[yelp] Updated Brazilian Portuguese translation



commit c922b391f5ce7476434692a3440d47cff8e1168b
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Sun Feb 2 01:57:56 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cd37b7f..26bfc8c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of yelp.
-# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2002.
 # Estêvão Samuel Procópio <tevaum gmail com>, 2003-2005.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2006.
@@ -10,22 +10,23 @@
 # Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>, 2009-2010.
 # Felipe Borges <felipe10borges gmail com>, 2011.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 16:43-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 23:57-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -41,36 +42,58 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Instalar <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Yelp is a viewer and framework for documentation on the Linux desktop. It is "
+"used heavily by the GNOME desktop environment, and its tools serve as the "
+"reference implementation for the Mallard help format. Yelp supports DocBook, "
+"Mallard, HTML, man, and info documents."
+msgstr ""
+"Yelp é um visualização e framework para documentação no ambiente Linux. Ele "
+"é usado massivamente pelo ambiente de área de trabalho do GNOME e suas "
+"ferramentas servem como a implementação referência do formato de ajuda do "
+"Mallard. Yelp provê suporte a documentos DocBook, Mallard, HTML, man e info."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Yelp development has led to the development of various tools, and the "
+"Mallard and DocBook transformations live in standalone XSLT module. All of "
+"these are under the umbrella name Yelp."
+msgstr ""
+"O desenvolvimento do Yelp levou ao desenvolvimento de várias ferramentas e "
+"as transformações do Mallard e DocBook vivem em um módulo XSLT autônomo. "
+"Todos esses estão sob o nome do Yelp."
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Dados compactados inválidos"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "A página \"%s\" não foi localizada no documento \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "O arquivo não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "O arquivo \"%s\" não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -79,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque não é um documento XML bem "
 "formado."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -88,56 +111,56 @@ msgstr ""
 "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque um ou mais dos seus "
 "arquivos incluídos não são um documento XML bem formado."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "A página solicitada não foi localizada no documento \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Se o conteúdo do documento foi indexado"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI do documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "A URI que identifica o documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Pesquisar resultados por \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda em \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Todos os documentos de ajuda"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -145,423 +168,419 @@ msgstr ""
 "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque não é uma página de "
 "informações bem formada."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Uma instância YelpView para controlar"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Uma implementação de instância do YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Habilitar pesquisa"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Se o campo de localização pode ser usado como um campo de pesquisa"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:288
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268
 msgid "Search..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Limpar o texto de pesquisa"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Adicionar essa página ao marcador"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Remover marcador"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Pesquisar por \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "O diretório \"%s\" não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Um objeto GtkSettings de onde obter configurações"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Um objeto GtkIconTheme de onde obter ícones"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Ajustamento de fonte"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Um ajustador de tamanho para adicionar aos tamanhos de fontes"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Mostrar o cursor de texto"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Mostra o cursor de texto para navegação acessível"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Modo Editor"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Habilita recursos úteis para editores"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Nome de arquivo do banco de dados"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "O nome do arquivo da base de dados sqlite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Folha de estilo XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "A localização da folha de estilo XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "A folha de estilo XSLT \"%s\" está faltando ou não é válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Atributo href não localizado em yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Não há memória suficiente"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:129
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:134
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:139
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avançar"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:144
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Página a_nterior"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:149
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Pró_xima página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI do Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:422
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Uma YelpUri com a localização atual"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
 msgid "Loading State"
 msgstr "Estado de carregamento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:431
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "O estado de carregamento da visão"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:440
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:441
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "A ID da página raiz da página em exibição"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:449
 msgid "Root Title"
 msgstr "Título da raiz"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:450
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "O título da página raiz da página em exibição"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:458
 msgid "Page Title"
 msgstr "Título da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:459
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "O título da página em exibição"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:467
 msgid "Page Description"
 msgstr "Descrição da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:468
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "A descrição da página em exibição"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:476
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ícone da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:477
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "O ícone da página em exibição"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:718
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Você não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes "
 "requerem o PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1012
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1107
 msgid "Save Code"
 msgstr "Salvar código"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Enviar e-mail para %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1285
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Instalar pacotes"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1293
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir link"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1300
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar endereço do link"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1306
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Abrir link em _nova janela"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1358
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Salvar imagem como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "Salvar _vídeo como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1367
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "_Enviar imagem para..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "Enviar ví_deo para..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1380
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Copiar texto"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1393
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "C_opiar bloco de código"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1398
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Salvar _bloco de código como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Ver todos resultados por \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Não foi possível carregar um documento para \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Não foi possível carregar um documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1707
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Documento não encontrado"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Página não encontrada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1712
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Não foi possível ler"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1718
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1738
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Pesquisar por pacotes contendo esse documento."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "A URI \"%s\" não aponta para uma página válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "A URI não aponta para uma página válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "A URI \"%s\" não pôde ser analisada."
 
-#: ../src/yelp-application.c:66
+#: ../src/yelp-application.c:63
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Ligar o modo editor"
 
-#: ../src/yelp-application.c:67
-msgid "Don't steal focus"
-msgstr "Não roubar o foco"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
+#: ../src/yelp-application.c:126
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Texto gra_nde"
 
-#: ../src/yelp-application.c:132
+#: ../src/yelp-application.c:128
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "Aumenta o tamanho do texto"
 
-#: ../src/yelp-application.c:135
+#: ../src/yelp-application.c:131
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "Texto peq_ueno"
 
-#: ../src/yelp-application.c:137
+#: ../src/yelp-application.c:133
 msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Diminui o tamanho do texto"
 
-#: ../src/yelp-application.c:277 ../src/yelp-window.c:1421
+#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/yelp-application.c:334
+#: ../src/yelp-application.c:286
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
 
-#: ../src/yelp-window.c:254
+#: ../src/yelp-window.c:234
 msgid "_Page"
 msgstr "_Página"
 
-#: ../src/yelp-window.c:255
+#: ../src/yelp-window.c:235
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:236
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/yelp-window.c:257
+#: ../src/yelp-window.c:237
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/yelp-window.c:260
+#: ../src/yelp-window.c:240
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova janela"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:245
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../src/yelp-window.c:250
 msgid "_All Documents"
 msgstr "_Todos os documentos"
 
-#: ../src/yelp-window.c:274
+#: ../src/yelp-window.c:254
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Adicionar marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:279
+#: ../src/yelp-window.c:259
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Remover marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:283
+#: ../src/yelp-window.c:263
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "Procurar na página..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:293
+#: ../src/yelp-window.c:273
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir localização"
 
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:299
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:300
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Uma instância YelpApplication que controla esta janela"
 
-#: ../src/yelp-window.c:451
+#: ../src/yelp-window.c:427
 msgid "Read Link _Later"
 msgstr "Ler link _depois"
 
-#: ../src/yelp-window.c:587
+#: ../src/yelp-window.c:524
 msgid "Find:"
 msgstr "Localizar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:609
+#: ../src/yelp-window.c:546
 msgid "Read Later"
 msgstr "Ler depois"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1241
+#: ../src/yelp-window.c:1178
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
 msgstr[0] "%i correspondência"
 msgstr[1] "%i correspondências"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1250
+#: ../src/yelp-window.c:1187
 msgid "No matches"
 msgstr "Nenhuma correspondência"
 
@@ -573,6 +592,9 @@ msgstr "Obtenha ajuda sobre o GNOME"
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "documentação;informação;informações;manual;"
 
+#~ msgid "Don't steal focus"
+#~ msgstr "Não roubar o foco"
+
 #~ msgid "GNU Info Pages"
 #~ msgstr "Páginas GNU Info"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]