[gnome-software] Updated Spanish translation



commit 0c71d5c75b48e6d4ff60c8b928119f2a4024d589
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 10 14:29:43 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eefd49b..e32c0c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 10:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "_Salir"
 #. * where we are showing the application was installed
 #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
 #: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1097
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1156
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
@@ -88,8 +88,6 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Añadir, quitar o actualizar software en este equipo"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Install"
 msgstr "Instalar software"
 
@@ -125,63 +123,89 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "_Actualizaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Reiniciar e instalar"
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Reiniciar e _instalar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:154
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:975 ../src/gs-shell-installed.c:205
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:192
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#| msgid "Checking for updates…"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#| msgid "Overview"
+msgid "Overview page"
+msgstr "Página de vista general"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
 #: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:159
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacado"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
 msgid "Picks"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed page"
+msgstr "Página de instalados"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
 msgid "_Add to Folder…"
 msgstr "_Añadir a la carpeta…"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
 msgid "_Move to Folder…"
 msgstr "_Mover a la carpeta…"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
 msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "_Quitar de la carpeta"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Página de búsqueda"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgid "Updates"
+msgid "Updates page"
+msgstr "Página de actualizaciones"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "El software está actualizado"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
@@ -189,75 +213,133 @@ msgstr ""
 "Comprobar si hay actualizaciones usando banda ancha móvil puede conllevar "
 "gastos adicionales"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "_Comprobar de todas formas"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "Conectarse para comprobar si hay actualizaciones"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#| msgid "Desktop Settings"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "Configuración de la _red"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#| msgid "Details"
+msgid "Details page"
+msgstr "Página de detalles"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
 msgid "Getting software details…"
 msgstr "Obteniendo detalles del software…"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+#| msgid "Software is up to date"
+msgid "Software Source Detected"
+msgstr "Fuente de software detectada"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Esta aplicación incluye una fuente de software que proporciona "
+"actualizaciones, así como acceso a otro software."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid "No Update Source Detected"
+msgstr "No se ha detectado ninguna fuente de actualización"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Esta aplicación no incluye una fuente de software. No se actualizará con "
+"versiones nuevas."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Este software ya lo proporciona su distribución y no se debe reemplazar."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Fuente de software identificada"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Añadir esta fuente de software le dará acceso a software y actualizaciones "
+"adicionales."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Use sólo fuentes de software en las que confíe."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
 msgid "_Website"
 msgstr "Página _web"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:45
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lanzar"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1102
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50 ../src/gs-shell-details.c:1161
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
 msgid "Licence"
 msgstr "Licencia"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
 msgid "Developer"
 msgstr "Desarrollador"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid "_Done"
+msgstr "_Hecho"
 
 #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
 msgid "Folder Name"
@@ -344,6 +426,20 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:211
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:220 ../src/gs-shell-details.c:1034
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
 #: ../src/gs-app-widget.c:231
 msgid "Installing"
@@ -445,12 +541,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1339
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1303
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1342
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1306
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -497,22 +593,11 @@ msgid "_Pending"
 msgstr "_Pendiente"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
 #: ../src/gs-shell-details.c:165
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalando"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:192
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
 #: ../src/gs-shell-details.c:199
 msgid "_Removing"
@@ -521,46 +606,49 @@ msgstr "_Quitando"
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:589 ../src/gs-shell-details.c:608
-#: ../src/gs-shell-details.c:618 ../src/gs-shell-details.c:1108
+#: ../src/gs-shell-details.c:582 ../src/gs-shell-details.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.c:611 ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:1167
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:587
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Complicada"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:615
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calculando…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:624
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:641
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:960 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1019 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:972 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1031 ../src/gs-shell-installed.c:202
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -568,7 +656,7 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1091
+#: ../src/gs-shell-details.c:1150
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
@@ -614,7 +702,6 @@ msgstr "Actualizaciones de software recientes"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
 #: ../src/gs-shell-updates.c:836
-#| msgid "Network"
 msgid "No Network"
 msgstr "Sin red"
 
@@ -627,8 +714,6 @@ msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: ../src/gs-shell-updates.c:844
-#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#| msgid "Desktop Settings"
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de la red"
 
@@ -792,7 +877,7 @@ msgstr "Paquetes de idiomas"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:382
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:412
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
 
@@ -1661,8 +1746,8 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Paquetes de idiomas"
 
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_Hecho"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hecho"
 
 #~ msgid "Application _Folders"
 #~ msgstr "Carpetas de _aplicaciones"
@@ -1873,9 +1958,6 @@ msgstr "Paquetes de idiomas"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nuevo"
 
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Vista general"
-
 #~ msgid "Related"
 #~ msgstr "Relacionado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]