[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 10 Feb 2014 21:09:30 +0000 (UTC)
commit aeec4dd9e412caac7502b5f26c2aa9ecbebadc4f
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Feb 10 22:09:22 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1640 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 922 insertions(+), 718 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f2cf5b5..9129fb5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-29 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -25,6 +25,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"GIMP je okrajšava polnega angleškega imena, GNU Image Manipulation Program. "
+"Je prosto dostopen program, namenjen retuši fotografij, tvorbi in avtorstvu "
+"slik."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"Ima veliko zmogljivih funkcij. Uporabite ga lahko kot enostavni program za "
+"risanje, kot strokovno kakovosten program za retušo fotografij, spletni "
+"sistem za paketno obdelavo, masovni upodobljevalnik slik, pretvornik med "
+"slikovnimi zapisi itn."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+"GIMP je razširljiv. Zasnovan je tako, da ga je mogoče dopolnjevati z "
+"vtičniki in razširitvami, da zmore pravzaprav vse. Napredni vmesnik "
+"skriptanja omogoča skriptanje vsega, od najenostavnejših nalog do "
+"najkompleksnejših procedur obdelave slik. GIMP je na voljo za sisteme GNU/"
+"Linux, Microsoft Windows in OS X."
+
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GIMP - program GNU za obdelavo slik"
@@ -213,7 +248,7 @@ msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
-#: ../app/sanity.c:573
+#: ../app/sanity.c:572
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -225,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:592
+#: ../app/sanity.c:591
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -253,27 +288,27 @@ msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s različice %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:392
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Buffers"
msgstr "Medpomnilniki"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:350
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Colormap"
msgstr "Katalog barv"
@@ -281,7 +316,7 @@ msgstr "Katalog barv"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Pointer Information"
msgstr "Podatki o kazalcu"
@@ -302,7 +337,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Sidranje omogočeno"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:333
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Document History"
msgstr "Zgodovina dokumenta"
@@ -312,11 +347,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Risalno"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamika slikanja"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:396
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja"
@@ -325,7 +360,7 @@ msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Error Console"
msgstr "Konzola za napake"
@@ -337,28 +372,28 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:400
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:408
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja"
@@ -372,33 +407,33 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:346
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Vtičniki"
@@ -408,7 +443,7 @@ msgstr "Vtičniki"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:374
msgid "Sample Points"
msgstr "Vzorčne točke"
@@ -418,7 +453,7 @@ msgstr "Izberi"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
@@ -430,8 +465,8 @@ msgstr "Orodje za besedilo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
-#: ../app/gui/gui.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/gui/gui.c:442
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -439,7 +474,7 @@ msgstr "Možnosti orodja"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:354
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
@@ -938,17 +973,17 @@ msgstr "Radij čopiča: %2.2f"
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Kot čopiča: %2.2f"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Meni s podatki o kazalcu"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vzorči spojeno"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
@@ -980,534 +1015,534 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "O_rodjarna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Možnosti _orodja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno možnosti orodja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Stanje naprave"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno stanja naprave"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "P_lasti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno plasti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanali"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno kanalov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Poti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno poti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Katalog _barv"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno kataloga barv"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_m"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno histograma"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Urejevalnik izbora"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Odpre urejevalnik izbora"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Kr_marjenje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno krmarja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Zgodovina razveljavitev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno zgodovine razveljavitev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o kazalcu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Vzorčne točke"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno vzorčnih točk"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Ba_rve"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno barve ospredja/ozadja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Čopiči"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno čopičev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Urejevalnik čopičev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Odpri urejevalnik čopičev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamika slikanja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno dinamike slikanja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Odpri urejevalnik dinamike slikanja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "Vzor_ci"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno vzorcev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Prelivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno prelivov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Urejevalnik prelivov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Odpri urejevalnik prelivov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_ete"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Urejevalnik palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Odpre urejevalnik palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Pisave"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno pisav"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "Me_dpomnilniki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno imenovanih medpomnilnikov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Slike"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno slike"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Zgodovina dokumenta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno zgodovine dokumenta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Predloge"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno slikovnih predlog"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Konzola napak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Odpre konzolo napak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavitve"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno nastavitev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_hodne naprave"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Odpre urejevalnik vhodnih naprav"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipke za bližnjico"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Odpre urejevalnik tipk za bližnjice"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Gradniki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja gradnikov"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Nasvet dneva"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Pokaže priročne namige pri delu s programom GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Privzdigni orodjarno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:336
