[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 1 Feb 2014 11:10:19 +0000 (UTC)
commit f128fef0768b2ddfeae49162ab7c6f30e0dc6d41
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sat Feb 1 11:10:13 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5303bb6..3aa3d65 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,53 +1,54 @@
# Brazilian Portuguese translation of jhbuild.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
# Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>, 2008.
# Fabrício Godoy <skarllot gmail com>, 2008.
# Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:22-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 09:08-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../autogen.sh:107
+#: ../autogen.sh:103
#, sh-format
msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
msgstr "Configurando $PKG_NAME sem autotools"
-#: ../autogen.sh:124 ../autogen.sh:129
+#: ../autogen.sh:120 ../autogen.sh:125
#, sh-format
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo $srcdir/Makefile.inc"
-#: ../autogen.sh:144
+#: ../autogen.sh:140
#, sh-format
msgid "Unable to read file $makefile"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo $makefile"
-#: ../autogen.sh:149
+#: ../autogen.sh:145
#, sh-format
msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
msgstr "Não foi possível copiar $makefile para $srcdir/Makefile"
-#: ../autogen.sh:154
+#: ../autogen.sh:150
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Agora digite \"make\" para compilar $PKG_NAME"
-#: ../autogen.sh:192
+#: ../autogen.sh:188
#, sh-format
msgid ""
"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"**Erro**: O diretório \"$srcdir\" não se parece com o diretório de nível de "
"topo $PKG_NAME"
-#: ../autogen.sh:234
+#: ../autogen.sh:230
msgid ""
"WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-"
"common')"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"AVISO: gnome-autogen.sh não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
"'gnome-common')"
-#: ../autogen.sh:237
+#: ../autogen.sh:233
msgid ""
"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
msgstr ""
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar %(module)s (%(href)s)"
#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
msgid "Clean all modules"
-msgstr "Limpa todos os módulos"
+msgstr "Limpar todos os módulos"
#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:70
msgid "Report details on GNOME external dependencies"
@@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "e %d outros."
#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
-msgstr "Relata o estado de módulos do GNOME com vários objetivos"
+msgstr "Informa o estado de módulos do GNOME com vários objetivos"
#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
msgid "check to perform"
-msgstr "verificação para se executar"
+msgstr "verificação a ser efetuada"
#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
msgid "Build targets from a GUI app"
@@ -718,16 +719,16 @@ msgstr "a raiz adquirida (%s) não é gravável"
msgid "install prefix (%s) is not writable"
msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:66 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:68 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:71
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:74 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:108
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:112
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:135
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:139 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:215 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
@@ -737,46 +738,50 @@ msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
-#, python-format
-msgid "aclocal can't see %s macros"
-msgstr "aclocal não pode ver %s macros"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
-"%(path)s"
-msgstr ""
-"Por favor, copie as macros (%(macros)s) em um dos seguintes caminhos: "
-"%(path)s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:100
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:88
msgid "Could not find XML catalog"
msgstr "Não foi possível encontrar o catálogo XML"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:97
#, python-format
-msgid "Could not find %s in XML catalog"
-msgstr "Não foi possível encontrar %s no catálogo XML"
+#| msgid "Could not find %s in XML catalog"
+msgid ""
+"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar %s no catálogo XML (geralmente faz parte do "
+"pacote 'docbook-xsl')"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
#, python-format
msgid "Could not find the Perl module %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o módulo de perl %s."
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
msgid "curl or wget not found"
msgstr "curl ou wget não foram encontrados"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
msgid "Installed git program is not the right git"
msgstr "Programa do git instalado não é o git correto"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:131
msgid "Could not check git program"
msgstr "Não foi possível verificar o programa git"
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
+#, python-format
+msgid "aclocal can't see %s macros"
+msgstr "aclocal não pode ver %s macros"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
+#, python-format
+msgid ""
+"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
+"%(path)s"
+msgstr ""
+"Por favor, copie as macros (%(macros)s) em um dos seguintes caminhos: "
+"%(path)s"
+
#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr ""
@@ -860,7 +865,14 @@ msgstr ""
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "O módulo %(mod)r não está instalado"
-#: ../jhbuild/config.py:174
+#: ../jhbuild/config.py:180
+#, python-format
+msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'."
+msgstr ""
+"O modificador de conjunto de condição: '%s' é inválido. Deve-se iniciar com "
+"'+' ou '-'."
