[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 2 Feb 2014 21:20:03 +0000 (UTC)
commit fa645341cd97c5b95322c4206f0cf30d9f7a2a4b
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Feb 2 19:19:52 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
doc/pt_BR/pt_BR.po | 1128 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 633 insertions(+), 495 deletions(-)
---
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
index ea815a0..062fdd0 100644
--- a/doc/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation for JHBuild Help.
# Copyright (C) 2013 JHBuild's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-28 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 15:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 19:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com, 2013."
+msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com, 2013, 2014"
#. (itstool) path: imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1124
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
@@ -189,16 +189,22 @@ msgstr "JHBuild requer um Python. Verifique se >= 2.3 está instalado."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:94
+#| msgid ""
+#| "The recommended way to download JHBuild is via the version control "
+#| "system, <command>git</command>. This can be achieved with the following "
+#| "command. It is recommended to run the command from a new directory where "
+#| "all source code will be installed, for example, <filename>~/checkout/"
+#| "gnome</filename>."
msgid ""
"The recommended way to download JHBuild is via the version control system, "
"<command>git</command>. This can be achieved with the following command. It "
"is recommended to run the command from a new directory where all source code "
-"will be installed, for example, <filename>~/checkout/gnome</filename>."
+"will be installed, for example, <filename>~/jhbuild/checkout</filename>."
msgstr ""
"Uma forma recomendada para baixar JHBuild é por meio do sistema de controle "
"de versão, <command>git</command>. Isso pode ser alcançado com o seguinte "
"comando. É recomendado executar o comando de um novo diretório onde todo "
-"código fonte será instalado, por exemplo, <filename>~/checkout/gnome</"
+"código fonte será instalado, por exemplo, <filename>~/jhbuild/checkout</"
"filename>."
#. (itstool) path: section/screen
@@ -335,21 +341,28 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:157
+#| msgid ""
+#| "The sample configuration will make JHBuild build the <application>meta-"
+#| "gnome-core</application> and <application>meta-gnome-apps-tested</"
+#| "application> modules and dependencies from the <systemitem>gnome-apps</"
+#| "systemitem> module set. JHBuild will unpack source trees to <filename>~/"
+#| "checkout/gnome</filename> and install all files to subdirectories of "
+#| "<filename>/opt/gnome</filename>. The two directories must be writable."
msgid ""
"The sample configuration will make JHBuild build the <application>meta-gnome-"
"core</application> and <application>meta-gnome-apps-tested</application> "
"modules and dependencies from the <systemitem>gnome-apps</systemitem> module "
-"set. JHBuild will unpack source trees to <filename>~/checkout/gnome</"
-"filename> and install all files to subdirectories of <filename>/opt/gnome</"
-"filename>. The two directories must be writable."
+"set. JHBuild will unpack source trees to <filename>~/jhbuild/checkout/</"
+"filename> and install all files to subdirectories of <filename>~/jhbuild/"
+"install/</filename>. The two directories must be writable."
msgstr ""
"A amostra de configuração fará com que o JHBuild compile os módulos de "
"<application>meta-gnome-core</application> e <application>meta-gnome-apps-"
"tested</application> e as dependências da coleção de módulos "
"<systemitem>gnome-apps</systemitem>. JHBuild vai descompactar as árvores de "
-"fontes para <filename>~/checkout/gnome</filename> e instalar todos os "
-"arquivos em subdiretórios de <filename>/opt/gnome</filename>. Os dois "
-"diretórios devem ser poder ser escritos."
+"fontes para <filename>~/jhbuild/checkout/</filename> e instalar todos os "
+"arquivos em subdiretórios de <filename>~/jhbuild/install/</filename>. Os "
+"dois diretórios devem ser poder ser escritos."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:166
@@ -394,7 +407,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:1939
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -420,7 +433,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:1926
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -443,16 +456,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:221
+#| msgid ""
+#| "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link "
+#| "linkend=\"cfg-buildroot\"> <varname>buildroot</varname></link> is set, "
+#| "builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/"
+#| "gnome</filename>."
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link "
"linkend=\"cfg-buildroot\"> <varname>buildroot</varname></link> is set, "
-"builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/"
-"gnome</filename>."
+"builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/jhbuild/"
+"checkout</filename>."
msgstr ""
"Um texto especificando o diretório para o qual serão desempacotadas as "
"árvores de fontes. A menos que <link linkend=\"cfg-buildroot\"> "
"<varname>buildroot</varname></link> esteja definido, as compilações vão "
-"ocorrer neste diretório também. Padrão é <filename>~/checkout/gnome</"
+"ocorrer neste diretório também. Padrão é <filename>~/jhbuild/checkout</"
"filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -461,15 +479,20 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2057
+#| msgid ""
+#| "A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
+#| "varname> must be an absolute path. This directory must be writable. "
+#| "Defaults to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
msgid ""
"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
-"to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
+"to <literal>'~/jhbuild/install/'</literal>."
msgstr ""
"Um texto especificando o prefixo no qual serão instalados os módulos. "
"<varname>prefix</varname> deve ser um caminho absoluto. Deve haver permissão "
-"de escrita para este diretório. Padrão é <literal>\"/opt/gnome\"</literal>."
