[gnome-calculator] Updated Indonesian translation



commit b839feb6d11e033e02009a718ccdf197d69f1a98
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Dec 24 12:38:48 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  544 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 269 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c15303..6f7e1b3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 13:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Eksponen Ilmiah"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Simpan"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Bunga Berjangka"
 
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"Menghitung jatah depresiasi atas suatu aset bagi perioda waktu yang "
-"dinyatakan, memakai metoda keseimbangan menurun ganda."
+"Menghitung jatah depresiasi atas suatu aset bagi perioda waktu yang dinyatakan, "
+"memakai metoda keseimbangan menurun ganda."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "_Periode:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
 msgstr "Nilai Mendatang"
 
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Nilai Mendatang"
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the "
+"term."
 msgstr ""
-"Menghitung nilai masa depan dari suatu investasi yang didasarkan atas "
-"sejumlah pembayaran yang sama besar dengan bunga periodik selama cacah "
-"perioda pembayaran dalam masanya."
+"Menghitung nilai masa depan dari suatu investasi yang didasarkan atas sejumlah "
+"pembayaran yang sama besar dengan bunga periodik selama cacah perioda "
+"pembayaran dalam masanya."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "_Cacah Perioda:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Margin Keuntungan Bruto"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "_Margin:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Pembayaran Berkala"
 
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"Menghitung banyaknya pembayaran periodik dari suatu pinjaman, dimana "
-"pembayaran dilakukan di akhir setiap perioda pembayaran."
+"Menghitung banyaknya pembayaran periodik dari suatu pinjaman, dimana pembayaran "
+"dilakukan di akhir setiap perioda pembayaran."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "_Masa:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
 msgstr "Nilai Sekarang"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Suku Bunga Berkala"
 
@@ -276,14 +276,14 @@ msgstr "_Salvage:"
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
+"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "Menghitung depresiasi garis lurus dari suatu aset untuk satu perioda. Metoda "
-"penyusutan garis lurus membagi biaya penyusutan sama besar sepanjang masa "
-"hidup dari suatu aset. Masa hidup adalah banyaknya perioda, biasanya dalam "
-"tahun, dimana aset disusutkan."
+"penyusutan garis lurus membagi biaya penyusutan sama besar sepanjang masa hidup "
+"dari suatu aset. Masa hidup adalah banyaknya perioda, biasanya dalam tahun, "
+"dimana aset disusutkan."
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -295,16 +295,15 @@ msgstr "Depresiasi Jumlah dari Digit Tahun (SYD)"
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "Menghitung jatah depresiasi dari suatu aset untuk perioda waktu yang "
 "dinyatakan, memakai metoda Sum-of-the-Years-Digit. Metoda penyusutan ini "
-"mempercepat laju penyusutan, sehingga lebih banyak pengeluaran penyusutan "
-"yang terjadi di perioda-perioda awal daripada di akhir. Masa hidup adalah "
-"banyaknya perioda, biasanya dalam tahun, dimana sepanjang masa itu aset "
-"disusutkan."
+"mempercepat laju penyusutan, sehingga lebih banyak pengeluaran penyusutan yang "
+"terjadi di perioda-perioda awal daripada di akhir. Masa hidup adalah banyaknya "
+"perioda, biasanya dalam tahun, dimana sepanjang masa itu aset disusutkan."
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -319,9 +318,8 @@ msgstr "Nilai _Mendatang"
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
 msgstr ""
 "Menghitung cacah perioda pembayaran yang diperlukan selama term dari suatu "
 "anuitas biasa, untuk mengakumulasi suatu nilai di masa mendatang, pada suatu "
@@ -379,13 +377,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Geser Kiri"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Geser Kanan"
 
@@ -396,7 +394,7 @@ msgstr "Sisip Karakter"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Sisipkan Kode Karakter"
 
@@ -410,101 +408,103 @@ msgstr "K_arakter:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Masukkan"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Mode Dasar"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Mode Tingkat Lanjut"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Mode Finansial"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Mode Pemrograman"
-
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
-#: ../src/math-window.vala:40
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/math-window.vala:44
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Lakukan perhitungan aritmetik, ilmiah, atau finansial"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "kalkulasi;aritmetik;ilmiah;keuangan;"
 
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "GNOME Kalkulator"
 
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though "
+"it at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic "
+"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to "
+"find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
 "GNOME Kalkulator adalah suatu aplikasi yang memecahkan persamaan matematis. "
 "Walaupun awalnya nampak seperti kalkulator sederhana dengan hanya operasi "
 "aritmetik dasar, Anda dapat berpindah ke mode Tingkat Lanjut, Keuangan, atau "
 "Pemrograman untuk menemukan set kapabilitas yang mengejutkan."
 
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex "
+"numbers, random number generation, prime factorization and unit conversions."
 msgstr ""
 "Kalkulator tingkat lanjut mendukung banyak operasi, termasuk: logaritma, "
 "faktorial, fungsi trigonometrik dan hiperbolik, pembagian modulus, bilangan "
-"kompleks, penjangkitan bilangan acak, faktorisasi prima, dan konversis "
-"satuan."
+"kompleks, penjangkitan bilangan acak, faktorisasi prima, dan konversis satuan."
 