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nova orodjarna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Ustvari novo orodjarno"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Meni pogovornih oken"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Dodaj zavihek"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Predogledna velikost"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "_Slog zavihkov"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zapri zavihek"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odcepi zavihek"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_droben"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "_zelo majhen"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_majhen"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_srednji"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_velik"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "_izjemno velik"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_ogromen"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "velika_nski"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_gigantski"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Trenutno _stanje"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_kona in besedilo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_anje in besedilo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Za_kleni zavihek na sidrišče"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Zaščiti zavihek pred vleko z miškinim kazalcem"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Pokaži vrstico z _gumbi"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Pokaži kot _seznam"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Pokaži kot _mrežo"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Pre_makni na zaslon"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Zapri sidrišče"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Odpri zaslon ..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Poveži z drugim zaslonom"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Pokaži slikovni izbor"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Samodejno sledi _aktivni sliki"
@@ -2178,60 +2213,60 @@ msgstr "(neimenovan medpomnilnik)"
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih kopirali."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Meni konzole napak"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "Po_čisti"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Počisti konzolo napak"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Izberi vsa sporočila o napaki"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Shrani dnevnik napak v datoteko ..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Zapiši vsa sporočila o napakah v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Shrani _izbor v datoteko ..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Zapiši izbrana sporočila o napaki v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Shranjevanje ni možno. Nič ni izbrano."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Shrani dnevnik napak v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2370,9 +2405,10 @@ msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Shrani to sliko in zapri njeno okno"
#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#| msgid "_Export"
msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
@@ -2390,28 +2426,31 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Izvozi sliko nazaj v uvoženo datoteko v uvoženem zapisu"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export..."
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvozi ..."
+msgid "Export As..."
+msgstr "Izvozi kot ..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Izvozi sliko v različne vrste datotek, kot sta PNG in JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:293
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Izvozi v %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:299
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Prepi_ši %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#| msgid "_Export"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
@@ -2491,64 +2530,64 @@ msgstr "_Zgladi robove …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:54
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "_Uveljavi platno ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Poslikaj odtis …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to Gray..."
msgstr "Barva v sivino ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "S_trip ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Mešalec _kanalov …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Šahovnica …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "Barvna _redukcija ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Barvna t_emperatura ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Barva v _alfo ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubizem ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Razpleti …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Razlika Gaussovih zabrisanosti ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Dots..."
-msgstr "Pike ..."
-
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
@@ -2570,7 +2609,6 @@ msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliefno okrasi …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_E_xposure..."
msgstr "_Osvet_litev …"
@@ -2701,36 +2739,53 @@ msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mehko žarenje ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "_Raztegni kontrast ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgstr "_Raztegni kontrast HSV ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:274
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Prag alfe ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+#: ../app/actions/filters-actions.c:279
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Tlakuj neopazno …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+#: ../app/actions/filters-actions.c:284
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maska ne_ostrine ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:289
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjetiranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+#: ../app/actions/filters-actions.c:294
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Valovanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+#: ../app/actions/filters-actions.c:299
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vrtinči in odščipni …"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Grid..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "V_eter …"
+
#: ../app/actions/filters-commands.c:75
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -3189,22 +3244,22 @@ msgstr "Uredi preliv"
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Shrani '%s' kot žarek POV"
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Odpri priročnik za uporabo GIMPa"
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Poja_vna pomoč"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Pokaži pomoč za določen element uporabniškega vmesnika"
@@ -3631,7 +3686,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
@@ -4672,17 +4727,17 @@ msgstr "Uredi barvo za hitro maskiranje"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Prekrivnost _maske:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Meni vzorčne točke"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vzorči spojeno"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
