[gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- Date: Fri, 7 Feb 2014 18:56:21 +0000 (UTC)
commit 5ba32e8af097d172d0a64cdcf93935d3db7ff233
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Feb 7 19:56:13 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e329832..50ff0e6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Úroveň hlasitosti"
msgid "Volume level."
msgstr "Úroveň hlasitosti."
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:130
-#: ../src/record.js:94
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:115
+#: ../src/record.js:92
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Záznamník zvuků"
@@ -82,125 +82,133 @@ msgstr "Nahrává mikrofonem zvuk a zpětně jej přehrává"
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "audio;aplikace;nahrávání;nahrávka;záznam;"
-#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:495
+#: ../src/application.js:36
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "Nahrávání zvuků"
+
+#: ../src/application.js:43 ../src/preferences.js:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: ../src/application.js:46
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../src/application.js:47
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../src/application.js:76
+msgid "Sound Recorder started"
+msgstr "Záznamník zvuků byl spuštěn"
+
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
+#: ../src/application.js:82
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nahrávky"
+
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
+#: ../src/application.js:114
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
+"Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:466
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../src/info.js:58
+#: ../src/info.js:56
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:47
+#: ../src/info.js:70 ../src/preferences.js:47
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/info.js:98
+#: ../src/info.js:96
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/info.js:105
+#: ../src/info.js:103
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../src/info.js:114
+#: ../src/info.js:112
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#: ../src/info.js:120
+#: ../src/info.js:118
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
-#: ../src/info.js:131
+#: ../src/info.js:129
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Formát"
-#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
+#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:132 ../src/listview.js:231
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-#: ../src/main.js:57
-msgid "SoundRecorder"
-msgstr "Nahrávání zvuků"
-
-#: ../src/main.js:64
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: ../src/main.js:67
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: ../src/main.js:68
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../src/main.js:97
-msgid "Sound Recorder started"
-msgstr "Záznamník zvuků byl spuštěn"
-
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
-#: ../src/main.js:102
-msgid "Recordings"
-msgstr "Nahrávky"
-
-#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
-#: ../src/main.js:129
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
-"Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:750
+#: ../src/mainWindow.js:102 ../src/mainWindow.js:714
msgid "Record"
msgstr "Nahrát"
-#: ../src/mainWindow.js:146
+#: ../src/mainWindow.js:143
msgid "Add Recordings"
msgstr "Přidání nahrávek"
-#: ../src/mainWindow.js:149
+#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Použijte tlačítko <b>Nahrát</b> k vytvoření zvukového záznamu"
-#: ../src/mainWindow.js:270
+#: ../src/mainWindow.js:269
msgid "Recording…"
msgstr "Nahrává se…"
-#: ../src/mainWindow.js:284
+#: ../src/mainWindow.js:283
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: ../src/mainWindow.js:520
+#: ../src/mainWindow.js:364
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
+#: ../src/mainWindow.js:384
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: ../src/mainWindow.js:479
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/mainWindow.js:783
+#: ../src/mainWindow.js:749
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:783
+#: ../src/mainWindow.js:749
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:783
+#: ../src/mainWindow.js:749
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:783
+#: ../src/mainWindow.js:749
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:783
+#: ../src/mainWindow.js:749
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:806
+#: ../src/mainWindow.js:772
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"
-#: ../src/play.js:82
+#: ../src/play.js:80
msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
msgstr "Nelze nastavit prvek „playbin“ do přehrávacího stavu."
@@ -216,32 +224,32 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/record.js:58
+#: ../src/record.js:56
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "Nelze vytvořit složku pro nahrávky."
-#: ../src/record.js:66
+#: ../src/record.js:64
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Vaše nastavení zachytávání zvuku je neplatné."
-#: ../src/record.js:109
+#: ../src/record.js:107
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Ne všechny prvky byly vytvořeny."
-#: ../src/record.js:119
+#: ../src/record.js:117
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "Ne všechny prvky byly propojeny."
-#: ../src/record.js:140
+#: ../src/record.js:138
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Nebyl nastaven žádný profil multimédií."
-#: ../src/record.js:150
+#: ../src/record.js:148
msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
msgstr "Nelze nastavit rouru do nahrávacího stavu."
#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
-#: ../src/record.js:273
+#: ../src/record.js:271
msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "Zvuk z %d.%m.%Y %H:%M:%S"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]