[banshee] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 15 Feb 2014 17:12:40 +0000 (UTC)
commit 1f232428ecd7471df35332895cace13c1c5b6b13
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 15 19:12:22 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 588 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 303 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 94c3a34..ec27386 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Banshee package.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2005-2009, 2010, 2011, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Naršykite, ieškokite ir įsigykite muzikos iš Amazon MP3 parduotuvės
#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Online Sources"
msgstr "Internetiniai šaltiniai"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Tvarkykite garso knygas, paskaitas ir t. t."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Core"
msgstr "Pagrindas"
@@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Adaptuokite ir išplėskite „Banshee“ programą Boo kalbos scenarija
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Utilities"
msgstr "Reikmenys"
@@ -243,12 +243,24 @@ msgstr "Fonotekos stebyklė"
msgid "Automatically update music and video libraries."
msgstr "Automatiškai atnaujinti fonoteką ir videoteką."
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#| msgid "MTP Media Player Support"
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "MediaPanel palaikymas"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr ""
+"Suteikia pasirinktinį daugialypės terpės skydelį greitai naršymui ir "
+"grojimui."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mini veiksena"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -257,74 +269,74 @@ msgstr ""
"ir takelio informacija."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
msgstr "Miro Guide tinklalaidžių aplankas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "Naršykite ir užsisakykite daugybę garso ir vaizdo tinklalaidžių."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr "MPRIS D-Bus sąsaja"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
msgstr "Valdykite „Banshee“ naudodami MPRIS D-Bus sąsają."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimedijos klavišai"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Valdykite perklausą klaviatūros multimedijos klavišais."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Pranešimų srities piktograma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Pranešimų srityje rodyti piktogramą „Banshee“ programai valdyti."
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
msgid "DVD and Audio CD Support"
msgstr "DVD ir garso CD palaikymas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Žiūrėkite DVD diskus, klausykitės ir rašykite iš garso CD."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Amarok, Rhythmbox ir iTunes importavimo programos"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Importuokite į savo fonoteką Amarok, Rhythmbox ar iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Paleidimo eilė"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Išrikiuokite takelius specialiame grojaraštyje eilėje arba užleiskite vietą "
"automatiniam DJ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -332,37 +344,37 @@ msgstr ""
msgid "Podcasts"
msgstr "Tinklalaidės"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Užsisakykite podcast kanalų ir srautų arba atsisiųskite epizodų."
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
msgid "Sound Menu Integration"
msgstr "Garso meniu integravimas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
msgstr "Valdykite „Banshee“ naudodamiesi garso meniu."
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Torentų atsiuntimas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "BitTorrent failų atsiuntimo iš podcast kanalų palaikymas."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Ubuntu One muzikos parduotuvė"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
msgid ""
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
"7digital."
@@ -371,11 +383,11 @@ msgstr ""
"parduotuvės."
#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
msgid "UPnP Client"
msgstr "UPnP klientas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
msgid ""
"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
msgstr ""
@@ -383,26 +395,26 @@ msgstr ""
"vietiniame tinkle naudojant UPnP."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Vikipedija"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Žiūrėkite konteksto polangyje atlikėjo informaciją iš Vikipedijos."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Context Pane"
msgstr "Konteksto polangis"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr "Rodyti susijusius YouTube vaizdo įrašus konteksto polangyje."
@@ -621,8 +633,27 @@ msgstr "Naudoti kintamą bitų dažnį"
msgid "Audio Quality"
msgstr "Garso kokybė"
+#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
+"GNOME, Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Banshee yra atviro kodo daugialypės terpės tvarkymo ir grojimo programa "
+"GNOME, Mac ir Windows aplinkoms."
+
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
+"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
+"you'll love Banshee!"
+msgstr ""
+"Grokite muziką ir filmus. Linksminkitės bei žinokite naujienas iš "
+"tinklalaidžių. Sinchronizuokite su Android, iPod ir kitais įrenginiais. Mes "
+"manome, kad jums patiks Banshee!"
