[jhbuild] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 Feb 2014 15:30:54 +0000 (UTC)
commit 4d421520026ae57c3bbd0648fecea94ab9f1e739
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 5 16:30:48 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c8810b4..c7887b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Gabriel Felipe Cornejo Salas <gnomeusr gmail com>, 2008.
# Claudio Saavedra <csaavedra igalia com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,32 +23,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../autogen.sh:107
+#: ../autogen.sh:103
#, sh-format
msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
msgstr "Configurando $PKG_NAME sin autotools"
-#: ../autogen.sh:124 ../autogen.sh:129
+#: ../autogen.sh:120 ../autogen.sh:125
#, sh-format
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
msgstr "No se pudo crear el archivo $srcdir/Makefile.inc"
-#: ../autogen.sh:144
+#: ../autogen.sh:140
#, sh-format
msgid "Unable to read file $makefile"
msgstr "No se pudo leer el archivo $makefile"
-#: ../autogen.sh:149
+#: ../autogen.sh:145
#, sh-format
msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
msgstr "No se pudo copiar el archivo $makefile a $srcdir/Makefile"
-#: ../autogen.sh:154
+#: ../autogen.sh:150
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Ahora escriba «make» para compilar $PKG_NAME"
-#: ../autogen.sh:192
+#: ../autogen.sh:188
#, sh-format
msgid ""
"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"**Error**: La carpeta «$srcdir» no es la carpeta de nivel superior de "
"$PKG_NAME"
-#: ../autogen.sh:234
+#: ../autogen.sh:230
msgid ""
"WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-"
"common')"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: gnome-autogen.sh no está disponible (generalmente es parte del "
"paquete «gnome-common»)"
-#: ../autogen.sh:237
+#: ../autogen.sh:233
msgid ""
"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
msgstr ""
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "el módulo requerido está en la lista de ignorados, nada que hacer."
#: ../jhbuild/commands/base.py:260 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
#, python-format
msgid ""
-"Required system dependencies not installed. Install using the command %(cmd)"
-"s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
+"Required system dependencies not installed. Install using the command "
+"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
msgstr ""
"Dependencias del sistema necesarias no instaladas. Use el comando %(cmd)s "
"para instalarlas o use la opción de la línea de comandos %(opt)s para "
@@ -331,7 +331,8 @@ msgstr "listar todos los módulos, no sólo los que se deberían construir"
#: ../jhbuild/commands/base.py:459
msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
-msgstr "Conflicto en las opciones especificadas («--start-at» y «--all-modules»)"
+msgstr ""
+"Conflicto en las opciones especificadas («--start-at» y «--all-modules»)"
#: ../jhbuild/commands/base.py:491
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
@@ -680,8 +681,8 @@ msgstr "La carpeta actual no es la raíz de descarga %r"
#, python-format
msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
msgstr ""
-"No hay ningún módulo en el conjunto de módulos que coincida con la carpeta %"
-"r actual"
+"No hay ningún módulo en el conjunto de módulos que coincida con la carpeta "
+"%r actual"
#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
msgid "Display reverse-dependencies of a module"
@@ -719,16 +720,16 @@ msgstr "no se puede escribir en la raíz de la descarga (%s)"
msgid "install prefix (%s) is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el prefijo de instalación (%s)"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:66 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:68 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:71
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:74 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:108
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:112
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:135
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:139 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:215 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
@@ -738,46 +739,50 @@ msgstr "no se puede escribir en el prefijo de instalación (%s)"
msgid "%s not found"
msgstr "no se encontró %s"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
-#, python-format
-msgid "aclocal can't see %s macros"
-msgstr "aclocal no puede ver las macros de %s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: %"
-"(path)s"
-msgstr ""
-"Por favor copie las macros que faltan (%(macros)s) en cualquier de las rutas "