@@ -4833,35 +4888,43 @@ msgstr "Zoži izbor"
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Zoži izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
-msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "_Zoži od roba slike"
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Iz_brana območja se nadaljujejo zunaj slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:213
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Ob krčenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:240
msgid "Grow Selection"
msgstr "Razširi izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:244
msgid "Grow selection by"
msgstr "Razširi izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:270
msgid "Border Selection"
msgstr "Izbor robu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:274
msgid "Border selection by"
msgstr "Izbor robu za"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
+#: ../app/actions/select-commands.c:283
msgid "_Feather border"
msgstr "_Operjeni rob"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:293
-msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr "_Zakleni izbor na robove slike"
+#: ../app/actions/select-commands.c:297
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
@@ -4951,59 +5014,59 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predlogo '%s' s seznama in z diska?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Naloži besedilo iz datoteke"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Počisti vse besedilo"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "L->D"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Od leve proti desni"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "D->L"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:427 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:632
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s"
@@ -6032,17 +6095,17 @@ msgstr "Po_vrni povečavo (%d%%)"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Po_vrni povečavo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:798
+#: ../app/actions/view-actions.c:812
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "D_rugo (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:807
+#: ../app/actions/view-actions.c:821
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Povečava (%s)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:823
+#: ../app/actions/view-actions.c:837
#, c-format
msgid "_Rotate (%d°)"
msgstr "_Zasukaj (%d°)"
@@ -6101,7 +6164,6 @@ msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Preklopi na predhodnjo sliko"
#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#| msgid "Position:"
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Po_ložaj zavihkov"
@@ -6112,10 +6174,6 @@ msgid "Hide Docks"
msgstr "Skrij sidrišča"
#: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid ""
-#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
-#| "windows."
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -6129,8 +6187,6 @@ msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Enookenski način"
#: ../app/actions/windows-actions.c:130
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Če je vključeno, deluje GIMP v enookenskem načinu."
@@ -6141,22 +6197,16 @@ msgid "_Top"
msgstr "Na v_rh"
#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Postavi zavihke na vrh"
#: ../app/actions/windows-actions.c:144
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer to _Bottom"
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dno"
#: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Postavi zavihke na dno"
@@ -6172,7 +6222,6 @@ msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Postavi zavihke levo"
#: ../app/actions/windows-actions.c:154
-#| msgid "H_eight:"
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
@@ -6311,7 +6360,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../app/config/config-enums.c:270
-#| msgid "Weight"
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -6320,26 +6368,28 @@ msgstr "Desno"
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:113
-msgid "Error parsing '%s': line longer than %"
-msgstr "Napaka pri razločevanju '%s': vrstica daljša kot %"
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing '%s': line longer than %"
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr "Napaka pri razločevanju '%%s': vrstica daljša od %s znakov."
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:144 ../app/config/gimpconfig-file.c:188
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Napaka pri pisanju '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:174
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:222
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:230
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -7668,8 +7718,6 @@ msgid "Image resolution change"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
#: ../app/core/core-enums.c:1209
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Change Image Unit"
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Spremeni metapodatke"
@@ -7949,11 +7997,11 @@ msgstr "Konice čopiča"
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Trdota čopiča"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:160
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje stranic čopiča"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:164
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
msgid "Brush Angle"
msgstr "Kot čopiča"
@@ -8037,8 +8085,8 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana različica %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:394
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:729
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
@@ -8051,7 +8099,24 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:383
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina "
+"čopiča %d\n"
+"Čopiči za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA.\n"
+"To je morda zastarela datoteka čopiča GIMP, poskusite jo naložiti kot sliko "
+"in jo znova shraniti."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8061,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"čopiča %d\n"
"Čopiči za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:455 ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8069,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': zapisa abr različice %d "
"ni mogoče odkodirati."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:622
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
@@ -8077,7 +8142,6 @@ msgstr ""
"podprti."
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
@@ -8103,8 +8167,8 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -8114,7 +8178,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -8295,7 +8359,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Izbor po barvi"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
@@ -8305,7 +8369,7 @@ msgid "Paint Mode"
msgstr "Način slikanja"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:376
-#: ../app/gui/session.c:420 ../app/menus/menus.c:467
+#: ../app/gui/session.c:429 ../app/menus/menus.c:467
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -8329,20 +8393,24 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:538 ../app/core/gimpdatafactory.c:541
-#: ../app/core/gimpitem.c:523 ../app/core/gimpitem.c:526
+#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528
msgid "copy"
msgstr "kopija"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:550 ../app/core/gimpitem.c:535
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:550 ../app/core/gimpitem.c:537
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
+#| "Preferences dialog's 'Folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo (%s), vendar ta mapa ne "
@@ -8385,7 +8453,7 @@ msgstr "Zlij"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Računanje zemljevida oddaljenosti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:941 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:941 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Zlivanje ..."