+
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
msgid "Media Player"
msgstr "Medijos leistuvas"
@@ -639,6 +670,7 @@ msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "Leisti ir tvarkyti mediją"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
msgid ""
"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
@@ -646,113 +678,6 @@ msgstr ""
"Vaizdo įrašas;Filmas;Klipas;Serialas;Grotuvas;DVD;Diskas;Mp3;Garsas;CD;"
"Tinklalaidė;DAAP;Grojaraštis;Ipod;Daugialypė terpė;Kolekcija;Muzika;Radijas;"
-#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
-#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
-"GNOME, Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Banshee yra atviro kodo daugialypės terpės tvarkymo ir grojimo programa "
-"GNOME, Mac ir Windows aplinkoms."
-
-#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
-"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
-"you'll love Banshee!"
-msgstr ""
-"Grokite muziką ir filmus. Linksminkitės bei žinokite naujienas iš "
-"tinklalaidžių. Sinchronizuokite su Android, iPod ir kitais įrenginiais. Mes "
-"manome, kad jums patiks Banshee!"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
-msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Nepavyko sukurti filesrc elemento"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
-msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti decodebin2 įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti audioconvert įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
-msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti bpmdetect įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
-msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti fakesink įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Nepavyko susieti konvejerio elementų"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
-msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti elemento iš cdda URI"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Nepavyko sukurti koderio konvejerio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti eilės įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
-msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti filesink įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
-msgid "Could not create source element"
-msgstr "Nepavyko sukurti source elemento"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Nepavyko sukurti sink elemento"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create sinkbin plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti „sinkbin“ įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create audioresample plugin"
-msgstr "Nepavyko sukurti „audioresample“ įskiepio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Nepavyko sukurti kodavimo konvejerio"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Nepavyko iš enkoderio gauti šaltinio pagrindo"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
-
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
msgid "Write CD..."
msgstr "Įrašyti CD..."
@@ -774,7 +699,7 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "Visame ekrane rodomas vaizdo įrašas"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr "Nepavyko rasti enkoderio."
@@ -783,7 +708,7 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr "Nepavyko sukurti rašymo iš CD tvarkyklės."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Nepavyko sukurti BPM aptikimo tvarkyklės."
@@ -792,18 +717,18 @@ msgstr "Nepavyko sukurti BPM aptikimo tvarkyklės."
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nepavyko inicijuoti GStreamer bibliotekos"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:566
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:521
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:568
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:989
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:992
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "Į_jungti ReplayGain korekciją"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:990
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:993
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -811,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Automatiškai normalizuoti takelių, kuriuose yra ReplayGain duomenų, "
"perklausos garsumą."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:894
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Įjungti _betarpę perklausą"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:895
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -827,16 +752,107 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nepavyko sukurti transkoderio"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Nepavyko sukurti filesrc elemento"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
+#| msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti decodebin įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti audioconvert įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti bpmdetect įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti fakesink įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Nepavyko susieti konvejerio elementų"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti elemento iš cdda URI"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Nepavyko sukurti koderio konvejerio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti eilės įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti filesink įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nepavyko sukurti source elemento"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nepavyko sukurti sink elemento"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti „sinkbin“ įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Nepavyko sukurti „audioresample“ įskiepio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Nepavyko sukurti kodavimo konvejerio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Nepavyko iš enkoderio gauti šaltinio pagrindo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
#, csharp-format
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Nepavyko sukurti koderio konvejerio: {0}"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:811
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:814
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
#, csharp-format
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "Nepavyko sukurti kodavimo konvejerio: {0}"