+
+#: ../jhbuild/config.py:206
msgid ""
"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
@@ -870,7 +882,7 @@ msgstr ""
"deve remover a versão antiga que ainda está e ~/bin/ (ou torná-lo um link "
"simbólico para ~/.local/bin/jhbuild)"
-#: ../jhbuild/config.py:186
+#: ../jhbuild/config.py:218
msgid ""
"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
"install'"
@@ -878,16 +890,16 @@ msgstr ""
"Script de início JHBuild obsoleto, confirme que você tenha removido-o e "
"execute novamente 'make install'"
-#: ../jhbuild/config.py:194
+#: ../jhbuild/config.py:226
msgid "could not load config defaults"
msgstr "não foi possível carregar as configurações padrão"
-#: ../jhbuild/config.py:205
+#: ../jhbuild/config.py:237
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração, %s está faltando"
-#: ../jhbuild/config.py:211
+#: ../jhbuild/config.py:243
#, python-format
msgid ""
"The default location of the configuration file has changed. Please move "
@@ -896,21 +908,21 @@ msgstr ""
"A localização padrão do arquivo de configurações foi alterado. Por favor, "
"mova %(old_path)s para %(new_path)s."
-#: ../jhbuild/config.py:241
+#: ../jhbuild/config.py:292
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Não foi possível incluir o arquivo de configuração (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:255
+#: ../jhbuild/config.py:306
msgid "could not load config file"
msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração"
-#: ../jhbuild/config.py:269
+#: ../jhbuild/config.py:320
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuração: %s"
-#: ../jhbuild/config.py:276
+#: ../jhbuild/config.py:327
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
@@ -919,55 +931,55 @@ msgstr ""
"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos['gnome."
"org']\"."
-#: ../jhbuild/config.py:281 ../jhbuild/config.py:286
+#: ../jhbuild/config.py:332 ../jhbuild/config.py:337
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr ""
"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos\"."
-#: ../jhbuild/config.py:320
+#: ../jhbuild/config.py:371
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "modo de checkout inválido"
-#: ../jhbuild/config.py:324
+#: ../jhbuild/config.py:375
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "modo de checkout inválido (módulo: %s)"
-#: ../jhbuild/config.py:326
+#: ../jhbuild/config.py:377
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "o modo de cópia requer que seja definido o copy_dir"
-#: ../jhbuild/config.py:331
+#: ../jhbuild/config.py:382
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
"diretório de definição de módulos (%s) não encontrado, desabilite "
"use_local_modulesets"
-#: ../jhbuild/config.py:337 ../jhbuild/config.py:339 ../jhbuild/config.py:341
-#: ../jhbuild/config.py:343 ../jhbuild/config.py:346
+#: ../jhbuild/config.py:388 ../jhbuild/config.py:390 ../jhbuild/config.py:392
+#: ../jhbuild/config.py:394 ../jhbuild/config.py:397
#, python-format
msgid "%s must be an absolute path"
msgstr "%s deve ser um caminho absoluto"
-#: ../jhbuild/config.py:359
+#: ../jhbuild/config.py:410
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "o prefixo de instalação (%s) não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/config.py:366
+#: ../jhbuild/config.py:417
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "diretório de trabalho (%s) não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/config.py:482
+#: ../jhbuild/config.py:533
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s"
-#: ../jhbuild/config.py:513
+#: ../jhbuild/config.py:564
#, python-format
msgid ""
"Unable to determine python version using the PYTHON environment variable "
@@ -976,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível determinar a versão do python usando a variável de ambiente "
"PYTHON (%s). Usando o padrão \"%s\""
-#: ../jhbuild/config.py:528
+#: ../jhbuild/config.py:579
#, python-format
msgid ""
"Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON "
@@ -985,16 +997,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível determinar o diretório de site-packages do python usando a "
"variável de ambiente PYTHON (%s). Usando o padrão \"%s\""
-#: ../jhbuild/config.py:575
+#: ../jhbuild/config.py:626
#, python-format
msgid "Could not create GConf config (%s)"
msgstr "Não foi possível criar configuração do GConf (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:667
+#: ../jhbuild/config.py:718
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
-#: ../jhbuild/config.py:681
+#: ../jhbuild/config.py:732
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
@@ -1083,12 +1095,12 @@ msgstr "módulo %(mod)s será compilado mesmo com falha em %(dep)s"
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr "módulo %(mod)s não compilado por causa de %(dep)s não compilável"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:246
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:248
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Executando o script disparador pós-instalação: %r"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:254 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:256 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "%(command)s retornou com um código de erro (%(rc)s)"
@@ -1118,7 +1130,7 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Build Completed"
msgstr "Compilação completa"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
@@ -1127,25 +1139,25 @@ msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
msgid "Pick an Action"
msgstr "Selecione uma ação"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Re-executar fase %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Ignorar erro e continuar para %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Ignorar erro e continuar para próximo módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
msgid "Give up on module"
msgstr "Desistir do módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:324
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Ir para fase \"%s\""
@@ -1203,47 +1215,47 @@ msgstr ""
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Erro ao executar %s"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:277
msgid "success"
msgstr "sucesso"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:276
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
msgid "the following modules were not built"