-"siguientes: %(path)s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:100
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:88
msgid "Could not find XML catalog"
msgstr "No se pudo encontrar el catálogo XML"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:97
#, python-format
-msgid "Could not find %s in XML catalog"
-msgstr "No se pudo encontrar %s en el catálogo XML"
+#| msgid "Could not find %s in XML catalog"
+msgid ""
+"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar %s en el catálogo XML (normalmente es parte del paquete "
+"«docbook-xsl»)"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
#, python-format
msgid "Could not find the Perl module %s"
msgstr "No se pudo encontrar el módulo de Perl %s"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
msgid "curl or wget not found"
msgstr "no se encontró curl o wget"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
msgid "Installed git program is not the right git"
msgstr "El programa git instalado no es el git correcto"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:131
msgid "Could not check git program"
msgstr "No se pudo comprobar el programa git"
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
+#, python-format
+msgid "aclocal can't see %s macros"
+msgstr "aclocal no puede ver las macros de %s"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
+#, python-format
+msgid ""
+"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
+"%(path)s"
+msgstr ""
+"Por favor copie las macros que faltan (%(macros)s) en cualquier de las rutas "
+"siguientes: %(path)s"
+
#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr ""
@@ -807,8 +812,8 @@ msgstr "Paquetes opcionales: (JHBuild construirá los paquetes que falten)"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:156
#, python-format
msgid ""
-"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install %(cmd)"
-"s."
+"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
+"%(cmd)s."
msgstr ""
"Se requiere %(cmd)s para instalar paquetes en este sistema. Instale %(cmd)s."
@@ -860,7 +865,14 @@ msgstr ""
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "El módulo %(mod)r no está instalado"
-#: ../jhbuild/config.py:174
+#: ../jhbuild/config.py:180
+#, python-format
+msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'."
+msgstr ""
+"Modificador de conjunto de condiciones no válido: «%s». Debe empezar por "
+"«+» o «-»."
+
+#: ../jhbuild/config.py:206
msgid ""
"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
@@ -870,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Debe eliminar la versión antigua que está todavía en ~/bin/ (o crear un "
"enlace simbólico a ~/.local/bin/jhbuild)"
-#: ../jhbuild/config.py:186
+#: ../jhbuild/config.py:218
msgid ""
"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
"install'"
@@ -878,39 +890,39 @@ msgstr ""
"El script de arranque de JHBuild está obsoleto. Asegúrese de que se ha "
"borrado y ejecute «make install»"
-#: ../jhbuild/config.py:194
+#: ../jhbuild/config.py:226
msgid "could not load config defaults"
msgstr "no se pudo cargar la configuración predeterminada"
-#: ../jhbuild/config.py:205
+#: ../jhbuild/config.py:237
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración, no se encuentra %s"
-#: ../jhbuild/config.py:211
+#: ../jhbuild/config.py:243
#, python-format
msgid ""
-"The default location of the configuration file has changed. Please move %"
-"(old_path)s to %(new_path)s."
+"The default location of the configuration file has changed. Please move "
+"%(old_path)s to %(new_path)s."
msgstr ""
-"La ubicación predeterminada del archivo de configuración ha cambiado. Mueva %"
-"(old_path)s a %(new_path)s."
+"La ubicación predeterminada del archivo de configuración ha cambiado. Mueva "
+"%(old_path)s a %(new_path)s."
-#: ../jhbuild/config.py:241
+#: ../jhbuild/config.py:292
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:255
+#: ../jhbuild/config.py:306
msgid "could not load config file"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración"
-#: ../jhbuild/config.py:269
+#: ../jhbuild/config.py:320
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "claves desconocidas definidas en el archivo de configuración: %s"
-#: ../jhbuild/config.py:276
+#: ../jhbuild/config.py:327
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
@@ -919,63 +931,63 @@ msgstr ""
"la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos['gnome."
"org']»."
-#: ../jhbuild/config.py:281 ../jhbuild/config.py:286
+#: ../jhbuild/config.py:332 ../jhbuild/config.py:337
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr "la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos»."