@@ -911,58 +927,58 @@ msgstr "Atnaujinimas atsiųstas"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Ieškoti atnaujinimų"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
msgid "Help Options"
msgstr "Žinyno parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
msgid "Show this help"
msgstr "Rodyti šį žinyną"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
msgid "Show options for controlling playback"
msgstr "Rodyti grojimo valdymo parinktis"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
msgid "Show options for querying the playing track"
msgstr "Rodyti grojamo takelio užklausimo parinktis"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
msgid "Show options for querying the playing engine"
msgstr "Rodyti atkūrimo posistemės užklausimo parinktis"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
msgid "Show options for the user interface"
msgstr "Rodyti naudotojo sąsajos parinktis"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
msgid "Show options for developers and debugging"
msgstr "Rodyti parinktis, skirtas programuotojams ir derinimui"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
msgid "Show all option groups"
msgstr "Rodyti visas parinkčių grupes"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informacija"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
msgid "Playback Control Options"
msgstr "Grojimo valdymo parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
msgid ""
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr "Groti kitą takelį ir kartoti, jei nurodyta reikšmė „restart“"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
msgid ""
"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
"Groti ankstesnį takelį ir paleisti iš naujo, jei nustatyta reikšmė „restart“"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
msgid ""
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
"otherwise the same as --previous"
@@ -970,28 +986,28 @@ msgstr ""
"Jeigu dabartinė daina grojo ilgiau nei 4 sekundes, paleisti ją iš naujo. "
"Priešingu atveju, tas pats kaip --previous"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr ""
"Automatiškai pradėti groti bet kokius komandų eilutėje nurodytus takelius"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid "Start playback"
msgstr "Pradėti grojimą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
msgid "Pause playback"
msgstr "Sulaikyti grojimą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
msgid "Toggle playback"
msgstr "Pradėti / stabdyti grojimą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
msgid "Completely stop playback"
msgstr "Visiškai sustabdyti grojimą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
msgid ""
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
"should be either 'true' or 'false')"
@@ -999,108 +1015,108 @@ msgstr ""
"Po šiuo metu grojančio takelio įjungti arba išjungti grojimą (reikšmė turėtų "
"būti „true“ arba „false“)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
msgstr ""
"Nustatyti grojimo garsumą (0-100), norėdami nurodyti santykines reikšmes, "
"galite priekyje naudoti ženklus + ir -"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
msgstr "Peršokti į tam tikrą vietą (sekundės, sl. kabl. skaičius)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
msgstr "Nustatyti dabar atkuriamo takelio įvertinimą (nuo 0 iki 5)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
msgid "Player Engine Query Options"
msgstr "Leistuvo posistemės užklausos parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
msgid "Current player state"
msgstr "Dabartinė leistuvo būsena"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
msgid "Last player state"
msgstr "Paskutinioji leistuvo būsena"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
msgid "Query whether the player can be paused"
msgstr "Užklausti, ar leistuvas gali būti pristabdytas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
msgid "Query whether the player can seek"
msgstr "Užklausti, ar leistuvas gali peršokti į kitą vietą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
msgid "Player volume"
msgstr "Leistuvo garsumas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
msgid "Player position in currently playing track"
msgstr "Leistuvo padėtis dabar leidžiamame takelyje"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
msgstr "Grojamo takelio metaduomenų užklausimo parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Atlikėjas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "Albumo pavadinimas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "Takelio pavadinimas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "Track Number"
msgstr "Takelio numeris"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
msgid "Track Count"
msgstr "Takelių skaičius"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
msgid "Disc Number"
msgstr "Disko numeris"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
msgid "Year"
msgstr "Metai"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1108,82 +1124,82 @@ msgstr "Metai"
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
msgid "Score"
msgstr "Taškai"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitų dažnis"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
msgid "User Interface Options"
msgstr "Naudotojo sąsajos parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
msgid "Present the user interface on the active workspace"
msgstr "Rodyti naudotojo sąsają aktyviajame darbalaukyje"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
msgid "Enter the full-screen mode"
msgstr "Įjungti viso ekrano veiksena"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
msgid "Hide the user interface"
msgstr "Paslėpti naudotojo sąsają"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
msgstr "Nerodyti naudotojo sąsajos, nepaisant bet kokių kitų parinkčių"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Present the import media dialog box"
msgstr "Rodyti medijos importavimo dialogą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Present the about dialog"
msgstr "Rodyti „Apie“ dialogą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid "Present the open location dialog"
msgstr "Rodyti vietos atvėrimo dialogą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
msgid "Present the preferences dialog"
msgstr "Rodyti nustatymų dialogą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
msgid "Debugging and Development Options"
msgstr "Derinimo ir programavimo parinktys"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