+"de escrita para este diretório. Padrão é <literal>'~/jhbuild/install/'</"
+"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:240
@@ -496,7 +519,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:256 C/index.docbook:1776
+#: C/index.docbook:256 C/index.docbook:1788
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -920,12 +943,15 @@ msgstr "Verifique o aplicativo correto que será executado. Por exemplo:"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/index.docbook:448
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
+#| "/opt/gnome/bin/gedit"
msgid ""
"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
-"/opt/gnome/bin/gedit"
+"/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
msgstr ""
"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
-"/opt/gnome/bin/gedit"
+"/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:451
@@ -1028,57 +1054,85 @@ msgstr "Compile e instale o GNOME do JHBuild."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:494
+#| msgid ""
+#| "Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
+#| "filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
+#| "services within <filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. "
+#| "JHBuild GNOME will use the JHBuild session <application>D-Bus</"
+#| "application> daemon and the services within <filename><replaceable>/opt/"
+#| "gnome</replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. Replace <filename>/"
+#| "opt/gnome</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname> in the "
+#| "command below:"
msgid ""
"Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
"filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
"services within <filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. "
"JHBuild GNOME will use the JHBuild session <application>D-Bus</application> "
-"daemon and the services within <filename><replaceable>/opt/gnome</"
-"replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. Replace <filename>/opt/"
-"gnome</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname> in the command "
-"below:"
+"daemon and the services within <filename><replaceable>~/jhbuild/install/</"
+"replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. Replace <filename>~/jhbuild/"
+"install</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname> in the "
+"command below:"
msgstr ""
"Habilite os sistemas de serviço. O GNOME do JHBuild vai usar o daemon do "
"<application>D-Bus</application> do sistema em <filename>/usr/bin</filename> "
"e os sistemas de serviços dentro de <filename>/usr/share/dbus-1/system-"
"services/</filename>. O GNOME do JHBuild vai usar o daemon do <application>D-"
-"Bus</application> da sessão do JHBuild e os serviços dentro "
-"<filename><replaceable>/opt/gnome</replaceable>/share/dbus-1/services/</"
-"filename>. Substitua <filename>/opt/gnome</filename> com o prefixo "
-"(<varname>prefix</varname>) de instalação do GNOME no comando abaixo:"
+"Bus</application> da sessão do JHBuild e os serviços dentro de "
+"<filename><replaceable>~/jhbuild/install/</replaceable>/share/dbus-1/"
+"services/</filename>. Substitua <filename>~/jhbuild/install</filename> com o "
+"prefixo <varname>prefix</varname> de instalação do GNOME no comando abaixo:"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/index.docbook:504
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+#| "<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+#| "<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+#| "<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
msgid ""
-"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
msgstr ""
-"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
-"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:509
+#| msgid ""
+#| "Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-"
+#| "session</filename> with the following, replacing <filename>/opt/gnome</"
+#| "filename> with GNOME install <varname>prefix</varname>:"
msgid ""
"Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
-"filename> with the following, replacing <filename>/opt/gnome</filename> with "
-"GNOME install <varname>prefix</varname>:"
+"filename> with the following, replacing <filename>~/jhbuild/install</"
+"filename> with GNOME install <varname>prefix</varname>:"
msgstr ""
"Crie um script de inicialização do GNOME em <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-"
-"session</filename> com o seguinte, substituindo <filename>/opt/gnome</"
-"filename> com o prefixo (<varname>prefix</varname>) de instalação do GNOME:"
+"session</filename> com o seguinte, substituindo <filename>~/jhbuild/install</"
+"filename> com o prefixo <varname>prefix</varname>:"
#. (itstool) path: section/programlisting
#: C/index.docbook:514
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#!/bin/sh\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME=<replaceable>/opt/gnome</replaceable>\n"
+#| " \n"
+#| "GDK_USE_XFT=1\n"
+#| "XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
+#| "XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
+#| "\n"
+#| "jhbuild run gnome-session\n"
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
"\n"
-"GNOME=<replaceable>/opt/gnome</replaceable>\n"
+"GNOME=<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>\n"
" \n"
"GDK_USE_XFT=1\n"
"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
@@ -1088,7 +1142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"#!/bin/sh\n"
"\n"
-"GNOME=<replaceable>/opt/gnome</replaceable>\n"
+"GNOME=<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>\n"
" \n"
"GDK_USE_XFT=1\n"
"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
@@ -1358,18 +1412,42 @@ msgstr ""
"compilação funcionando sozinha, de forma a assegurar que a compilação não "
"seja interrompida."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:669
+#| msgid "<option>--nodeps</option>"
+msgid "<option>--conditions</option>"
+msgstr "<option>--conditions</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"Modify the condition flags to be different than those determined on the "
+"basis of the OS and those specified in jhbuildrc. Modifications are "
+"specified like <literal>-wayland</literal> or <literal>+docs</literal> in "
+"order to remove or add conditions. Multiple modifications can be separated "
+"by a comma like <command>--conditions=+docs,-wayland</command> or you can "
+"split them across multiple <command>--conditions</command> arguments."
+msgstr ""
+"Modifica as opções de condição para serem diferentes daquelas determinadas "
+"na base do SO e daquelas especificadas no jhbuildrc. Modificações são "
+"especificadas como <literal>-wayland</literal> ou <literal>+docs</literal> "
+"com a finalidade de remover ou adicionar condições. Modificações múltiplas "
+"podem ser separadas por uma vírgula (e.g.: <command>--conditions=+docs,-"
+"wayland</command>) ou você pode dividi-las por múltiplos argumentos de "
+"<command>--conditions</command>."
+
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:682
msgid "Command specific options are listed below."
msgstr "Opções específicas de comandos são listadas abaixo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:673
+#: C/index.docbook:685
msgid "autobuild"
msgstr "autobuild"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:675
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
"specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1380,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"JhAutobuild."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:691
msgid ""
"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
@@ -1395,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"verbose</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:701
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1408,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:709
msgid ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1417,27 +1495,27 @@ msgstr ""
"<option>-r <replaceable>url-relatório</replaceable></option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:714
msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
msgstr "Esta opção especifica a URL do JhAutobuild para a qual deve relatar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:719
msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:723
msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
msgstr "Se especificada, a saída do JHBuild será mais detalhada."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:719
+#: C/index.docbook:731
msgid "bootstrap"
msgstr "bootstrap"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:733
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. "
"The build utilities include <application>autoconf</application>, "
@@ -1458,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"<systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:730
+#: C/index.docbook:742
msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
"method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1474,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"<filename>bootstrap.modules</filename>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for available options."
@@ -1483,12 +1561,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> por opções disponíveis."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:755
msgid "build"
msgstr "build"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:757
msgid ""
"The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
"their dependencies."
@@ -1497,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"suas dependências."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
@@ -1520,8 +1598,8 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:771 C/index.docbook:1064 C/index.docbook:1088
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:783 C/index.docbook:1076 C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1182
msgid ""
"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
"modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1530,63 +1608,63 @@ msgstr ""
"linkend=\"cfg-modules\">módulos</link> do arquivo de configuração será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:789
msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:781
+#: C/index.docbook:793
msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
msgstr ""
"Sempre executa <command>autogen.sh</command> antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:786
+#: C/index.docbook:798
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:802
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
msgstr "Executa <command>make clean</command> antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:807
msgid "<option>--check</option>"
msgstr "<option>--check</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:811
msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make check</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:816
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:808
+#: C/index.docbook:820
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make dist</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:813
+#: C/index.docbook:825
msgid "<option>--distcheck</option>"
msgstr "<option>--distcheck</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:829
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make distcheck</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:834
msgid "<option>--distclean</option>"
msgstr "<option>--distclean</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:838
msgid ""
"For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building "
"modules. For other modules, run <command>make distclean</command> before "
@@ -1597,27 +1675,27 @@ msgstr ""
"antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:843
msgid "This option will delete any uncommited changes."
msgstr "Esta opção vai excluir quaisquer alterações que não tiverem commit."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:837
+#: C/index.docbook:849
msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:841
+#: C/index.docbook:853
msgid "Do not build soft dependencies."
msgstr "Não compila dependências adicionais."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:845
+#: C/index.docbook:857
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:861
msgid ""
"Do not access the network when building modules. This will skip download or "
"update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1628,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"acessar a rede, a compilação do módulo vai falhar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:868
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
"replaceable>"
@@ -1637,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:861
+#: C/index.docbook:873
msgid ""
"Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
"dependencies."