@@ -8414,7 +8482,7 @@ msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Izluščenje ospredja"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
@@ -8823,41 +8891,41 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Spremeni velikost slike"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:731 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:736
msgid "Special File"
msgstr "Posebna datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
msgid "Remote File"
msgstr "Oddaljena datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Click to create preview"
msgstr "Kliknite za tvorbo predogleda"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777
msgid "Loading preview..."
msgstr "Nalaganje predogleda ..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:783
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Predogled je zastarel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:789
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Predogleda ni mogoče ustvariti"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:799
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(predogled je morda zastarel)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -8866,7 +8934,7 @@ msgstr[1] "%d × %d slik. točka"
msgstr[2] "%d × %d slik. točki"
msgstr[3] "%d × %d slik. točke"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:831 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8875,7 +8943,7 @@ msgstr[1] "%d plast"
msgstr[2] "%d plasti"
msgstr[3] "%d plasti"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:879
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s"
@@ -9004,17 +9072,17 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1828
+#: ../app/core/gimpitem.c:1832
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1838
+#: ../app/core/gimpitem.c:1842
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
+#: ../app/core/gimpitem.c:1893 ../app/core/gimpitem.c:1900
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
@@ -9381,7 +9449,7 @@ msgstr "Plavajoči izbor "
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plavajoča plast"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -9473,7 +9541,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "odstotkov"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:175
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -9482,7 +9550,7 @@ msgstr ""
"Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s. GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške "
"nastavitve v '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:180
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -9491,22 +9559,22 @@ msgstr ""
"Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo "
"skopiral nekaj datotek."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:379
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopiranje datoteke '%s' iz '%s' ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:394 ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:405 ../app/core/gimp-user-install.c:431
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:495
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
@@ -9630,68 +9698,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
msgid "Device Status"
msgstr "Stanje naprav"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "Image Templates"
msgstr "Predloge slik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Selection Editor"
msgstr "Urejevalnik izbora"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Undo History"
msgstr "Zgodovina razveljavitev"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Display Navigation"
msgstr "Pokaži krmarjenje"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Barva ospredja/ozadja"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
+#: ../app/gui/gui-message.c:150
msgid "GIMP Message"
msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -9934,15 +10002,15 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Je to tisto, kar želite narediti?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Nastavi vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9950,7 +10018,7 @@ msgstr ""
"Za urejanje tipk za bližnjico kliknite ustrezno vrstico in vpišite novo "
"kombinacijo tipk ali pritisnite vračalko za njen izbris."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_hrani tipke za bližnjice ob izhodu"
@@ -9989,7 +10057,7 @@ msgstr "Vrsta polnila plasti"
msgid "Set name from _text"
msgstr "Nastavite ime iz _besedila"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:125
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>KONEC IGRE</b> na ravni %d!"
