[gcr] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 908badfa96cf6c38e3f3a42feb9dde22c4283a05
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Feb 2 20:08:02 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/zh_TW.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 112 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index bab5a87..cec60d5 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,17 +5,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:07+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "到期"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
 msgid "Certificate"
 msgstr "證書"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "GnuPG 密碼匙圈"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "GnuPG 密碼匙圈:%s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP 密碼匙"
@@ -306,33 +307,33 @@ msgstr "Gnupg 程序不正常結束。錯誤碼:%d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Gnupg 程序被信號 %d 中止。"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "該操作已取消"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
 msgid "Private Key"
 msgstr "私人密碼匙"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
 msgid "Public Key"
 msgstr "公開密碼匙"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "證書要求"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "無法辨識或不支援的資料。"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "無法解析無效或損毀的資料。"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
 msgid "The data is locked"
 msgstr "資料已被鎖定"
 
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "另一個提示已在進行中"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "找不到位置來儲存匯入的證書"
@@ -836,29 +837,29 @@ msgstr "密碼匙"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "子密碼匙"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:113
 msgid "Initializing…"
 msgstr "正在初始化..."
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:121
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "正在進行匯入…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:128
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "已匯入到:%s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:148
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "匯入到:%s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:161
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "不能匯入,因為沒有兼容的匯入程式"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:170
 msgid "No data to import"
 msgstr "沒有資料可匯入"
 
@@ -901,11 +902,22 @@ msgstr "SHA1"
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
 msgid "Automatically chosen"
 msgstr "自動選擇"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
 #, c-format
@@ -917,7 +929,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "為了匯入,請輸入密碼。"
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
@@ -925,8 +937,8 @@ msgstr "密碼:"
 msgid "Token:"
 msgstr "智慧卡:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
 msgid "Unlock"
 msgstr "解鎖"
 
@@ -939,15 +951,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "匯入設定值"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "密碼不相符。"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "密碼不能空白"
 
@@ -980,6 +992,10 @@ msgstr "操作已被取消。"
 msgid "Export certificate"
 msgstr "匯出證書"
 
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
 msgid "Certificate files"
 msgstr "證書檔案"
@@ -1009,23 +1025,23 @@ msgstr "鎖定這個密碼匙圈於閒置"
 msgid "minutes"
 msgstr "分鐘"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "解鎖:%s"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr "「%s」的內容已鎖定。為了檢視內容,請輸入正確的密碼。"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "[檔案...]"
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- 檢視證書與密碼匙檔案"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "證書檢視器"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "密碼是不正確的"
 
@@ -1067,6 +1083,10 @@ msgstr "匯入失敗"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
 #~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 #~ msgstr "無效的 PKCS#11 模組:%s"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4a44bd4..3dd89c6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,17 +5,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 20:55+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "到期"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
 msgid "Certificate"
 msgstr "憑證"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "GnuPG 鑰匙圈"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "GnuPG 鑰匙圈:%s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP 金鑰"
@@ -306,33 +307,33 @@ msgstr "Gnupg 程序不正常結束。錯誤碼:%d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Gnupg 程序被信號 %d 中止。"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "該操作已取消"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
 msgid "Private Key"
 msgstr "私鑰"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
 msgid "Public Key"
 msgstr "公鑰"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "憑證要求"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "無法辨識或不支援的資料。"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "無法解析無效或損毀的資料。"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
 msgid "The data is locked"
 msgstr "資料已被鎖定"
 
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "另一個提示已在進行中"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "找不到位置來儲存匯入的憑證"
@@ -836,29 +837,29 @@ msgstr "密鑰"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "子密鑰"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:113
 msgid "Initializing…"
 msgstr "正在初始化..."
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:121
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "正在進行匯入…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:128
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "已匯入到:%s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:148
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "匯入到:%s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:161
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "不能匯入,因為沒有相容的匯入程式"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:170
 msgid "No data to import"
 msgstr "沒有資料可匯入"
 
@@ -901,11 +902,22 @@ msgstr "SHA1"
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
 msgid "Automatically chosen"
 msgstr "自動選擇"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
 #, c-format
@@ -917,7 +929,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "為了匯入,請輸入密碼。"
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
@@ -925,8 +937,8 @@ msgstr "密碼:"
 msgid "Token:"
 msgstr "智慧卡:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
 msgid "Unlock"
 msgstr "解鎖"
 
@@ -939,15 +951,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "匯入設定值"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "密碼不相符。"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "密碼不能空白"
 
@@ -980,6 +992,10 @@ msgstr "操作已被取消。"
 msgid "Export certificate"
 msgstr "匯出憑證"
 
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
 msgid "Certificate files"
 msgstr "憑證檔案"
@@ -1009,23 +1025,23 @@ msgstr "鎖定這個鑰匙圈於閒置"
 msgid "minutes"
 msgstr "分鐘"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "解鎖:%s"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr "「%s」的內容已鎖定。為了檢視內容,請輸入正確的密碼。"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "[檔案...]"
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- 檢視憑證與金鑰檔案"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "憑證檢視器"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "密碼是不正確的"
 
@@ -1067,6 +1083,10 @@ msgstr "匯入失敗"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
 #~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 #~ msgstr "無效的 PKCS#11 模組:%s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]