@@ -1646,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"dependências especificadas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:878
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:870
+#: C/index.docbook:882
msgid ""
"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
"automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1661,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"coleção de módulos do módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:877
+#: C/index.docbook:889
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
"replaceable>"
@@ -1670,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:894
msgid ""
"Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
"option is useful if the build was interrupted."
@@ -1679,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"se a compilação foi interrompida."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:888
+#: C/index.docbook:900
msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
msgstr "<option>-D</option> <replaceable>data</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:892
+#: C/index.docbook:904
msgid ""
"If supported by the underlying version control system, update the source "
"tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1695,24 +1773,24 @@ msgstr ""
"formato de data ISO. Ex.: <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:911
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:903
+#: C/index.docbook:915
msgid ""
"Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
msgstr ""
"Executa testes gráficos no servidor X atual, em vez de em um Xvfb simulado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:920
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:924
msgid ""
"If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
"checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1722,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"tentar compilar novamente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:918
+#: C/index.docbook:930
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:922
+#: C/index.docbook:934
msgid ""
"If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
"to try to build the module anyway."
@@ -1736,22 +1814,22 @@ msgstr ""
"a tentar compilar o módulo mesmo assim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:939
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:931
+#: C/index.docbook:943
msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
msgstr "Compila os módulos mesmo se a política define que não é necessário."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:948
msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:952
msgid ""
"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
"module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1761,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"dependências opcionais."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:958
msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tempo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
"<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1781,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"módulos compilados a duas horas atrás."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:959
+#: C/index.docbook:971
msgid "<option>--nodeps</option>"
msgstr "<option>--nodeps</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:975
msgid ""
"Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add "
"the module to <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
@@ -1796,12 +1874,12 @@ msgstr ""
"varname></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:984
msgid "make"
msgstr "make"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:986
msgid ""
"The <command>make</command> command is for actively developing on a "
"particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1813,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"fonte e não equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
@@ -1822,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1831,12 +1909,12 @@ msgstr ""
"reference-build\"><command>buildone</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:993
+#: C/index.docbook:1005
msgid "buildone"
msgstr "buildone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -1847,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:999
+#: C/index.docbook:1011
msgid ""
"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
@@ -1862,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1014
+#: C/index.docbook:1026
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
"option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
@@ -1879,17 +1957,17 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1022 C/index.docbook:1511
+#: C/index.docbook:1034 C/index.docbook:1523
msgid "At least one module must be listed on the command line."
msgstr "Pelo menos um módulo deve estar listado na linha de comando."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1026
+#: C/index.docbook:1038
msgid "checkbranches"
msgstr "checkbranches"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1040
msgid ""
"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
"defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -1900,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"estão consistentes com a coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1044
msgid ""
"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
@@ -1909,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"branch=<replaceable>ramo</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
"option> <replaceable>branch</replaceable>"
@@ -1918,12 +1996,12 @@ msgstr ""
"option> <replaceable>ramo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1055
msgid "The branch to check."
msgstr "O ramo a ser verificado."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1060
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
@@ -1935,12 +2013,12 @@ msgstr ""
"<prompt>$</prompt>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1066
msgid "clean"
msgstr "clean"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1068
msgid ""
"The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
"more modules."
@@ -1949,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1071
msgid ""
"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -1960,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"at=<replaceable>módulo</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1080
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for a description of available options."
@@ -1969,12 +2047,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> para uma descrição das opções disponíveis."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1074
+#: C/index.docbook:1086
msgid "dot"
msgstr "dot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
"graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -1987,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> para produzir um diagrama."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1094
msgid ""
"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
"<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -1996,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"<arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1104
msgid ""
"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
"to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -2009,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1098
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
"The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
"PostScript file:"
@@ -2018,34 +2096,34 @@ msgstr ""
"um arquivo PostScript:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1113
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps >
dependencies.ps</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tps >
dependências.ps</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1103
+#: C/index.docbook:1115
msgid "Or a PNG image:"
msgstr "Ou uma imagem PNG:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1117
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng >
dependencies.png</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tpng >
dependências.png</userinput>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1120
msgid "Sample JHBuild dot output"
msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1132
msgid "gui"
msgstr "gui"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
"which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -2055,12 +2133,12 @@ msgstr ""
"opções."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1138
msgid "<command>jhbuild gui</command>"
msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1141
msgid ""
"The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
"are required."
@@ -2069,12 +2147,12 @@ msgstr ""
"extras de suporte são necessárias."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1146
msgid "info"
msgstr "info"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"The <command>info</command> command displays information about one or more "
"modules."
@@ -2082,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"O comando <command>info</command> exibe informações sobre um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1139
+#: C/index.docbook:1151
msgid ""
"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</"
"arg>"
@@ -2091,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
"The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
"packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -2105,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"serão exibidas."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1149
+#: C/index.docbook:1161
msgid ""
"If there is no module specified the command will display information about "
"all the modules defined in the module set."
@@ -2114,12 +2192,12 @@ msgstr ""
"todos os módulos definidos na coleção de comandos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1166
msgid "list"
msgstr "list"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1156
+#: C/index.docbook:1168
msgid ""
"The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
"the <command>build</command> command would build."
@@ -2128,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"comando <command>build</command> compilaria."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1171
msgid ""
"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
"<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
@@ -2141,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">módulos</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1186
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2154,12 +2232,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1194
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1198
msgid ""
"List all the modules from the module set regardless of the build "
"dependencies."
@@ -2168,12 +2246,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1203
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1207
msgid ""
"If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
msgstr ""
@@ -2181,22 +2259,22 @@ msgstr ""
"módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1212
msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1216
msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
msgstr "Esta opção força o JHBuild a lista todas as dependências opcionais."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1224
msgid "rdepends"
msgstr "rdepends"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1214
+#: C/index.docbook:1226
msgid ""
"The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
"a module."