@@ -9998,83 +10066,83 @@ msgstr "<b>KONEC IGRE</b> na ravni %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Pritisnite 'q' za izhod"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138
msgid "Paused"
msgstr "Prekinjeno"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Pritisnite 'p' za nadaljevanje"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:148
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Raven: %s, življenj: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Levo/desno za premikanje, preslednica za streljanje, 'p' za prekinitev, 'q' "
"za izhod"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Ubijalski GEGL-i iz vesolja"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Upravljalec gradnikov"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr ""
"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
msgid "Module"
msgstr "Gradnik"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "Only in memory"
msgstr "samo v spominu"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
msgid "No longer available"
msgstr "ni več na voljo"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Lastnik pravic:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
@@ -10197,6 +10265,7 @@ msgstr "_Interval:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:587
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -10322,7 +10391,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
@@ -10829,225 +10898,233 @@ msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Pokaži namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke za prikaz"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Preverjanje namena upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Uporabi kompenzacijo črne _točke za odobritev izdaje"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Swap folder:"
msgstr "Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Mape vtičnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Izberite mape vtičnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
@@ -11056,49 +11133,49 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tiskanja"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "V_išina:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "Ločljivost _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ločljivost _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Zapri GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
msgid "Close All Images"
msgstr "Zapri vse slike"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Če boste zdaj zaprli GIMP, bodo te spremembe izgubljene."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Če zdaj ne shranite slik, bodo spremembe izgubljene."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:301
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -11107,10 +11184,38 @@ msgstr[1] "%d slika nima shranjenih sprememb:"
msgstr[2] "%d sliki nimata shranjenih sprememb:"
msgstr[3] "%d slike nimajo shranjenih sprememb:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:312
+#, c-format
+#| msgid "Press 'q' to quit"
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "Pritisnite %s za izhod."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "Pritisnite %s, da zaprete vse slike."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete program."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete vse slike."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zavrzi spremembe"
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:424
+#, c-format
+#| msgid "Export to %s"
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "Izvoženo v %s"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
msgid "Canvas Size"
msgstr "Velikost platna"
@@ -11127,19 +11232,19 @@ msgstr "Spremeni velikost _plasti:"
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibriraj ločljivost monitorja"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Izmerite ravnila in spodaj vnesite njihove dolžine:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodoravno:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
@@ -11148,7 +11253,7 @@ msgstr "_Navpično:"
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -11177,37 +11282,37 @@ msgstr "Orodje za risanje:"
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Oponašaj dinamiko čopiča"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Datoteka z nasveti za GIMP je prazna!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Zdi se, da manjka datoteka z nasveti za GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Obstajati bi morala datoteka '%s'. Preverite namestitev."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Datoteke z nasveti za GIMP ni mogoče razčleniti!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMPov nasvet dneva"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Prejšnji nasvet"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Naslednji nasvet"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Želim izvedeti več"
@@ -11220,20 +11325,20 @@ msgstr "Želim izvedeti več"
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sl"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Uporabniška namestitev GIMP-a"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Uporabniška namestitev ni uspela!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Uporabniška namestitev GIMP ni uspela; oglejte si zapisnik s podrobnostmi."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Dnevnik namestitve"
@@ -11379,26 +11484,27 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1358 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete sliko."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Želite shraniti spremembe slike '%s' pred zapiranjem?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -11408,7 +11514,7 @@ msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje %d ure izgubljene."
msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene."
msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -11425,7 +11531,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -11435,7 +11541,7 @@ msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje %d minute izgubljene."
msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Slika izvožena v '%s'"
@@ -11461,8 +11567,7 @@ msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:295 ../app/tools/gimppainttool.c:265
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1369
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1825
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Slikovne točke aktivne plasti so zaklenjene."
@@ -11585,12 +11690,12 @@ msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike"
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
-#: ../app/file/file-open.c:639
+#: ../app/file/file-open.c:643
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:753
+#: ../app/file/file-open.c:757
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11705,11 +11810,11 @@ msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ni datoteka krivulj GIMP"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:808
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
msgid "parse error"
msgstr "napaka razčlenjevanja"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:761
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
@@ -11744,8 +11849,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prosojnost naj bo polna ali ničelna, uporabi vrednost kanala alfa kot prag"
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:207
+msgid "default:LTR"
+msgstr "privzeto:L->D"
+
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/gui/gui.c:439
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -11817,47 +11931,47 @@ msgstr "Slikarski čopič"
msgid "Paint"
msgstr "Barva"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:155
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156
msgid "Brush Size"
msgstr "Velikost čopiča"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:169
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Vsak žig ima lastno prekrivnost"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Prezri nejasnost trenutnega čopiča"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:180
