[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 Feb 2014 12:48:22 +0000 (UTC)
commit b5b802fb9b299b7e1c4a36cdf75a38c834470ce7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 5 13:48:16 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4204c2a..efee0a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-05 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -44,14 +44,23 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:302
+#: ../data/city.ui.h:1
+#| msgid "Current conditions:"
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Condiciones actuales"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Pronóstico detallado"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:57
+#: ../src/window.js:313
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y la predicción"
+msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y el pronóstico"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -60,8 +69,8 @@ msgid ""
"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
msgstr ""
"Una pequeña aplicación que le permite monitorizar el tiempo actual en su "
-"ciudad, o en cualquier lugar del mundo y acceder a predicciones "
-"actualizadas, hasta 7 días, proporcionadas por varios servicios en Internet."
+"ciudad, o en cualquier lugar del mundo y acceder a pronósticos actualizados, "
+"hasta 7 días, proporcionadas por varios servicios en Internet."
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
@@ -91,7 +100,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar nada"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:191
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:202
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Pulse sobre las ubicaciones para seleccionarlas"
@@ -100,54 +109,77 @@ msgid "New"
msgstr "Nueva"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Vista de la ciudad"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Pronóstico"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: ../src/forecast.js:135
+#: ../src/forecast.js:151
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:182
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Más…"
-#: ../src/forecast.js:261
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Previsión para hoy"
-
-#: ../src/forecast.js:263
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Previsión para mañana"
-
-#: ../src/forecast.js:267
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
-
-#: ../src/forecast.js:304
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/forecast.js:307
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/searchProvider.js:164
+#: ../src/forecast.js:352
+msgid "Forecast for Tomorrow"
+msgstr "Pronóstico para mañana"
+
+#: ../src/forecast.js:354
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Pronóstico para hoy"
+
+#: ../src/forecast.js:356
+msgid "%B %d"
+msgstr "%B %d"
+
+#: ../src/searchProvider.js:169
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -295,29 +327,38 @@ msgstr "Mañana por la tarde"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Mañana a medianoche"
-#: ../src/window.js:186
+#: ../src/window.js:197
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/window.js:212
+#: ../src/window.js:223
msgid "World Weather"
msgstr "Meteorología del mundo"
-#: ../src/window.js:301
+#: ../src/window.js:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/window.js:303
+#: ../src/window.js:314
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Ciudades"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Vista mundial"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Añadir ubicaciones"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Use el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas para añadir más "
@@ -395,8 +436,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hecho"
-#~ msgid "Current conditions:"
-#~ msgstr "Condiciones actuales:"
-
#~ msgid "Wind: "
#~ msgstr "Viento: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]