@@ -2205,38 +2283,38 @@ msgstr ""
"módulo."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1217
+#: C/index.docbook:1229
msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>módulo</arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1223
+#: C/index.docbook:1235
msgid "<option>--dependencies</option>"
msgstr "<option>--dependencies</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1227
+#: C/index.docbook:1239
msgid "Show dependency path next to modules."
msgstr "Mostra um caminho de dependência ao lado dos módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1243
msgid "<option>--direct</option>"
msgstr "<option>--direct</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1235
+#: C/index.docbook:1247
msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
msgstr ""
"Limita a exibição a módulos dependendo diretamente do módulo especificado."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1255
msgid "run"
msgstr "run"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1257
msgid ""
"The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
"environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2245,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"mesmo ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1249
+#: C/index.docbook:1261
msgid ""
"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
@@ -2256,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1268
msgid ""
"If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
"scripts."
@@ -2265,32 +2343,32 @@ msgstr ""
"scripts de inicialização do X."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1273
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1277
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
msgstr "Executa o comando no diretório de compilação do módulo especificado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1285
msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1289
msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
msgstr "Executa o comando no diretório fonte do módulo especificado."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1297
msgid "sanitycheck"
msgstr "sanitycheck"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1287
+#: C/index.docbook:1299
msgid ""
"The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
"verify the build environment is okay."
@@ -2299,27 +2377,27 @@ msgstr ""
"confirmar que o ambiente de compilação está correto."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1302
msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1293
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Some of the checks include:"
msgstr "Algumas verificações incluem:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1309
msgid "The checkout and install prefixes are writable."
msgstr "Os prefixos de checkout e instalação têm permissão de escrita."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1312
msgid "The required build tools are installed."
msgstr "As ferramentas necessárias para compilação estão instaladas."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1303
+#: C/index.docbook:1315
msgid ""
"Some commonly used macros are available in the search paths of the "
"<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2330,17 +2408,17 @@ msgstr ""
"do <command>automake</command>."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1320
msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
msgstr "O catálogo XML contém o DocBook DTD e as folhas de estilos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1327
msgid "shell"
msgstr "shell"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1329
msgid ""
"The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
"environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2349,23 +2427,23 @@ msgstr ""
"ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1332
msgid "<command>jhbuild shell</command>"
msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1335
msgid "This command is equivalent to the following:"
msgstr "O comando é equivalente a:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1325
+#: C/index.docbook:1337
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1339
msgid ""
"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
"\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2380,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"colocar isso em seu <filename>.bashrc</filename>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1333
+#: C/index.docbook:1345
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2396,7 +2474,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1351
msgid ""
"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
"your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
@@ -2407,17 +2485,17 @@ msgstr ""
"de um ambiente do jhbuild."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1345
+#: C/index.docbook:1357
msgid "sysdeps"
msgstr "sysdeps"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1359
msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
msgstr "O comando <command>sysdeps</command> exibe:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"a list of installed system packages which will be used during the build. "
"JHBuild will not build these modules and opt to use the system package "
@@ -2428,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"usar o pacote do sistema."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"a list of required packages. To begin a build the packages must be provided "
"by your system."
@@ -2437,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"devem ser fornecidos pelo seus sistema."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1360
+#: C/index.docbook:1372
msgid ""
"a list of optional packages. The corresponding system package was not found "
"or too old. JHBuild will build the module. Optional packages will not be "
@@ -2450,17 +2528,17 @@ msgstr ""
"\"><varname>partial_build</varname></link> for <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1380
msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1386
msgid "<option>--install</option>"
msgstr "<option>--install</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1378
+#: C/index.docbook:1390
msgid ""
"This option installs system packages which are dependencies of the "
"moduleset. The installation method depends on your distribution. System "
@@ -2479,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"application> para ser instalada."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1392
+#: C/index.docbook:1404
msgid "<command>sysdeps</command> example"
msgstr "exemplos de <command>sysdeps</command>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1405
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
@@ -2524,12 +2602,12 @@ msgstr ""
" ..."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1426
msgid "tinderbox"
msgstr "tinderbox"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1416
+#: C/index.docbook:1428
msgid ""
"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2542,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"ao Tinderbox do Mozilla ou o Buildd do Debian."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1433
msgid ""
"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
@@ -2561,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1449
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
@@ -2578,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1460
msgid ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
"replaceable>"
@@ -2587,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1465
msgid ""
"The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index "
"(<filename>index.html</filename>) and a HTML file for each module."
@@ -2596,18 +2674,18 @@ msgstr ""
"índice (<filename>index.html</filename>) e um arquivo HTML para cada módulo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1462
+#: C/index.docbook:1474
msgid "uninstall"
msgstr "uninstall"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1464
+#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
msgstr "O comando <command>uninstall</command> desinstala um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1467
+#: C/index.docbook:1479
msgid ""
"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
"\">module</arg>"
@@ -2616,12 +2694,12 @@ msgstr ""
"\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1485
msgid "update"
msgstr "update"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1487
msgid ""
"The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2632,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"compilá-los."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1479
+#: C/index.docbook:1491
msgid ""
"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2647,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2660,12 +2738,12 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1508
msgid "updateone"
msgstr "updateone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1498
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
"command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2676,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1514
msgid ""
"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2685,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1519
msgid ""
"The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2694,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1528
msgid "Configuration File Reference"
msgstr "Referência de arquivo de configuração"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1530
msgid ""
"The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python "
"syntax. The file is run, and the resulting variables defined in the "
@@ -2713,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"do usuário."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:1536
msgid ""
"Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2722,13 +2800,13 @@ msgstr ""
"demonstrado no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1527
+#: C/index.docbook:1539
#, no-wrap
msgid "use_local_modulesets = True"
msgstr "use_local_modulesets = True"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1529
+#: C/index.docbook:1541
msgid ""
"String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2737,13 +2815,13 @@ msgstr ""
"demonstrado no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1544
#, no-wrap
msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1546
msgid ""
"List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2752,13 +2830,13 @@ msgstr ""
"demonstrada no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1549
#, no-wrap
msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1539
+#: C/index.docbook:1551
msgid ""
"Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
"the following example:"
@@ -2768,23 +2846,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/programlisting
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:1542 C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:1554 C/index.docbook:2119
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://usuário git gnome org/git/'"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Configuration Variables"
msgstr "Variáveis de configuração"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:1562
msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1554
+#: C/index.docbook:1566
msgid ""
"A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
"<command>autogen.sh</command>. This is equivalent to passing <option>--"
@@ -2796,12 +2874,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:1573
msgid "<varname>autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1577
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -2812,12 +2890,12 @@ msgstr ""
"particular, usando o dicionário <varname>module_autogenargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1584
msgid "<varname>branches</varname>"
msgstr "<varname>branches</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
"useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -2829,18 +2907,18 @@ msgstr ""
"coleção de módulos."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1593
msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
msgstr ""
"A definição de ramos depende do sistema de controle de versão do módulo:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1598
msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
msgstr "CVS: revisão. Ex.: <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1602
msgid ""
"Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/"
"gnome-2-28'</literal>"
@@ -2849,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"gnome-2-28'</literal>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1607
msgid ""
"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
"and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -2860,18 +2938,18 @@ msgstr ""
"exemplo.net/projeto', 'gnome-2-28')</literal>"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1613
msgid "Simple example"
msgstr "Exemplo simples"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1614
#, no-wrap
msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
