[gcr] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 2 Feb 2014 12:08:10 +0000 (UTC)
commit 908badfa96cf6c38e3f3a42feb9dde22c4283a05
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Feb 2 20:08:02 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 112 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index bab5a87..cec60d5 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:07+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "到期"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
msgid "Certificate"
msgstr "證書"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "GnuPG 密碼匙圈"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG 密碼匙圈:%s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 密碼匙"
@@ -306,33 +307,33 @@ msgstr "Gnupg 程序不正常結束。錯誤碼:%d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg 程序被信號 %d 中止。"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "該操作已取消"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
msgid "Private Key"
msgstr "私人密碼匙"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
msgid "Public Key"
msgstr "公開密碼匙"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
msgid "Certificate Request"
msgstr "證書要求"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "無法辨識或不支援的資料。"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "無法解析無效或損毀的資料。"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
msgid "The data is locked"
msgstr "資料已被鎖定"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "另一個提示已在進行中"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "找不到位置來儲存匯入的證書"
@@ -836,29 +837,29 @@ msgstr "密碼匙"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "子密碼匙"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:113
msgid "Initializing…"
msgstr "正在初始化..."
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:121
msgid "Import is in progress…"
msgstr "正在進行匯入…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:128
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "已匯入到:%s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:148
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "匯入到:%s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:161
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "不能匯入,因為沒有兼容的匯入程式"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:170
msgid "No data to import"
msgstr "沒有資料可匯入"
@@ -901,11 +902,22 @@ msgstr "SHA1"
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
msgid "Automatically chosen"
msgstr "自動選擇"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
#, c-format
@@ -917,7 +929,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "為了匯入,請輸入密碼。"
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -925,8 +937,8 @@ msgstr "密碼:"
msgid "Token:"
msgstr "智慧卡:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
@@ -939,15 +951,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "匯入設定值"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不相符。"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "密碼不能空白"
@@ -980,6 +992,10 @@ msgstr "操作已被取消。"
msgid "Export certificate"
msgstr "匯出證書"
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
msgid "Certificate files"
msgstr "證書檔案"
@@ -1009,23 +1025,23 @@ msgstr "鎖定這個密碼匙圈於閒置"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "解鎖:%s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr "「%s」的內容已鎖定。為了檢視內容,請輸入正確的密碼。"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "[檔案...]"
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- 檢視證書與密碼匙檔案"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "證書檢視器"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
msgid "The password was incorrect"
msgstr "密碼是不正確的"
@@ -1067,6 +1083,10 @@ msgstr "匯入失敗"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
#~ msgstr "無效的 PKCS#11 模組:%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4a44bd4..3dd89c6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 20:55+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "到期"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
msgid "Certificate"
msgstr "憑證"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "GnuPG 鑰匙圈"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG 鑰匙圈:%s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 金鑰"
@@ -306,33 +307,33 @@ msgstr "Gnupg 程序不正常結束。錯誤碼:%d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg 程序被信號 %d 中止。"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "該操作已取消"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
msgid "Private Key"
msgstr "私鑰"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
msgid "Certificate Request"
msgstr "憑證要求"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "無法辨識或不支援的資料。"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "無法解析無效或損毀的資料。"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
msgid "The data is locked"
msgstr "資料已被鎖定"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "另一個提示已在進行中"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "找不到位置來儲存匯入的憑證"
@@ -836,29 +837,29 @@ msgstr "密鑰"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "子密鑰"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:113
msgid "Initializing…"
msgstr "正在初始化..."
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:121
msgid "Import is in progress…"
msgstr "正在進行匯入…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:128
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "已匯入到:%s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:148
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "匯入到:%s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:161
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "不能匯入,因為沒有相容的匯入程式"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:170
msgid "No data to import"
msgstr "沒有資料可匯入"
@@ -901,11 +902,22 @@ msgstr "SHA1"
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
msgid "Automatically chosen"
msgstr "自動選擇"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
#, c-format
@@ -917,7 +929,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "為了匯入,請輸入密碼。"
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -925,8 +937,8 @@ msgstr "密碼:"
msgid "Token:"
msgstr "智慧卡:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
@@ -939,15 +951,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "匯入設定值"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不相符。"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "密碼不能空白"
@@ -980,6 +992,10 @@ msgstr "操作已被取消。"
msgid "Export certificate"
msgstr "匯出憑證"
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
msgid "Certificate files"
msgstr "憑證檔案"
@@ -1009,23 +1025,23 @@ msgstr "鎖定這個鑰匙圈於閒置"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "解鎖:%s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr "「%s」的內容已鎖定。為了檢視內容,請輸入正確的密碼。"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "[檔案...]"
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- 檢視憑證與金鑰檔案"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "憑證檢視器"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
msgid "The password was incorrect"
msgstr "密碼是不正確的"
@@ -1067,6 +1083,10 @@ msgstr "匯入失敗"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
#~ msgstr "無效的 PKCS#11 模組:%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]