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, "
+"present and future value, double declining and straight line depreciation, and "
+"many others."
 msgstr ""
 "Mode keuangan mendukung beberapa komputasi, termasuk tingkat bunga periodik, "
 "present dan future value, depresiasi double declining dan straight line, dan "
 "banyak lagi."
 
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
 "Mode pemrograman mendukung konversi antara basis yang umum (biner, oktal, "
-"desimal, dan heksadesimal), aljabar boolean, komplemen satu dan dua, "
-"konversi kode karakter ke karakter, dan lebih banyak lagi."
+"desimal, dan heksadesimal), aljabar boolean, komplemen satu dan dua, konversi "
+"kode karakter ke karakter, dan lebih banyak lagi."
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:142
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Mode Dasar"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:147
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Mode Tingkat Lanjut"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:152
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Mode Finansial"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:157
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Mode Pemrograman"
+
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:162
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Mode Papan Tik"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Tampilkan Nol Pelengkap"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
+"in the display value."
 msgstr ""
 "Menentukan nol setelah koma untuk ditampilkan atau tidak pada nilai hasil "
 "perhitungan."
@@ -606,6 +606,14 @@ msgstr "Satuan target"
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "Satuan sebagai tujuan konversi"
 
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Presisi internal"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Presisi internal yang dipakai dengan pustaka MPFR"
+
 #: ../src/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Dirham UAE"
@@ -739,110 +747,106 @@ msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litas Lituania"
 
 #: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lats Latvia"
-
-#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar Libya"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Rupee Mauritania"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:63
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso Meksiko"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:64
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit Malaysia"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:65
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Krone Norwegia"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:66
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupee Nepal"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:67
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dolar Selandia Baru"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:68
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Rial Oman"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:69
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Nuevo Sol Peru"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:70
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Peso Filipina"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:71
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Rupee Pakistan"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:72
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty Polandia"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:73
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Riyal Qatar"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:74
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Leu Rumania Baru"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:75
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Rouble Rusia"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:76
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Riyal Saudi"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:77
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Krona Swedia"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:78
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dolar Singapura"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:79
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht Thailand"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:80
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar Tunisia"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:81
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Lira Turki Baru"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:82
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Dolar T&T (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:83
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Dolar AS"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:84
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Peso Uruguay"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:85
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Bolívar Venezuela"
 
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../src/currency.vala:86
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand Afrika Selatan"
 
@@ -850,13 +854,25 @@ msgstr "Rand Afrika Selatan"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Galat: cacah perioda mesti positif"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Pecahkan persamaan yang diberikan"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Mulai dengan persamaan yang diberikan"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Tampilkan versi rilis"
+
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:147
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:177
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2003, 2005.\n"
@@ -864,300 +880,286 @@ msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014."
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:183
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Tentang Kalkulator"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:190
+#: ../src/gnome-calculator.vala:251
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulator dengan model keuangan dan ilmuwan"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:226
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Pecahkan persamaan yang diberikan"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:234
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Mulai dengan persamaan yang diberikan"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:243
-msgid "Show release version"
-msgstr "Tampilkan versi rilis"
-
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:292
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:294
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Bilangan Euler"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
+#: ../src/math-buttons.vala:298
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Mode subskrip [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:300
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Mode superskrip [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:302
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Eksponen ilmiah [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:304
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Tambah [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:306
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Kurang [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:308
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Kali [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:310
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Bagi [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:312
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Pembagian modulus"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:314
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Fungsi Tambahan"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:316
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Eksponen [^ atau **]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:318
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Persentase [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:320
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktorial [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:322
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Nilai absolut [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:324
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Argumen kompleks"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:326
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Konjugasi kompleks"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:328
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Akar [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:330
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Akar kuadrat [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:332
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritma"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:334
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Logaritma Natural"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:336
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:338
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:340
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangen"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:342
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Sinus Hiperbola"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:344
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Cosinus Hiperbola"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:346
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangen Hiperbola"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:348
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:350
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Boolean AND (DAN)"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:352
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Boolean OR (ATAU)"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:354
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Boolean Eksklusif OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:356
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Boolean NOT (BUKAN/TIDAK)"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:358
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Komponen Integer"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
+#: ../src/math-buttons.vala:360
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Komponen Fraksional"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
+#: ../src/math-buttons.vala:362
 msgid "Real Component"
 msgstr "Komponen Real"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:364
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Komponen Imajiner"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:366
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "Satu Komplemen"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:368
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "Dua Komplemen"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "Penggal"
-
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:373
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Awal Kelompok/Himpunan [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:375
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Akhir Kelompok/Himpunan [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../src/math-buttons.vala:381
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Hitung Hasil"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:383
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Pemfaktoran [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:385
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Hapus [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:387
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Tak Jadi [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../src/math-buttons.vala:395
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Depresiasi Penurunan Ganda"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../src/math-buttons.vala:399
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Istilah Finansial"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:401
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Depresiasi Jumlah dari Digit Tahun (SYD)"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:403
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Depresiasi Garis Lurus"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:430
+#: ../src/math-buttons.vala:432
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Kuadrat [Ctrl+2]"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:520
+#: ../src/math-buttons.vala:522
 msgid "Binary"
 msgstr "Biner"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
+#: ../src/math-buttons.vala:526
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktal"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
+#: ../src/math-buttons.vala:530
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimal"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
+#: ../src/math-buttons.vala:534
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadesimal"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
+#: ../src/math-buttons.vala:747 ../src/math-buttons.vala:784
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr[0] "_%d langkah"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:752 ../src/math-buttons.vala:789
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1187,276 +1189,268 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../src/math-equation.vala:500
 msgid "No undo history"
 msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../src/math-equation.vala:524
 msgid "No redo history"
 msgstr "Tidak ada riwayat \"jadi lagi\""
 
