[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 6 Feb 2014 12:12:17 +0000 (UTC)
commit 79a6293015007edd4237dd0c0290423cd1ae5ce8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 6 13:12:10 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5586990..eefd49b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-22 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-05 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:160 ../src/gs-shell-installed.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "_Salir"
#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:953
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1097
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:232 ../src/gs-shell.c:161
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Software"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Añadir, quitar o actualizar software en este equipo"
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Instalar software"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Instalar el software seleccionado en el sistema"
+
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
@@ -128,13 +138,13 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:831 ../src/gs-shell-installed.c:205
+#: ../src/gs-shell-details.c:975 ../src/gs-shell-installed.c:205
#: ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:159
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
@@ -152,17 +162,14 @@ msgid "No Application Data Found"
msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-#| msgid "Add to Application Folder"
msgid "_Add to Folder…"
msgstr "_Añadir a la carpeta…"
#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-#| msgid "_New Folder"
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "_Mover a la carpeta…"
#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-#| msgid "_New Folder"
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Quitar de la carpeta"
@@ -175,54 +182,80 @@ msgid "Software is up to date"
msgstr "El software está actualizado"
#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Comprobar si hay actualizaciones usando banda ancha móvil puede conllevar "
+"gastos adicionales"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Comprobar de todas formas"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Conectarse para comprobar si hay actualizaciones"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Configuración de la _red"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Getting software details…"
+msgstr "Obteniendo detalles del software…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "_Website"
msgstr "Página _web"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "_Launch"
msgstr "_Lanzar"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30 ../src/gs-shell-details.c:958
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1102
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -231,81 +264,82 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:230
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:235
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:239
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/gs-application.c:476
+#: ../src/gs-application.c:479
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:482
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
"«vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:482
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:484
msgid "Search for applications"
msgstr "Buscar aplicaciones"
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:484
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"
-#: ../src/gs-application.c:483
+#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
msgid "Show application details"
msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
-#: ../src/gs-application.c:483 ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:490
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:490
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Establecer el nivel de depurado especificado"
-#: ../src/gs-application.c:487
+#: ../src/gs-application.c:492
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:195
+#: ../src/gs-app-widget.c:194
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar la página web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gs-app-widget.c:201
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:205
+#: ../src/gs-app-widget.c:204
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
@@ -394,14 +428,15 @@ msgstr "La actualización en modo desconectado ha fallado de manera imprevista."
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:721
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:726
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -410,12 +445,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1339
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -457,29 +492,29 @@ msgstr "Captura de pantalla no disponible"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-shell-details.c:137
msgid "_Pending"
msgstr "_Pendiente"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:109
+#: ../src/gs-shell-details.c:154
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-shell-details.c:165
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalando"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:192
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-shell-details.c:199
msgid "_Removing"
msgstr "_Quitando"
@@ -489,43 +524,43 @@ msgstr "_Quitando"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:964
+#: ../src/gs-shell-details.c:589 ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:618 ../src/gs-shell-details.c:1108
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:533
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
msgid "Complicated!"
msgstr "Complicada"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:554
+#: ../src/gs-shell-details.c:615
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:570
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:816 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:960 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:828 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:972 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -533,7 +568,7 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:947
+#: ../src/gs-shell-details.c:1091
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
@@ -542,22 +577,82 @@ msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:422
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:638
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:359
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:602
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:136
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Configurando actualizaciones…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137 ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(Esto puede llevar cierto tiempo)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Buscando actualizaciones nuevas"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones…"
+
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:386
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software recientes"
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:836
+#| msgid "Network"
+msgid "No Network"
+msgstr "Sin red"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:840
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:844
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Configuración de la red"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:866
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:870
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Comprobar si hay actualizaciones usando banda ancha móvil puede conllevar "
+"gastos adicionales."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:874
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Comprobar de todas formas"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
@@ -659,45 +754,45 @@ msgstr "Falló la instalación de %s."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Falló al eliminar %s."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:338
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
msgid "Web app"
msgstr "Aplicación web"
#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
msgid "Proprietary"
msgstr "Propietaria"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:337
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:363
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:367
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:345
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:371
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:349
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:375
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:374
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:382
msgid "No update details were provided"
msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
@@ -1682,10 +1777,6 @@ msgstr "Paquetes de idiomas"
#~ msgstr "Accesibilidad"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "Configuración del escritorio"
-
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Hardware Settings"
#~ msgstr "Configuración hardware"
@@ -1745,9 +1836,6 @@ msgstr "Paquetes de idiomas"
#~ "alisado y conversiones,\n"
#~ "todo ello con posibilidad de deshacer.\n"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
#~ msgid "DataVisualization"
#~ msgstr "Visualización de datos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]