msgstr "branches['nome-do-módulo'] = (None, 'nome-do-ramo')"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -2880,12 +2958,12 @@ msgstr ""
"projeto/gnome-2-28'</literal>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1626
msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1630
msgid ""
"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
"build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -2899,12 +2977,12 @@ msgstr ""
"<literal>'%s'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1639
msgid "<varname>buildroot</varname>"
msgstr "<varname>buildroot</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1631
+#: C/index.docbook:1643
msgid ""
"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
"<constant>None</constant>, which causes builds to be performed within the "
@@ -2915,12 +2993,12 @@ msgstr ""
"compilações sejam realizadas dentro das árvores de fontes."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1649
msgid "<varname>buildscript</varname>"
msgstr "<varname>buildscript</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1653
msgid ""
"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
"default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -2931,12 +3009,12 @@ msgstr ""
"defina para <literal>gtk</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1647
+#: C/index.docbook:1659
msgid "<varname>build_policy</varname>"
msgstr "<varname>build_policy</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1663
msgid ""
"A string specifying which modules to build. The three possible options are "
"<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -2952,12 +3030,12 @@ msgstr ""
"<literal>updated-deps</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1672
msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
"<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -2969,12 +3047,12 @@ msgstr ""
"gnome</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1671
+#: C/index.docbook:1683
msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1687
msgid ""
"A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
"control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -2995,12 +3073,12 @@ msgstr ""
"um diretório diferente daquele que será compilado)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1700
msgid "<varname>copy_dir</varname>"
msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3011,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"estiver em uso. Padrão é o diretório de checkout."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1711
msgid "<varname>cvs_program</varname>"
msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1703
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -3027,12 +3105,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <literal>cvs</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1710
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:1726
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -3051,12 +3129,12 @@ msgstr ""
"suporte apenas em repositórios Git e Bazaar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1737
msgid "<varname>help_website</varname>"
msgstr "<varname>help_website</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in "
"the tinderbox html for failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the "
@@ -3073,12 +3151,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1751
msgid "<varname>installprog</varname>"
msgstr "<varname>installprog</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1755
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>. If available, defaults to the <literal>install-check</"
@@ -3092,12 +3170,12 @@ msgstr ""
"reduzir o tempo levado para recompilar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1751
+#: C/index.docbook:1763
msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:1767
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3106,12 +3184,12 @@ msgstr ""
"calcular a árvore de dependência. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1773
msgid "<varname>interact</varname>"
msgstr "<varname>interact</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1777
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -3122,17 +3200,17 @@ msgstr ""
"a opção <option>--no-interact</option>. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:1784
msgid "<varname>makeargs</varname>"
msgstr "<varname>makeargs</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1795
msgid "<varname>makecheck</varname>"
msgstr "<varname>makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1787
+#: C/index.docbook:1799
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3141,12 +3219,12 @@ msgstr ""
"command> após <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1805
msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -3157,12 +3235,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1804
+#: C/index.docbook:1816
msgid "<varname>makeclean</varname>"
msgstr "<varname>makeclean</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1820
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3171,12 +3249,12 @@ msgstr ""
"command> antes <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1814
+#: C/index.docbook:1826
msgid "<varname>makedist</varname>"
msgstr "<varname>makedist</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1830
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3187,12 +3265,12 @@ msgstr ""
"Esta configuração é equivalente a passar a opção <option>--dist</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1825
+#: C/index.docbook:1837
msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3204,12 +3282,12 @@ msgstr ""
"distcheck</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:1848
msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1852
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -3225,12 +3303,12 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1849
+#: C/index.docbook:1861
msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1853
+#: C/index.docbook:1865
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -3240,12 +3318,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1859
+#: C/index.docbook:1871
msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1863
+#: C/index.docbook:1875
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -3260,12 +3338,12 @@ msgstr ""
"global <varname>makeargs</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1884
msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1876
+#: C/index.docbook:1888
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -3281,12 +3359,12 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1886
+#: C/index.docbook:1898
msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1890
+#: C/index.docbook:1902
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -3303,12 +3381,12 @@ msgstr ""
"global <varname>nopoison</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:1912
msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3317,22 +3395,22 @@ msgstr ""
"ambiente extras a serem passadas ao executar comandos do módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:1922
msgid "<varname>modules</varname>"
msgstr "<varname>modules</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1923
+#: C/index.docbook:1935
msgid "<varname>moduleset</varname>"
msgstr "<varname>moduleset</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1950
msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1954
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3342,12 +3420,12 @@ msgstr ""
"JHBuild."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1961
msgid "<varname>nice_build</varname>"
msgstr "<varname>nice_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1965
msgid ""
"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
"<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3360,12 +3438,12 @@ msgstr ""
"enquanto se tem apenas um impacto insignificante no rendimento da compilação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1973
msgid "<varname>nobuild</varname>"
msgstr "<varname>nobuild</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1965
+#: C/index.docbook:1977
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
@@ -3376,12 +3454,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1971
+#: C/index.docbook:1983
msgid "<varname>nonetwork</varname>"
msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1987
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3396,12 +3474,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1996
msgid "<varname>nonotify</varname>"
msgstr "<varname>nonotify</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1988
+#: C/index.docbook:2000
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3412,12 +3490,12 @@ msgstr ""
"notificações são emitidas. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2007
msgid "<varname>nopoison</varname>"
msgstr "<varname>nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1999
+#: C/index.docbook:2011
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3430,12 +3508,12 @@ msgstr ""
"poison</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2019
msgid "<varname>notrayicon</varname>"
msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2023
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
@@ -3446,12 +3524,12 @@ msgstr ""
"notificações são emitidas. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2018
+#: C/index.docbook:2030
msgid "<varname>noxvfb</varname>"
msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2022
+#: C/index.docbook:2034
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3464,12 +3542,12 @@ msgstr ""
"xvfb</option>. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2030
+#: C/index.docbook:2042
msgid "<varname>partial_build</varname>"
msgstr "<varname>partial_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2034
+#: C/index.docbook:2046
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3481,17 +3559,17 @@ msgstr ""
"<constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2053
msgid "<varname>prefix</varname>"
msgstr "<varname>prefix</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2052
+#: C/index.docbook:2064
msgid "<varname>pretty_print</varname>"
msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2068
msgid ""
"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
"Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3502,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"Desabilite se isso causar problemas. Padrão é <literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2063
+#: C/index.docbook:2075
msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2067
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
"varname> in the string will be replaced with the command about to be "
@@ -3520,12 +3598,12 @@ msgstr ""
"diretório de trabalho atual. Padrão é <literal>'%(command)s'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2075
+#: C/index.docbook:2087
msgid "<varname>progress_bar</varname>"
msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2079
+#: C/index.docbook:2091
msgid ""
"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
"linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3536,12 +3614,12 @@ msgstr ""
"<literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2097
msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
"running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3551,12 +3629,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2095
+#: C/index.docbook:2107
msgid "<varname>repos</varname>"
msgstr "<varname>repos</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2099
+#: C/index.docbook:2111
msgid ""
"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
"repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3572,12 +3650,12 @@ msgstr ""
"alternativa do repositório. Por exemplo:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2111
+#: C/index.docbook:2123
msgid "<varname>skip</varname>"
msgstr "<varname>skip</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2115
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
"extends the list. This list is empty by default. If the list contains the "
@@ -3593,12 +3671,12 @@ msgstr ""
"dependências implícitas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2137
msgid "<varname>sticky_date</varname>"
msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2129
+#: C/index.docbook:2141
msgid ""
"A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
"JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -3614,12 +3692,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2150
msgid "<varname>svn_program</varname>"
msgstr "<varname>svn_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2142
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
"<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -3630,12 +3708,12 @@ msgstr ""
"<literal>bzr</literal>. Padrão é <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2149
+#: C/index.docbook:2161
msgid "<varname>tarballdir</varname>"
msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
"instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -3648,13 +3726,18 @@ msgstr ""
"<varname>checkoutroot</varname> e deseja reduzir o uso da conexão com a "
"Internet."
