[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 078134b9854805def851183a0c5dd8edbb968099
Author: Ricardo  Barbosa <barbosa cisco gmail com>
Date:   Sat Dec 27 20:59:57 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d3b77b1..9548051 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,22 +6,23 @@
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
 # Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
+# Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 19:18-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 09:10-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -73,8 +74,28 @@ msgstr "Modo de pesquisa"
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "Se verdadeiro, a barra de pesquisa é mostrada."
 
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Modo de notificações"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Habilita ou desabilita notificações de reprodução."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr "Máximo de caracteres para exibir no nome da faixa na visão de artista"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"Esta configuração modifica a quantidade de caracteres para o nome da faixa "
+"na visão de artista antes de ser recortado. Defina -1 para desabilitar"
+
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:62
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Músicas"
@@ -87,6 +108,10 @@ msgstr "Reprodutor de músicas"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Reproduza e organize sua coleção de músicas"
 
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Música;Músicas;Music;Reprodutor;Tocador;Player;"
+
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Música"
@@ -95,22 +120,22 @@ msgstr "GNOME Música"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "O Música é o novo aplicativo reprodutor de música do GNOME."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:101 ../gnomemusic/albumArtCache.py:109
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
-#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:401 ../gnomemusic/view.py:571
+#: ../gnomemusic/view.py:962 ../gnomemusic/view.py:1336
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Álbum desconhecido"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
-#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
-#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
-#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:560
+#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:392 ../gnomemusic/view.py:283
+#: ../gnomemusic/view.py:480 ../gnomemusic/view.py:714
+#: ../gnomemusic/view.py:1110 ../gnomemusic/view.py:1334
+#: ../gnomemusic/view.py:1365 ../gnomemusic/widgets.py:181
+#: ../gnomemusic/widgets.py:575
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconhecido"
 
@@ -129,11 +154,11 @@ msgstr "por %s, do álbum %s"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:349
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:352
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
@@ -142,36 +167,45 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+# Manter "the" para nomes em inglês e "o" e "a" para nomes em português
+#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
+#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
+#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
+#: ../gnomemusic/query.py:59
+msgid "the"
+msgstr "the o a"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:57 ../gnomemusic/searchbar.py:100
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
 msgid "Track Title"
 msgstr "Título da faixa"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:101
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:203
 msgid "Sources"
 msgstr "Fontes"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:210
 msgid "Match"
 msgstr "Corresponder"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
-#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
+#: ../gnomemusic/widgets.py:443 ../gnomemusic/window.py:284
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -179,42 +213,33 @@ msgstr[0] "%d item selecionado"
 msgstr[1] "%d itens selecionados"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
-#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/widgets.py:445 ../gnomemusic/window.py:288
+#: ../gnomemusic/window.py:300 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:337
-#, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"Nenhuma música encontrada!\n"
-" Coloque alguns arquivos dentro da pasta %s"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
+#: ../gnomemusic/view.py:342 ../gnomemusic/view.py:1580
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbuns"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
+#: ../gnomemusic/view.py:424 ../gnomemusic/view.py:1582
 msgid "Songs"
 msgstr "Músicas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
+#: ../gnomemusic/view.py:588 ../gnomemusic/view.py:1581
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
-#: ../gnomemusic/widgets.py:448
+#: ../gnomemusic/view.py:633 ../gnomemusic/view.py:635
+#: ../gnomemusic/widgets.py:452
 msgid "All Artists"
 msgstr "Todos artistas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
+#: ../gnomemusic/view.py:798 ../gnomemusic/view.py:1583
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1077
+#: ../gnomemusic/view.py:1122
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -226,11 +251,11 @@ msgstr[1] "%d músicas"
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:674
+#: ../gnomemusic/widgets.py:689
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nova lista de reprodução"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:226
+#: ../gnomemusic/window.py:232
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
@@ -340,8 +365,12 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Desligar embaralhar/repetir"
 
 #: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
-msgstr "Nenhuma música localizada"
+msgid "No music found"
+msgstr "Nenhuma música encontrada"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:2
+msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgstr "O conteúdo da sua pasta de músicas irá aparecer aqui."
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "Select All"
@@ -391,6 +420,13 @@ msgstr "Nome da lista de reprodução"
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Selecionar lista de reprodução"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhuma música encontrada!\n"
+#~ " Coloque alguns arquivos dentro da pasta %s"
+
 #~ msgid "Load More"
 #~ msgstr "Carregar mais"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]