-#: ../jhbuild/config.py:320
+#: ../jhbuild/config.py:371
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "modo de descarga no válido"
-#: ../jhbuild/config.py:324
+#: ../jhbuild/config.py:375
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "modo de descarga no válido (módulo: %s)"
-#: ../jhbuild/config.py:326
+#: ../jhbuild/config.py:377
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "el modo copia necesita que se se configure copy_dir"
-#: ../jhbuild/config.py:331
+#: ../jhbuild/config.py:382
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la carpeta (%s) de los conjuntos de módulos, "
"desactivando use_local_modulesets"
-#: ../jhbuild/config.py:337 ../jhbuild/config.py:339 ../jhbuild/config.py:341
-#: ../jhbuild/config.py:343 ../jhbuild/config.py:346
+#: ../jhbuild/config.py:388 ../jhbuild/config.py:390 ../jhbuild/config.py:392
+#: ../jhbuild/config.py:394 ../jhbuild/config.py:397
#, python-format
msgid "%s must be an absolute path"
msgstr "%s debe ser una ruta absoluta"
-#: ../jhbuild/config.py:359
+#: ../jhbuild/config.py:410
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "no se puede crear el prefijo de instalación (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:366
+#: ../jhbuild/config.py:417
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "no se puede crear la carpeta de trabajo (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:482
+#: ../jhbuild/config.py:533
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "No se puede crear la carpeta %s"
-#: ../jhbuild/config.py:513
+#: ../jhbuild/config.py:564
#, python-format
msgid ""
-"Unable to determine python version using the PYTHON environment variable (%"
-"s). Using default \"%s\""
+"Unable to determine python version using the PYTHON environment variable "
+"(%s). Using default \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo determinar la versión de Python usando la variable de entorno "
"PYTHON (%s). Usando la predeterminada «%s»"
-#: ../jhbuild/config.py:528
+#: ../jhbuild/config.py:579
#, python-format
msgid ""
"Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON "
@@ -984,16 +996,16 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la carpeta de paquetes de Python usando la variable de "
"entorno PYTHON (%s). Usando la predeterminada «%s»"
-#: ../jhbuild/config.py:575
+#: ../jhbuild/config.py:626
#, python-format
msgid "Could not create GConf config (%s)"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de GConf (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:667
+#: ../jhbuild/config.py:718
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Falló al analizar el tiempo relativo «min_age»"
-#: ../jhbuild/config.py:681
+#: ../jhbuild/config.py:732
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
@@ -1082,12 +1094,12 @@ msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr ""
"módulo %(mod)s no construido de acuerdo con las %(dep)s no construibles"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:246
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:248
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Ejecutando script disparador posinstalación: %r"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:254 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:256 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "el comando %(command)s devolvió un código de error (%(rc)s)"
@@ -1117,7 +1129,7 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Build Completed"
msgstr "Construcción completada"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Error durante la fase %(phase)s de %(module)s"
@@ -1126,25 +1138,25 @@ msgstr "Error durante la fase %(phase)s de %(module)s"
msgid "Pick an Action"
msgstr "Escoger una acción"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Ejecutar fase %s de nuevo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Ignorar error y continuar %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Ignorar error y continuar al siguiente módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
msgid "Give up on module"
msgstr "Renunciar al módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:324
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Ir a la fase «%s»"
@@ -1202,47 +1214,47 @@ msgstr ""
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Error de ejecución %s"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:277
msgid "success"
msgstr "éxito"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:276
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
msgid "the following modules were not built"
msgstr "los siguientes módulos no se han construido"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "reintentar la configuración automáticamente"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "forzar automáticamente una descarga limpia"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
msgid "Start shell"
msgstr "Iniciar consola"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
msgid "Reload configuration"
msgstr "Recargar configuración"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:326
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:329
msgid "choice: "
msgstr "selección:"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:341
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:344
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "salga de la consola para continuar con la construcción"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
msgid "invalid choice"
msgstr "selección no válida"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:359
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Escriba «sí» para confirmar la acción:"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:365