+#. (itstool) path: varlistentry/listitem
+#: C/index.docbook:2164
+msgid "<_:simpara-1/> Defaults to <literal>'~/jhbuild/downloads'</literal>."
+msgstr "<_:simpara-1/> Padrão é <literal>'~/jhbuild/downloads'</literal>."
+
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2174
msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
"command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -3669,12 +3752,12 @@ msgstr ""
"estar definida no arquivo de configuração."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2187
msgid "<varname>trycheckout</varname>"
msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2191
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
"automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -3689,12 +3772,12 @@ msgstr ""
"checkout</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2200
msgid "<varname>use_lib64</varname>"
msgstr "<varname>use_lib64</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2191
+#: C/index.docbook:2204
msgid ""
"A boolean value that specifies whether to install libraries to "
"<filename>lib64</filename> directories. If set, <literal>--libdir=\\"
@@ -3711,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant> em outros sistemas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2214
msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2218
msgid ""
"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
"the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -3728,12 +3811,12 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2225
msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2229
msgid ""
"A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
"graphical tests."
@@ -3741,13 +3824,48 @@ msgstr ""
"Uma string listando argumentos a serem passados para o <command>Xvfb</"
"command>, se executando testes gráficos."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2234
+#| msgid "<varname>notrayicon</varname>"
+msgid "<varname>conditions</varname>"
+msgstr "<varname>conditions</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2238
+msgid ""
+"A set of condition (strings) that can influence the modules that are built "
+"and the options that are used for building them. You should use "
+"<literal>conditions.add()</literal> and <literal>conditions.discard()</"
+"literal> to modify the list if you want to make changes."
+msgstr ""
+"Uma coleção de condições (textos) que podem influenciar os módulos que são "
+"compilados e as opções que são usadas para compilá-los. Você deveria usar "
+"<literal>conditions.add()</literal> e <literal>conditions.discard()</"
+"literal> para modificar a lista se você quiser fazer alterações."
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2241
+msgid ""
+"The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
+"modified using the --conditions= commandline argument. The changes made by --"
+"conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you can set "
+"other variables based on the current value of the set, but --conditions will "
+"be applied again after any changes made by jhbuildrc."
+msgstr ""
+"A coleção original de condições é determinado de acordo com o SO e pode ser "
+"modificado usando o argumento de linha de comando \"--conditions=\". As "
+"alterações feitas por --conditions são visíveis no momento em que jhbuildrc "
+"é carregado, de forma que você possa definir outras variáveis com base no "
+"valor atual do conjunto, mas --conditions serão aplicadas novamente após "
+"qualquer alterações feita por jhbuildrc."
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2224
+#: C/index.docbook:2251
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Outras estruturas do arquivo de configuração"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2253
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -3756,12 +3874,12 @@ msgstr ""
"arquivo de configuração:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2231
+#: C/index.docbook:2258
msgid "<varname>os.environ</varname>"
msgstr "<varname>os.environ</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2262
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -3770,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"processo que chama o JHBuild."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2238
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -3781,13 +3899,13 @@ msgstr ""
"envar>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2243
+#: C/index.docbook:2270
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2274
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3796,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2279
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -3810,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"de uma variável de ambiente pode ter consequências inesperadas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2258
+#: C/index.docbook:2285
msgid ""
"<function>addpath</function> has special handling for the "
"<envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which expects paths to be "
@@ -3822,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2265
+#: C/index.docbook:2292
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3831,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2270
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -3842,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"$prefix/bin</literal> ao início de <envar>PATH</envar>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2275
+#: C/index.docbook:2302
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -3853,12 +3971,12 @@ msgstr ""
"feito suas alterações no ambiente."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2286
+#: C/index.docbook:2313
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Sintaxe de arquivo de coleção de módulos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2288
+#: C/index.docbook:2315
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -3873,7 +3991,7 @@ msgstr ""
# Adotei uma tradução diferente de top-level, pois a tradução literal "nível-superior" não faz sentido. É um
elemento central, primário, "elemento-mãe" de todos os outros. Adotei primário. -- Rafael
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2294
+#: C/index.docbook:2321
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -3885,13 +4003,33 @@ msgstr ""
"usado. Os elementos embaixo deste vem em três tipos: fontes de módulos, "
"declarações de inclusões (include) e definições de módulo."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2326
+msgid ""
+"Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
+"<if> tag to surround the conditional content. It is currently only "
+"possible to predicate the inclusion on whether a particular condition flag "
+"is set or not, using <if condition-set='cond'> or <if condition-"
+"unset='cond'>. Conditions are set by default on a per-OS basis but can be "
+"influenced by way of the <varname>conditions</varname> variable in jhbuildrc "
+"or the <command>--conditions=</command> commandline argument."