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Raztresi čopič med slikanjem"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Razdalja raztresanja"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Razdalja, na kateri poteze pojemajo"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:202
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Kako je prehod ponovljen pri slikanju"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:265
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Riši bolj gladke poteze"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Globina glajenja"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Težnost pisala"
@@ -11937,12 +12051,12 @@ msgstr "Karo"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Združi maske"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Svetlost-kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
@@ -11957,16 +12071,17 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Barvna uravnoteženost"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Prebarvaj"
@@ -11986,6 +12101,36 @@ msgstr "Prag"
msgid "Plug-In"
msgstr "Vtičnik"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Obarvanost-nasičenost"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+#| msgid "Invert"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Preobrni"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659
+#| msgid "Posterize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posteriziraj"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701
+#| msgid "Threshold"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
@@ -12333,7 +12478,7 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581
msgid "Move Layer"
msgstr "Premakni plast"
@@ -12347,129 +12492,143 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Zgladi robove"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:197
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply layer mask"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Uporabi platno"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
msgid "Autocrop image"
msgstr "Samoobreži sliko"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:244
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:288
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Samoobreži plast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:315
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Raztegni kontrast HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:367
+#| msgid "_Contrast"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Raztegni kontrast"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mešalec kanalov"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:360
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:480
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barvo v alfo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:423
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:543
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizem"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:477
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Šum HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:515
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Laplace"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:635
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Lens Distortion..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Popačenje leč"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:746
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Tlakuj neopazno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:701 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:780
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:821 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Zabriši kot pri gibanju"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:882
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1002
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1043 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1087
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1072
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstrani rdeče oči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1167
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Naključno vrženo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Naključno naberi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1275
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1395
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Naključno nerazločno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1320
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1440
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Napol splošči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1484
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Zamakni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1409
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1529
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Razširi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag alfe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1489
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1609
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1553
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1673
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1720
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vrtinči in odščipni"
@@ -12676,7 +12835,7 @@ msgstr "neveljavna vrednost '%ld' za vrsto ikone"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:44
+#: ../app/text/gimpfont.c:46
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -12737,6 +12896,8 @@ msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
+"Besedila ni mogoče upodobiti. Najbrž je preveliko. Okrajšajte ga ali "
+"uporabite manjšo pisavo."
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
#, c-format
@@ -12758,6 +12919,8 @@ msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
+"Postavitve novega besedila ni mogoče ustvariti. Najverjetneje je pisava "
+"prevelika."
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
@@ -12904,7 +13067,7 @@ msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -12913,7 +13076,7 @@ msgstr "Preliv"
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
@@ -12939,7 +13102,7 @@ msgstr "_Zlij"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:302 ../app/tools/gimppainttool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1832
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktivna plast je nevidna."
@@ -12985,15 +13148,15 @@ msgstr "Uvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:252
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264
msgid "_Contrast"
msgstr "Kon_trast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
@@ -13498,11 +13661,11 @@ msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom"
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Kliknite za mesto na krivulji (poskusite Shift, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Po_nastavi kanal"
@@ -13510,7 +13673,7 @@ msgstr "Po_nastavi kanal"
msgid "Curve _type:"
msgstr "Vrsta _krivulje:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče brati glave iz '%s': %s"
@@ -13714,76 +13877,122 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
-#, fuzzy
msgid "Parameter for matting-levin"
msgstr "Parameter za matting-levin"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
-#, fuzzy
msgid "Parameter for matting-global"
msgstr "Parameter za matting-global"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
msgid "Draw Mode"
msgstr "Način risanja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:266
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
msgid "Stroke width"
msgstr "Širina poteze"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Ponastavi širino poteze na osnovno"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
msgid "Preview color"