msgstr "os seguintes módulos não estão embutidos"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "re-tentar configure automaticamente"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "automaticamente forçar a atualização do checkout"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
msgid "Start shell"
msgstr "Iniciar shell"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
msgid "Reload configuration"
msgstr "Recarregar configuração"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:326
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:329
msgid "choice: "
msgstr "escolha: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:341
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:344
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "sair do shell para continuar a compilar"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
msgid "invalid choice"
msgstr "escolha inválida"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:359
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a ação: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:365
msgid "yes"
msgstr "sim"
@@ -1279,53 +1291,62 @@ msgstr "usa uma definição de módulo diferente do padrão"
msgid "do not prompt for input"
msgstr "não pergunta por dados de entrada"
-#: ../jhbuild/main.py:157
+#: ../jhbuild/main.py:129
+msgid "modify the condition set"
+msgstr "modifica o conjunto de condição"
+
+#: ../jhbuild/main.py:160
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompido"
-#: ../jhbuild/main.py:160
+#: ../jhbuild/main.py:163
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:224 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:228 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:264 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:268 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:273 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:277 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
msgid "Building"
msgstr "Compilando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:307 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:320 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:324 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:125
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Criando tarball para"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:329
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:333
msgid "Dist checking"
msgstr "Distchecking"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:338 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:342 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:136
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:367
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:371
msgid "Distcleaning"
msgstr "Distcleaning"
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:405
+#, python-format
+msgid "<%s/> tag must contain value=''"
+msgstr "a tag <%s/> deve conter o valor=''"
+
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
@@ -1363,7 +1384,7 @@ msgid ""
"repository."
msgstr ""
"Nenhum repositório para o módulo id=%(module)s. Defina o branch/repo ou o "
-"repositório."
+"repositório padrão."
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:227
#, python-format
@@ -1513,21 +1534,25 @@ msgstr "dependência cíclica detectada: %s"
msgid "Unknown module:"
msgstr "Módulo desconhecido:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:385
+#: ../jhbuild/moduleset.py:408
+msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
+msgstr "<if> deve possuir exatamente um condition-set='' ou condition-unset=''"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:427
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "não foi possível obter %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:390 ../jhbuild/moduleset.py:392
+#: ../jhbuild/moduleset.py:432 ../jhbuild/moduleset.py:434
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:419
+#: ../jhbuild/moduleset.py:464
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Repositório duplicado:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:522
+#: ../jhbuild/moduleset.py:567
#, python-format
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
@@ -1671,7 +1696,7 @@ msgstr "Falhou ao descomprimir %s (arquivo vazio?)"
#, python-format
msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
msgstr ""
-"branch para %(name)s possui um desvio errado, verifique o seu %(filename)s"
+"ramo para %(name)s possui um desvio errado, verifique o seu %(filename)s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:119
msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
@@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr "data baseada em checkout ainda tem suporte ainda\n"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
-msgstr "ignorar redefinição de branch ruim para módulo:"
+msgstr "ignorar redefinição de ramo ruim para módulo:"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
@@ -1742,7 +1767,7 @@ msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
"in the origin remote."
msgstr ""
-"A branch requisitada \"%s\" não está disponível. Nem localmente, nem "
+"O ramo solicitado \"%s\" não está disponível. Nem localmente, nem "
"remotamente na origem remota."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:279
@@ -1803,17 +1828,17 @@ msgstr "Inicializando %s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
#, python-format
msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
-msgstr "Pulling branch %(branch)s do %(server)s"
+msgstr "Obtendo ramo %(branch)s do %(server)s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
#, python-format
msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
-msgstr "branch %(branch)s possui %(num)d cabeçalhos"
+msgstr "ramo %(branch)s possui %(num)d cabeçalhos"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
#, python-format
msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
-msgstr "Verificando a branch \"%(branch)s\" para diretório \"%(dir)s\""
+msgstr "Verificando o ramo \"%(branch)s\" para o diretório \"%(dir)s\""
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
#, python-format
@@ -1842,7 +1867,7 @@ msgstr "Erro ao verificar por conflitos"
#, python-format
msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
msgstr ""
-"ramo para %s não está correta, verifique o arquivo de coleção de módulos."
+"ramo para %s não está correto, verifique o arquivo de coleção de módulos."
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:126
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]