+msgstr ""
+"O conteúdo no arquivo de coleção de módulos pode ser incluído "
+"condicionalmente usando a tag <if> para cobrir o conteúdo condicional. "
+"Ele é atualmente possível apenas predicar a inclusão se uma opção de "
+"condição em particular estiver definida ou não, usando <if condition-"
+"set='cond'> ou <se condition-unset='cond'>. Condições são definidas "
+"por padrão com base no SO, mas pode ser influenciado por meio da variável "
+"<varname>conditions</varname> em jhbuildrc ou o argumento de linha de "
+"comando <command>--conditions=</command>."
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2300 C/index.docbook:3075
+#: C/index.docbook:2334 C/index.docbook:3109
msgid "Module Sources"
msgstr "Fontes de módulo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2302
+#: C/index.docbook:2336
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -3909,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"métodos de acesso a repositório)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2310
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -3922,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"configurações adicionais."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2315
+#: C/index.docbook:2349
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3958,7 +4096,7 @@ msgstr ""
" [ developer-href-example=\"<replaceable>exemplo-href-desenvolvedor</replaceable>\" ] />\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2332
+#: C/index.docbook:2366
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -3967,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"único do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2335
+#: C/index.docbook:2369
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -3976,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"repositório no fonte padrão desta coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2339
+#: C/index.docbook:2373
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -3997,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"das subseções de tipos de repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2385
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4008,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"desenvolvedores. Serve apenas como informação."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2355
+#: C/index.docbook:2389
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -4017,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"definições de módulo."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2392
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4053,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2375
+#: C/index.docbook:2409
msgid ""
"All atributes have sensible defaults and depend on the module and repository "
"definitions. Common attributes are described here."
@@ -4062,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"módulo e repositório. Atributos comuns são descritos aqui."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -4071,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"especificar um nome de repositório não padronizado."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2381
+#: C/index.docbook:2415
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4081,7 +4219,7 @@ msgstr ""
"identificação (id) do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2385
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4091,17 +4229,17 @@ msgstr ""
"identificação (id) do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2423
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "Outros atributos são descritos abaixo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2392
+#: C/index.docbook:2426
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2394
+#: C/index.docbook:2428
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4110,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"recomendado ter Bazaar 1.16 ou outra versão mais nova."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4124,7 +4262,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2402
+#: C/index.docbook:2436
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4155,7 +4293,7 @@ msgstr ""
# Esse 'tip' seria "dica"? O man page mencionou como se fosse um comando. Na dúvida, mantive original --
Rafael
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2452
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attibute to anchor on a "
@@ -4173,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"possíveis."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2460
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -4182,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"\">template</sgmltag> definidos:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2430
+#: C/index.docbook:2464
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4200,7 +4338,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2437
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -4209,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"repositório acima:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2474
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4363,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2446
+#: C/index.docbook:2480
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4243,17 +4381,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2455
+#: C/index.docbook:2489
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2491
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2459
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -4262,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"especificar a senha do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2496
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -4271,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"especificar a raiz do repositório."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2465
+#: C/index.docbook:2499
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4287,7 +4425,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2507
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4298,17 +4436,17 @@ msgstr ""
"\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2514
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2482
+#: C/index.docbook:2516
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Darcs."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2485
+#: C/index.docbook:2519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4320,17 +4458,17 @@ msgstr ""
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2492
+#: C/index.docbook:2526
msgid "Git"
msgstr "Git"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2494
+#: C/index.docbook:2528
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Git."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2530
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4344,7 +4482,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2501 C/index.docbook:2623
+#: C/index.docbook:2535 C/index.docbook:2657
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -4353,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"\">branch</sgmltag>:"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2505
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4370,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"atrapalhar o seu próprio trabalho."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2546
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4382,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2522
+#: C/index.docbook:2556
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4400,18 +4538,18 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2531
+#: C/index.docbook:2565
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2567
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr ""
"Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Mercurial."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2570
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4423,7 +4561,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2541
+#: C/index.docbook:2575
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4433,17 +4571,17 @@ msgstr ""
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2547
+#: C/index.docbook:2581
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2549
+#: C/index.docbook:2583
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Monotone."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2552
+#: C/index.docbook:2586
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -4452,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"especificar o servidor do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2555
+#: C/index.docbook:2589
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -4461,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"especificar o banco de dados a ser usado pelo repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2558
+#: C/index.docbook:2592
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -4470,7 +4608,7 @@ msgstr ""
"especificar o ramo do repositório a ser usado."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2561
+#: C/index.docbook:2595
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4484,17 +4622,17 @@ msgstr ""
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2569
+#: C/index.docbook:2603
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2571
+#: C/index.docbook:2605
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2574
+#: C/index.docbook:2608
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4508,7 +4646,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2581
+#: C/index.docbook:2615
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4520,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"checkout."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2586
+#: C/index.docbook:2620
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4532,7 +4670,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2590
+#: C/index.docbook:2624
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4548,12 +4686,12 @@ msgstr ""
"\"attribute\">tags-template</sgmltag> (padrão é \"%(module)s/tags/%(tag)s\")"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2600
+#: C/index.docbook:2634
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2602
+#: C/index.docbook:2636
msgid ""
"This repository type is used to define a fake system repository. A system "
"repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4565,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"\">systemmodules</sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2641
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4575,18 +4713,18 @@ msgstr ""
"<repository type=\"system\" name=\"sistema\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2613
+#: C/index.docbook:2647
msgid "Tarballs"
msgstr "Tarballs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2615
+#: C/index.docbook:2649
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr ""
"Este tipo de repositório é usado para definir um respositório de tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2618
+#: C/index.docbook:2652
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4598,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2627
+#: C/index.docbook:2661
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4609,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"\">version</sgmltag> especifica a versão do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2633
+#: C/index.docbook:2667
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4624,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"corretamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2639
+#: C/index.docbook:2673
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4642,7 +4780,7 @@ msgstr ""
"patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2647 C/index.docbook:3207
+#: C/index.docbook:2681 C/index.docbook:3241
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4660,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"será baixado desta localização."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2655
+#: C/index.docbook:2689
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4678,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"</branch>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2663
+#: C/index.docbook:2697
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4690,12 +4828,12 @@ msgstr ""
"importar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2671
+#: C/index.docbook:2705
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Incluindo outras coleções de módulos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2673
+#: C/index.docbook:2707
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4704,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"referência usando o elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2677
+#: C/index.docbook:2711
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4714,7 +4852,7 @@ msgstr ""
"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2681
+#: C/index.docbook:2715