msgid "Enable general debugging features"
msgstr "Įjungti bendrąsias derinimo funkcijas"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
msgstr "Įjungti SQL užklausų derinimo išvestį"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
msgstr "Įjungti Mono.Addins derinimo išvestį"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Nurodytkite alternatyvią naudotiną duomenų bazę"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
msgid "Force fetching of missing cover artwork"
msgstr "Priverstinai atsiųsti trūkstamus albumų viršelius"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Nurodykite alternatyvų raktą, numatytasis – /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1191,22 +1207,22 @@ msgstr ""
"Optimizuoti naudojimui neįdiegus. Pastebimiausias skirtumas yra tai, kad "
"darbiniame aplanke bus sukurta alternatyvi Mono.Addins duomenų bazė"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Visiškai išjungti DBus palaikymą"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
msgstr ""
"Praleisti pasirinktinio gtk.css failo ({0}) įkėlimą, jei šis egzistuoja"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:230
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
#, csharp-format
msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
msgstr "Iš naujo įkelti pasirinktinį gtk.css failą ({0}) kas 5 sekundes"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:259
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Šie žinyno parametrai yra netinkami: {0}"
@@ -1251,47 +1267,40 @@ msgstr "liko {0}"
msgid "Play Song"
msgstr "Leisti dainą"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:274
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:492
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Atlikėjas, albumas ar pavadinimas"
#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumo atlikėjas"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgid "Stream location not found"
msgstr "Srauto vieta nerasta"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:353
msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas"
@@ -1983,7 +1992,7 @@ msgstr "Ištrinti grojaraštį"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:601
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
msgid "New Playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"
@@ -2531,7 +2540,7 @@ msgstr "Atsitiktinis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -2587,7 +2596,7 @@ msgstr "drm"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:414
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -3493,7 +3502,7 @@ msgstr "Negrįžtamai ištrinti pasirinktą (-us) elementą (-us) iš laikmenos"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "_Ieškoti"
@@ -4370,35 +4379,35 @@ msgstr "Sinchronizuoti {0}"
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:186
msgid "Device Properties"
msgstr "Įrenginio savybės"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:208
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:209
msgid "Vendor"
msgstr "Pardavėjas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:301
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Įkeliama {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:395
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:395
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:416
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -4407,11 +4416,11 @@ msgstr ""
"Įrenginys nepalaiko formato {0}, taip pat nerasta jį konvertuoti galinti "
"programa."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:422
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Šio formato konvertavimas nepalaikomas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:448
msgid "Error converting file"
msgstr "Klaida konvertuojant failą"
@@ -4432,7 +4441,7 @@ msgid "Sync Preferences"
msgstr "Sinchronizuoti nustatymus"
#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:360
#, csharp-format
msgid "The sync operation will remove one track from your device."
msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
@@ -4444,21 +4453,21 @@ msgstr[2] "Sinchronizuojant bus pašalinta {0} takelių iš jūsų įrenginio."
msgid "Sync"
msgstr "Sinchronizuoti"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
msgid "Audio"
msgstr "Garso įrašas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva vieta"
@@ -5058,6 +5067,12 @@ msgstr "Problemos tipas:"
msgid "Apply Selected Fixes"
msgstr "Pritaikyti pasirinktus pataisymus"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
msgid "Duplicate Genres"
msgstr "Besidubliuojantys žanrai"
@@ -6145,31 +6160,33 @@ msgstr "lastfm:// URL"
msgid "lastfm://"
msgstr "lastfm://"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "Medija"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
+#| msgid "Banshee Media Player"
+msgid "Banshee Media Panel"
+msgstr "Banshee daugialypės terpės skydelis"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
+#| msgid "Play and organize your media collection"
+msgid "Play and browse your media collection"
+msgstr "Grokite ir naršykite savo kolekciją"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
msgid "Library"
msgstr "Fonoteka"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
msgid "Launch the Banshee Media Player"
msgstr "Paleisti medijos leistuvą „Banshee“"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "Dabar leidžiama"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "medija"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Greitos prieigos prie jūsų medijos skydelis"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
+#| msgid "Media Player"
+msgid "Media _Panel"
+msgstr "_Daugialypės terpės skydelis"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
msgid "_Mini Mode"
@@ -6368,7 +6385,7 @@ msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
msgstr ""
"Automatinis importavimas išjungtas, kadangi šis albumas jau yra fonotekoje."
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194
msgid "Could not import CD"
msgstr "Nepavyko importuoti CD"
@@ -6905,7 +6922,7 @@ msgstr "Pradėti SQL stebėjimą"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Sustabdyti SQL stebėjimą"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
msgid "Track Preview"
msgstr "Takelio peržiūra"
@@ -7246,3 +7263,4 @@ msgstr "Prisijungta prie Last.fm"
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Nežinoma tinklalaidė"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]