continue."
-#~ msgstr "El juego no puede continuar."
-
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#~ msgid "Open a saved game"
-#~ msgstr "Abrir un juego guardado"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "Guardar el juego actual"
-
-#~ msgid "Undo your most recent move"
-#~ msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
-
 #~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
 #~ msgstr ""
 #~ "Reclamar empate por triple repetición o la regla de cincuenta movimientos"
@@ -1242,9 +1256,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resign to your opponent"
 #~ msgstr "Renunciar al oponente"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Pausar el juego"
-
 #~ msgid "Toggle fullscreen"
 #~ msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
 
@@ -1298,9 +1309,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "Índ_ice"
 
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Partida nueva"
-
 #~ msgid "A flag to enable the toolbar"
 #~ msgstr "Un indicador para activar la barra de herramientas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]