[bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 2 Feb 2014 01:58:36 +0000 (UTC)
commit acaa77298c1291d42bfb8968aeb0623c44fa652f
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Feb 2 01:58:30 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 89 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a9b229e..4b4ad5d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Brazilian Portuguese translation for bijiben.
-# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:50-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-24 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 16:41-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"line."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -51,6 +51,61 @@ msgstr "Crie notas, aplique etiquetas em arquivos!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Tomador de notas"
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Fonte personalizada"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr ""
+"O nome da fonte definido aqui será usado como a fonte ao exibir as notas."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Se deve usar o fonte monoespaçada do sistema"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+msgid "New notes color."
+msgstr "Cor de novas notas."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+"O nome da cor definida aqui será usada como a cor ao criar novas notas."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Fornecedor primário de notas para usar para novas notas."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr "O catálogo de notas primário é o lugar onde novas notas são criadas."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Janela maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Estado de janela maximizado."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Tamanho da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Posição da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Posição da janela (x e y)."
+
#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Um catálogo simples de notas para o GNOME"
@@ -173,7 +228,7 @@ msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Pesquisa em catálogos de notas, conteúdo e títulos de notas"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -214,49 +269,54 @@ msgstr "Veja notas e os catálogos de notas em uma grade"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
+#. Detach
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:732 ../src/bjb-selection-toolbar.c:349
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
+
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:743
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:751
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
msgid "Bullets"
msgstr "Marcadores"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:787 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
msgid "Notebooks"
msgstr "Catálogos de notas"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795 ../src/bjb-selection-toolbar.c:354
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:829 ../src/bjb-selection-toolbar.c:307
-msgid "Note color"
-msgstr "Cor da nota"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:855
+msgid "More options…"
+msgstr "Mais opções…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:856 ../src/bjb-selection-toolbar.c:319
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872 ../src/bjb-selection-toolbar.c:345
msgid "Share note"
msgstr "Compartilhar nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:877
-msgid "More options…"
-msgstr "Mais opções…"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:897 ../src/bjb-selection-toolbar.c:333
+msgid "Note color"
+msgstr "Cor da nota"
#: ../src/bjb-main-view.c:486
msgid "Notebook"
@@ -352,33 +412,32 @@ msgid "Local storage"
msgstr "Armazenamento local"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nova janela"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Import Notes"
msgstr "_Importar notas"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_View Trash"
msgstr "_Visualizar lixeira"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "_Nova janela"
+
#~ msgid "Rename Note"
#~ msgstr "Renomear nota"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]