msgstr "Predogledna barva"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
#, fuzzy
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
msgid "Active levels"
msgstr "Dejavne ravni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
msgid "Iterations"
msgstr "Ponovitve"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:149
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:161
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:150
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:162
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:163
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Izb_or ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:283
-msgid ""
-"Paint trimap, (background, foreground and unknown) or press Enter to preview"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Grobo oriše predmet za izluščenje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Press escape for return to trimap or Enter to apply"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Selecting foreground, "
+msgstr "Izbiranje ospredja, "
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Set background color"
+msgid "Selecting background, "
+msgstr "Izbiranje ozadja, "
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selecting unknown, "
+msgstr "Izbor neznan, "
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#| msgid "Click or press Enter to crop"
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "pritisnite vnašalko za predogled."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
-"Pritisnite ubežnico za vrnitev na zemljevid ali vnašalko za uveljavitev"
+"pritisnite ubežnico za izhod iz predogleda ali vnašalko za uveljavitev."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:748
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:565
+#| msgid "Foreground Select"
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Pogovorno okno za izbor ospredja"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:567
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Toggle fullscreen view"
+msgid "Toggle Preview"
+msgstr "Vključi/izključi predogled"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:568
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:579
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Izberi slikovne točke v ospredju"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:583
+#| msgid "Paint Dynamics"
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Maska slikanja"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:874
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Izračunavanje alfe neznanih slikovnih točk"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:950
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Izbor ospredja"
+
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
@@ -13847,7 +14056,7 @@ msgstr "Orodje GEGL: Uporabite poljubno operacijo GEGL"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operacija _GEGL ..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:373
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
@@ -13969,12 +14178,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Prilagoditev"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
@@ -14067,50 +14276,50 @@ msgstr "Uvozi ravni"
msgid "Export Levels"
msgstr "Izvozi ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Pick black point"
msgstr "Izberite črno točko"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
msgid "Pick gray point"
msgstr "Izberite sivo točko"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:283
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick white point"
msgstr "Izberite belo točko"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:371
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:381
msgid "Input Levels"
msgstr "Vhodne ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:450
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:485
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Output Levels"
msgstr "Izhodne ravni"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:553
msgid "All Channels"
msgstr "Vsi kanali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:555 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
msgid "_Auto"
msgstr "_Samodejno"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Samodejno prilagodi ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:784
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
@@ -14257,7 +14466,7 @@ msgstr "Premakni vodilo: "
msgid "There is no path to move."
msgstr "Ni poti za premikanje."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1392
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen."
@@ -14304,7 +14513,6 @@ msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve '%s'"
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:549
-#, fuzzy
msgid "_Aux Input"
msgstr "_Zunanji vhod"
@@ -14316,72 +14524,72 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Slikarski _čopič"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
msgid "Brush"
msgstr "Čopič"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Ponastavi kot na nič stopinj"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
msgid "Incremental"
msgstr "Naraščajoče"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
msgid "Hard edge"
msgstr "Oster rob"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Možnosti dinamike"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
msgid "Fade Options"
msgstr "Možnosti pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
msgid "Fade length"
msgstr "Dolžina pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnjeno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337
msgid "Color Options"
msgstr "Možnosti barv"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
msgid "Amount"
msgstr "Količina"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Uporabi tresenje"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Zgladi potezo"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
@@ -14546,7 +14754,7 @@ msgstr "Nespremenljivo"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -14608,7 +14816,6 @@ msgid "Select transparent areas"
msgstr "Izberi prosojna področja"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
-#, fuzzy
msgid "Select by"
msgstr "Izbor po"
@@ -14694,7 +14901,7 @@ msgstr "Polmer operjanja"
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
@@ -14845,35 +15052,35 @@ msgstr ""
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
msgid "Use editor"
msgstr "Uporabi urejevalnik"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Hinting:"
msgstr "Namigovanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnaj:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
msgid "Box:"
msgstr "Polje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
@@ -14946,7 +15153,7 @@ msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ne deluje na prazni sliki, najprej dodajte plast"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:361
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15026,27 +15233,27 @@ msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Ohrani izvorno razmerje stranic"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
msgid "Transforming"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:279 ../app/tools/gimptransformtool.c:1371
-msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Položaj in velikost aktivne plasti sta zaklenjena."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:801 ../app/tools/gimptransformtool.c:814
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:784 ../app/tools/gimptransformtool.c:797
msgid "Transform Step"
msgstr "Korak preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1366
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1822
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1387
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Položaj in velikost aktivne plasti sta zaklenjena."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1390
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1851
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene."