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../src/math-equation.vala:747
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Belum ada nilai untuk disimpan"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../src/math-equation.vala:940
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Kelebihan data. Cobalah ukuran huruf yang lebih besar"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../src/math-equation.vala:945
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Variabel tak dikenal '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:952
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Fungsi '%s' belum didefinisikan"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:959
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Konversi tak dikenal"
 
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:969
 #, c-format
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Ekspresi salah pada token '%s'"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../src/math-equation.vala:974 ../src/math-equation.vala:979
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Ekspresi salah"
 
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../src/math-equation.vala:990
 msgid "Calculating"
 msgstr "Sedang menghitung"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../src/math-equation.vala:1183
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Perlu nilai integer untuk difaktorkan"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../src/math-equation.vala:1237
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Tidak ada nilai yang wajar untuk mengeser bit"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../src/math-equation.vala:1251
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Nilai yang ditampilkan bukan integer"
 
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:43
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "_Format Angka:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
+#: ../src/math-preferences.vala:60
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatis"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:64
 msgid "Fixed"
 msgstr "Tetap"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "Ilmiah"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:72
 msgid "Engineering"
 msgstr "Teknik"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
+#: ../src/math-preferences.vala:90
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "Tam_pilkan %d angka di belakang koma"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
+#: ../src/math-preferences.vala:117
 msgid "Show trailing _zeroes"
 msgstr "Tampilkan nol _pelengkap"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
+#: ../src/math-preferences.vala:123
 msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "_Tampilkan pemisah ribuan"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
+#: ../src/math-preferences.vala:129
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "S_atuan sudut:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:38
 msgid "Degrees"
 msgstr "Derajat"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:39
 msgid "Radians"
 msgstr "Radian"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:40
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradian"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
+#: ../src/math-preferences.vala:159
 msgid "Word _size:"
 msgstr "_Ukuran huruf:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
+#: ../src/math-preferences.vala:173
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bit"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:175
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bit"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:177
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bit"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:179
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bit"
 
-#: ../src/math-window.vala:137
+#: ../src/math-window.vala:190
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Kesalahan underflow"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Kesalahan overflow"
+
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
+#: ../src/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argumen tidak didefinisikan untuk nol"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Perpangkatan nol tidak didefinisikan untuk eksponen negatif"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Nol pangkat nol tak didefinisikan"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritma nol tidak didefinisikan"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../src/number.vala:694
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Faktorial hanya didefinisikan untuk bilangan riil tak negatif"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2697
+#: ../src/number.vala:802
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Pembagian oleh nol tidak didefinisikan<"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:842
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Pembagian modulus hanya didefinisikan untuk integer"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:936
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"Tangen tidak didefinisikan untuk sudut kelipatan π (180°) dari π∕2 (90°)"
+msgstr "Tangen tidak didefinisikan untuk sudut kelipatan π (180°) dari π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:952
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverse sinus tidak didefinisikan untuk nilai di luar [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:968
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverse cosinus tidak didefinisikan untuk nilai di luar [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1031
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Inverse cosinus hiperbola tidak didefinisikan untuk nilai kurang dari satu"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1048
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Inverse tangen hiperbola tidak didefinisikan untuk nilai di luar [-1, 1]"
+msgstr "Inverse tangen hiperbola tidak didefinisikan untuk nilai di luar [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1065
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean AND hanya untuk bilangan integer positif"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1077
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean OR hanya untuk bilangan integer positif"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1089
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean XOR hanya untuk bilangan integer positif"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1101
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean NOT hanya untuk bilangan integer positif"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1124
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Penggeseran hanya untuk bilangan integer"
 
-#: ../src/number.vala:1963
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "Akar tidak boleh nol"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "Akar negatif dari nol tidak didefinisikan"
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "Akar pangkat-n dari bilangan negatif tidak didefinisikan untuk n genap"
-
-#: ../src/number.vala:2314
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "Terlalu banyak: tak mampu menghitung hasilnya"
-
-#: ../src/number.vala:2642
+#: ../src/number.vala:1296
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Resiprok nol tidak didefinisikan"
 
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "Kesalahan presisi"
+
 #: ../src/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Sudut"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]