msgid "yes"
msgstr "sí"
@@ -1278,53 +1290,62 @@ msgstr "use un conjunto de módulos no predeterminado"
msgid "do not prompt for input"
msgstr "no solicitar la introducción de datos"
-#: ../jhbuild/main.py:157
+#: ../jhbuild/main.py:129
+msgid "modify the condition set"
+msgstr "modificar el conjunto de condiciones"
+
+#: ../jhbuild/main.py:160
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: ../jhbuild/main.py:160
+#: ../jhbuild/main.py:163
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:224 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:228 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:264 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:268 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpiando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:273 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:277 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:307 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:320 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:324 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:125
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Creando archivo tar para"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:329
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:333
msgid "Dist checking"
msgstr "Distchecking"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:338 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:342 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:136
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:367
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:371
msgid "Distcleaning"
msgstr "Distcleaning"
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:405
+#, python-format
+msgid "<%s/> tag must contain value=''"
+msgstr "la etiqueta <%s/> debe contener value=''"
+
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
@@ -1354,8 +1375,8 @@ msgid ""
"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
"repositories are %(possible)s"
msgstr ""
-"No se encontró el repositorio=%(missing)s para kconfig en el id de módulo=%"
-"(module)s. Los posibles repositorios son %(possible)s"
+"No se encontró el repositorio=%(missing)s para kconfig en el id de módulo="
+"%(module)s. Los posibles repositorios son %(possible)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:155
#, python-format
@@ -1472,14 +1493,14 @@ msgid ""
"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
"Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
-"No se encontró el repositorio=%(missing)s para kconfig en el id de linux=%"
-"(linux_id)s. Los repositorios posibles son %(possible)s"
+"No se encontró el repositorio=%(missing)s para kconfig en el id de linux="
+"%(linux_id)s. Los repositorios posibles son %(possible)s"
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
#, python-format
msgid ""
-"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)"
-"s. Possible repositories are %(possible)s"
+"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
+"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
"No se encontró el repositorio predeterminado==%(missing)s para kconfig en el "
"id de linux=%(linux_id)s. Los repositorios posibles son %(possible)s"
@@ -1512,21 +1533,26 @@ msgstr "Dependencias circulares detectadas: %s"
msgid "Unknown module:"
msgstr "Módulo desconocido:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:385
+#: ../jhbuild/moduleset.py:408
+msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
+msgstr ""
+"<if> debe tener exactamente un condition-set='' o un condition-unset=''"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:427
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "no se pudo descargar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:390 ../jhbuild/moduleset.py:392
+#: ../jhbuild/moduleset.py:432 ../jhbuild/moduleset.py:434
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "falló al analizar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:419
+#: ../jhbuild/moduleset.py:464
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Duplicar repositorio:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:522
+#: ../jhbuild/moduleset.py:567
#, python-format
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
@@ -1575,8 +1601,8 @@ msgid ""
"no manifest for '%s', can't uninstall. Try building again, then "
"uninstalling."
msgstr ""
-"no hay manifiesto para «%s», no se puede desinstalar. Pruebe a construir otra "
-"vez, y luego desinstale."
+"no hay manifiesto para «%s», no se puede desinstalar. Pruebe a construir "
+"otra vez, y luego desinstale."
#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:286
#, python-format
@@ -1703,11 +1729,11 @@ msgstr "«%s» no parece ser una copia de trabajo de CVS"
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
#, python-format
msgid ""
-"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
-"(root2)s). "
+"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
+"%(root2)s). "
msgstr ""
-"la copia de trabajo apunta a un repositorio incorrecto (se esperaba %(root1)"
-"s pero se obtuvo %(root2)s). "
+"la copia de trabajo apunta a un repositorio incorrecto (se esperaba "
+"%(root1)s pero se obtuvo %(root2)s). "
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
@@ -1855,8 +1881,8 @@ msgstr "archivo no descargado"
#, python-format
msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
msgstr ""
-"tamaño del archivo descargado incorrecto (se esperaba %(size1)d, se obtuvo %"
-"(size2)d)"
+"tamaño del archivo descargado incorrecto (se esperaba %(size1)d, se obtuvo "
+"%(size2)d)"
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]