@@ -15534,7 +15741,7 @@ msgstr "V medpomnilniku ni poti"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Poti ni mogoče uvoziti iz '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "_Išči:"
@@ -15543,50 +15750,50 @@ msgstr "_Išči:"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:339
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:368
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:394
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 ../app/widgets/gimpactionview.c:863
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Bližnjice so si nasprotujoče"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:677
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Prerazporedi bližnjico"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:692
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Bližnjica \"%s\" je že zasedena s \"%s\" iz skupine \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:696
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neveljavna bližnjica."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:798 ../app/widgets/gimpactionview.c:891
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 ni mogoče preslikati."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:899
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
@@ -15614,7 +15821,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Odstotek širine čopiča"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
@@ -15789,61 +15996,61 @@ msgstr "Izberite dejanje za dogodek '%s'"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izberite dejanja za dogodke kontrolnika"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kazalka navzgor"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kazalka navzdol"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kazalka levo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kazalka desno"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Dogodki tipkovnice"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
@@ -15942,118 +16149,118 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
msgid "Button 8"
msgstr "Gumb 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
msgid "Button 9"
msgstr "Gumb 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
msgid "Button 10"
msgstr "Gumb 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
msgid "Button 11"
msgstr "Gumb 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
msgid "Button 12"
msgstr "Gumb 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Gumbi miške"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Dogodki gumbov miške"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
msgid "Scroll Up"
msgstr "Drsi navzgor"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
msgid "Scroll Down"
msgstr "Drsi navzdol"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
msgid "Scroll Left"
msgstr "Drsi v levo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
msgid "Scroll Right"
msgstr "Drsi v desno"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Miškin kolešček"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Dogodki miškinega koleščka"
@@ -16213,9 +16420,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
-#| msgid ""
-#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
-#| "on."
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -16248,11 +16452,11 @@ msgstr "Naključno"
msgid "Fade"
msgstr "Pojemanje"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Preveč sporočil o napaki!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Sporočila so preusmerjena na stderr."
@@ -16260,7 +16464,7 @@ msgstr "Sporočila so preusmerjena na stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Sporočilo %s"
@@ -16302,11 +16506,11 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -16625,7 +16829,7 @@ msgstr "Sistemski jezik"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zakleni kanal alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -16634,12 +16838,12 @@ msgstr[1] "Sporočilo ponovljeno %d-krat."
msgstr[2] "Sporočilo ponovljeno %d-krat."
msgstr[3] "Sporočilo ponovljeno %d-krat."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
msgid "Undefined"
msgstr "Nedoločeno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
@@ -16651,7 +16855,7 @@ msgstr "Sidrna pogovorna okna lahko spustite sem"
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
@@ -16682,39 +16886,39 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neveljaven UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Izberite nastavitev s seznama"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Uvozi nastavitve iz datoteke ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Izvozi nastavitve v datoteko ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Upravljaj z nastavitvami ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Vnesite ime za nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
msgid "Saved Settings"
msgstr "Shranjene nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Upravljaj s shranjenimi možnostmi"
@@ -16730,12 +16934,12 @@ msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko"
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Izbriši izbrane nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -16780,7 +16984,7 @@ msgstr "Vnesite značke"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
msgid ","
msgstr ","
@@ -16842,7 +17046,7 @@ msgstr "Lastnost \"%s\" je neveljavna za element <%s> v tem kontekstu"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Najbolj zunanji element v besedilu mora biti <markup> in ne <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Uporabi izbrano pisavo"
@@ -16915,7 +17119,7 @@ msgstr "Nič ni izbrano"
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Sličica za predogled %d od %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:725 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:735
msgid "Creating preview..."
msgstr "Ustvarjanje predogleda ..."
@@ -17235,7 +17439,6 @@ msgstr "Napaka XCF: nepodprta različica datoteke XCF %d"
#: ../app/xcf/xcf.c:338
#, c-format
-#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: "
@@ -17246,7 +17449,6 @@ msgstr "Shranjevanje '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:418
#, c-format
-#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: "
@@ -17254,8 +17456,10 @@ msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: "
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
-"EXIF data could not be migrated: %s"
+"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Najden okvarjen parazit 'exif-data'.\n"
+"Migracija podatkov Exif je spodletela: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:314
#, c-format
@@ -17263,6 +17467,8 @@ msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Najden okvarjen parazit 'gimp-metadata'.\n"
+"Migracija podatkov XMP je spodletela: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:488
msgid ""
@@ -17295,12 +17501,10 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neveljavni niz UTF-8 v datoteki XCF."
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64
-#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "V datoteki XCF ni možno iskanje: "
#: ../app/xcf/xcf-write.c:82
-#| msgid "Error writing XCF: %s"
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Napaka pri pisanju XCF: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]