[bijiben] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 Feb 2014 13:26:51 +0000 (UTC)
commit 24ba7fd62ae00d2d2d43a4d422ebc8151e3d3869
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 10 14:26:45 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aebec10..f1813e5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -207,104 +207,116 @@ msgstr "Cargar más"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Buscar en títulos de notas, contenido y cuadernos de notas"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:303
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:316
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:317
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Salir del modo de selección"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:347
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultados para %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
msgid "New and Recent"
msgstr "Nuevas y recientes"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:435
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:443 ../src/bjb-main-toolbar.c:494
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:453 ../src/bjb-main-toolbar.c:551
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:474
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:488
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una lista"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:512
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una rejilla"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:531
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#. Add Empty-Bin
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:568
+msgid "Empty"
+msgstr "Vaciar"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:647
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:755
+#| msgid "Open in another window"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir en una ventana nueva"
+
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:789
msgid "Bullets"
msgstr "Topos"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
msgid "Notebooks"
msgstr "Cuadernos de notas"
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
+#| msgid "Delete this Note"
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Enviar esta nota por correo-e"
+
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:355
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:892
msgid "More options…"
msgstr "Más opciones…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:845 ../src/bjb-selection-toolbar.c:345
-msgid "Share note"
-msgstr "Compartir nota"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:870 ../src/bjb-selection-toolbar.c:333
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:914 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
msgid "Note color"
msgstr "Color de la nota"
@@ -338,11 +350,25 @@ msgstr "Última actualización"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Compartir nota"
+
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:349
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
msgid "Open in another window"
msgstr "Abrir en otra ventana"
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Eliminar permanentemente"
+
#. Use System Font
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
msgid "Use System Font"
@@ -366,18 +392,6 @@ msgstr "Edición de la nota"
msgid "Primary Book"
msgstr "Libro principal"
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:212
-msgid "Empty"
-msgstr "Vaciar"
-
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:231
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:252
-msgid "Permanently Delete"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -433,9 +447,6 @@ msgstr "_Salir"
#~ msgid "_New Window"
#~ msgstr "Ventana _nueva"
-#~ msgid "Delete this Note"
-#~ msgstr "Eliminar esta nota"
-
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]