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -4725,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2685
+#: C/index.docbook:2719
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -4737,12 +4875,12 @@ msgstr ""
"loops no presente momento)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2692
+#: C/index.docbook:2726
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definições de módulo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2694
+#: C/index.docbook:2728
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -4753,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"aqueles mais comuns que são mencionados aqui."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2698
+#: C/index.docbook:2732
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -4768,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"declarar as dependências do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2705
+#: C/index.docbook:2739
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -4781,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"confirmados de que módulos dependentes serão compilados primeiro."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2710
+#: C/index.docbook:2744
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -4796,12 +4934,12 @@ msgstr ""
"dependência opcional em outro módulo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2717
+#: C/index.docbook:2751
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2719
+#: C/index.docbook:2753
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -4811,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Autotools."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2723
+#: C/index.docbook:2757
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4871,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"</autotools>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2752
+#: C/index.docbook:2786
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -4886,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command> e <command>make install</command>, respectivamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2759
+#: C/index.docbook:2793
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -4915,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"\">makefile</sgmltag> especifica o nome de arquivo do makefile a ser usado."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2774
+#: C/index.docbook:2808
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -4926,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"diretório de fontes separados."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2779
+#: C/index.docbook:2813
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -4943,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"varname>. Por exemplo, aqui está o autogen-template padrão:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2787
+#: C/index.docbook:2821
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4953,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2791
+#: C/index.docbook:2825
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -4964,12 +5102,12 @@ msgstr ""
"para <command>make check</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2797
+#: C/index.docbook:2831
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2799
+#: C/index.docbook:2833
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -4978,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do CMake."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2802
+#: C/index.docbook:2836
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5014,12 +5152,12 @@ msgstr ""
"</cmake>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2821
+#: C/index.docbook:2855
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2823
+#: C/index.docbook:2857
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils"
@@ -5028,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2826
+#: C/index.docbook:2860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5066,12 +5204,12 @@ msgstr ""
"</distutils>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2846
+#: C/index.docbook:2880
msgid "linux"
msgstr "linux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2848
+#: C/index.docbook:2882
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5083,7 +5221,7 @@ msgstr ""
"\">kconfig</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2853
+#: C/index.docbook:2887
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5135,12 +5273,12 @@ msgstr ""
"</linux>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2880
+#: C/index.docbook:2914
msgid "perl"
msgstr "perl"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2882
+#: C/index.docbook:2916
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -5149,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"módulos de perl."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2885
+#: C/index.docbook:2919
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5159,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2889
+#: C/index.docbook:2923
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5201,12 +5339,12 @@ msgstr ""
"</perl>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2911
+#: C/index.docbook:2945
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2913
+#: C/index.docbook:2947
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5218,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2918
+#: C/index.docbook:2952
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5236,7 +5374,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2926
+#: C/index.docbook:2960
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5251,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2934
+#: C/index.docbook:2968
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -5261,7 +5399,7 @@ msgstr ""
# include, headers C - referência àqueles arquivos "/usr/include/nomearquivo.h". Não traduzi por desconhecer
tradução mais adequada do que o original -- Rafael
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2938
+#: C/index.docbook:2972
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5279,7 +5417,7 @@ msgstr ""
"varname></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2949
+#: C/index.docbook:2983
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5313,12 +5451,12 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2967
+#: C/index.docbook:3001
msgid "waf"
msgstr "waf"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2969
+#: C/index.docbook:3003
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -5327,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Waf."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2972
+#: C/index.docbook:3006
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5337,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2976
+#: C/index.docbook:3010
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
"to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5349,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"do Python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2981
+#: C/index.docbook:3015
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5389,12 +5527,12 @@ msgstr ""
"</waf>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3002
+#: C/index.docbook:3036
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3004
+#: C/index.docbook:3038
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5403,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"criar um módulo que executa uma suíte de testes usando LDTP ou Dogtail."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3008
+#: C/index.docbook:3042
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5453,7 +5591,7 @@ msgstr ""
"</testmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3032
+#: C/index.docbook:3066
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -5464,7 +5602,7 @@ msgstr ""
"todos os arquivos .py. \"ldtp\" chama 'ldtprunner run.xml'."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3070
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in"
@@ -5473,12 +5611,12 @@ msgstr ""
"começa a executar os testes."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3041
+#: C/index.docbook:3075
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3043
+#: C/index.docbook:3077
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -5489,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3047
+#: C/index.docbook:3081
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -5500,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"instala o ambiente inteiro."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3051
+#: C/index.docbook:3085
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5528,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"</metamodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3064
+#: C/index.docbook:3098
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -5541,17 +5679,17 @@ msgstr ""
"sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3072
+#: C/index.docbook:3106
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Elementos obsoletos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3078
+#: C/index.docbook:3112
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3080
+#: C/index.docbook:3114
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -5562,7 +5700,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3084
+#: C/index.docbook:3118
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -5571,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório CVS."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3087
+#: C/index.docbook:3121
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5587,7 +5725,7 @@ msgstr ""
" password=\"<replaceable>senha-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3094
+#: C/index.docbook:3128
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -5596,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3097
+#: C/index.docbook:3131
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -5605,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3101
+#: C/index.docbook:3135
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -5618,12 +5756,12 @@ msgstr ""
"anônimo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3108
+#: C/index.docbook:3142
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3110
+#: C/index.docbook:3144
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -5634,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3114
+#: C/index.docbook:3148
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -5643,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3117
+#: C/index.docbook:3151
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5657,7 +5795,7 @@ msgstr ""
" href=\"<replaceable>svnroot-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3123
+#: C/index.docbook:3157
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -5666,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3126
+#: C/index.docbook:3160
msgid ""
"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -5675,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3130
+#: C/index.docbook:3164
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -5686,12 +5824,12 @@ msgstr ""
"<literal>https</literal> ou <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3140
+#: C/index.docbook:3174
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3143
+#: C/index.docbook:3177
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -5700,12 +5838,12 @@ msgstr ""
"coleções de módulos existentes, mas é aconselhado não mais usá-los."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3149
+#: C/index.docbook:3183
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3152
+#: C/index.docbook:3186
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -5716,7 +5854,7 @@ msgstr ""
"\"element\">tarball</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3157
+#: C/index.docbook:3191
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -5725,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"um módulo que está para ser compilado a partir de um tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3160
+#: C/index.docbook:3194
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5781,7 +5919,7 @@ msgstr ""
" </tarball>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3187
+#: C/index.docbook:3221
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -5790,7 +5928,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">version</sgmltag> são usados para identificar o módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3191
+#: C/index.docbook:3225
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -5809,7 +5947,7 @@ msgstr ""
"verificar se o pacote de fontes foi baixado corretamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3200
+#: C/index.docbook:3234
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -5825,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"ser suprimidos ao aplicar o patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3215
+#: C/index.docbook:3249
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]