[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sat, 8 Feb 2014 01:53:15 +0000 (UTC)
commit 0963bd6f089b9a04f346a785c3b9f61cb726bd1f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 8 02:53:09 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1cb5b46..a24e948 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 19:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 02:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe:"
msgid "Advanced positioning"
msgstr "Zaawansowane pozycjonowanie"
-#: ../pitivi/application.py:396
+#: ../pitivi/application.py:393
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -602,23 +602,23 @@ msgstr ""
" %prog [PLIK_PROJEKTU] # Uruchamia edytor wideo.\n"
" %prog -i [-a] [PLIK_WIDEO1 ...] # Uruchamia edytor i tworzy projekt."
-#: ../pitivi/application.py:402
+#: ../pitivi/application.py:399
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importuje każdy PLIK_MULTIMEDIALNY do nowego projektu."
-#: ../pitivi/application.py:405
+#: ../pitivi/application.py:402
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "Dodaje każdy zaimportowany PLIK_MULTIMEDIALNY do osi czasu."
-#: ../pitivi/application.py:408
+#: ../pitivi/application.py:405
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Uruchamia program Pitivi w debugerze języka Python."
-#: ../pitivi/application.py:413
+#: ../pitivi/application.py:410
msgid "-a requires -i"
msgstr "-a wymaga -i"
-#: ../pitivi/application.py:421
+#: ../pitivi/application.py:418
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nie można otworzyć więcej niż jednego PLIKU_PROJEKTU"
@@ -793,103 +793,100 @@ msgstr "Cofa ostatnie działanie"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponawia ostatnio cofnięte działanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:281
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Usuń warstwę"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
-msgid "Remove the selected layer from the project"
-msgstr "Usuwa zaznaczoną warstwę z projektu"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:284
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/mainwindow.py:286
msgid "User Manual"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:291
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:292
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:293
msgid "_Library"
msgstr "_Kolekcja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
msgid "_Timeline"
msgstr "Oś _czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
msgid "Previe_w"
msgstr "Po_dgląd"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Wyświetla główne okno na całym ekranie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:393
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306 ../pitivi/viewer.py:393
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odblokuj przeglądarkę"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:307
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Umieszcza przeglądarkę w osobnym oknie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:399
+#: ../pitivi/mainwindow.py:396
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:400
+#: ../pitivi/mainwindow.py:397
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:410
+#: ../pitivi/mainwindow.py:407
msgid "Clip configuration"
msgstr "Konfiguracja klipu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:408
msgid "Transitions"
msgstr "Przejścia"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:412
+#: ../pitivi/mainwindow.py:409
msgid "Title editor"
msgstr "Edytor tytułów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:675
+#: ../pitivi/mainwindow.py:667
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:683 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
+#: ../pitivi/mainwindow.py:669
#, python-format
-msgid "Pitivi %s is available."
-msgstr "Pitivi %s jest dostępny."
+msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
+msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:690
+#: ../pitivi/mainwindow.py:673
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Wersja %s"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:679
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:695
+#: ../pitivi/mainwindow.py:684
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a
clickable link below it
-#: ../pitivi/mainwindow.py:701
+#: ../pitivi/mainwindow.py:690
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -908,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708
+#: ../pitivi/mainwindow.py:697
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -917,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Listę współtwórców w serwisie Ohloh %s\n"
"Lub wykonanie polecenia: git shortlog -s -n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:701
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -926,60 +923,60 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2014"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:730
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:746
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:808
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:852
+#: ../pitivi/mainwindow.py:841
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:868
+#: ../pitivi/mainwindow.py:857
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:869
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:884
+#: ../pitivi/mainwindow.py:873
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:942
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:947
+#: ../pitivi/mainwindow.py:936
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:951
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:974
+#: ../pitivi/mainwindow.py:963
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1004
+#: ../pitivi/mainwindow.py:993
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -988,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Następujący plik został przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"Proszę podać jego nowe położenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1009
+#: ../pitivi/mainwindow.py:998
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -998,16 +995,16 @@ msgstr ""
"Proszę podać jego nowe położenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1032
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1021
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1036 ../pitivi/medialibrary.py:480
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1025 ../pitivi/medialibrary.py:480
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1060
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1018,30 +1015,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1170
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1159
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1183 ../pitivi/mainwindow.py:1230
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1313 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1219
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1307 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1278
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1188
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1192 ../pitivi/mainwindow.py:1203
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1236 ../pitivi/mainwindow.py:1248
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1237
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1217 ../pitivi/timeline/timeline.py:1272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1272
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1265
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1254
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Podgląd - kliknięcie poza nim zamknie"
@@ -1601,9 +1598,14 @@ msgstr "Przywróć domyślne wartości"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
+#, python-format
+msgid "Pitivi %s is available."
+msgstr "Pitivi %s jest dostępny."
+
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils/misc.py:155
+#: ../pitivi/utils/misc.py:156
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s nie obsługuje jeszcze nielokalnych projektów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]