[evince] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 24 Dec 2014 12:36:55 +0000 (UTC)
commit c32d77e350973df1b60b063221229e1c16452a03
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Dec 24 12:36:49 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cba03a0..c39cf27 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 03:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:46+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:35+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -463,8 +463,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "dari %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
-#: ../shell/ev-window.c:4708
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:905
+#: ../shell/ev-window.c:4712
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "BERKAS"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Penampil Dokumen GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3324
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
@@ -828,79 +828,95 @@ msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "New Paragraph"
msgstr "Paragraf Baru"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Cross"
msgstr "Silang"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Tipe penanda:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "Sorot"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Coret"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Properti Anotasi"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
msgid "Opaque"
msgstr "Buram"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Initial window state:"
msgstr "Kondisi awal jendela:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -953,11 +969,11 @@ msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009 - 2014."
-#: ../shell/ev-history-action.c:224
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
msgid "Go to previous history item"
msgstr "Menuju butir riwayat sebelumnya"
-#: ../shell/ev-history-action.c:229
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
msgid "Go to next history item"
msgstr "Menuju butir riwayat selanjutnya"
@@ -1012,19 +1028,19 @@ msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ingat sela_manya"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
msgid "Document License"
msgstr "Lisensi Dokumen"
@@ -1049,31 +1065,31 @@ msgstr "Lisensi Teks"
msgid "Further Information"
msgstr "Informasi Lebih Lanjut"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
msgid "Annotations"
msgstr "Anotasi"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
msgid "Add text annotation"
msgstr "Menambahkan teks anotasi"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:454
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Dokumen tidak memiliki anotasi"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
@@ -1094,11 +1110,11 @@ msgstr "Ubah _Nama Penanda Taut"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Hapus _Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:461
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Taut"
@@ -1118,19 +1134,19 @@ msgstr "Indeks"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatur"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:204
+#: ../shell/ev-toolbar.c:201
msgid "Open an existing document"
msgstr "Buka dokumen yang ada"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:235
+#: ../shell/ev-toolbar.c:223
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:247 ../shell/ev-toolbar.c:248
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
msgid "File options"
msgstr "Opsi berkas"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:257 ../shell/ev-toolbar.c:258
+#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
msgid "View options"
msgstr "Opsi tilik"
@@ -1138,105 +1154,105 @@ msgstr "Opsi tilik"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung"
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1607
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tak memuat halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1610
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong"
-#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:1823 ../shell/ev-window.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:1954
+#: ../shell/ev-window.c:1955
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuat dokumen dari “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432
+#: ../shell/ev-window.c:2106 ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2138
+#: ../shell/ev-window.c:2139
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuat berkas jauh."
-#: ../shell/ev-window.c:2376
+#: ../shell/ev-window.c:2377
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2409
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2625
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2696
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2698
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2702
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845
+#: ../shell/ev-window.c:2746 ../shell/ev-window.c:2846
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2777
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2780
+#: ../shell/ev-window.c:2781
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2785
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:2897
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:2973
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tak bisa mengirim dokumen kini"
-#: ../shell/ev-window.c:3006
+#: ../shell/ev-window.c:3007
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Tak bisa membuka folder yang memuatnya"
-#: ../shell/ev-window.c:3267
+#: ../shell/ev-window.c:3268
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian"
-#: ../shell/ev-window.c:3380
+#: ../shell/ev-window.c:3381
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tugas mencetak “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3583
+#: ../shell/ev-window.c:3584
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1244,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandung kolom isian formulir yang telah diisi. Apabila Anda tidak "
"menyimpan salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3588
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1252,20 +1268,20 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandung anotasi baru atau telah diubah. Jika Anda tidak menyimpan "
"salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3594
+#: ../shell/ev-window.c:3595
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen “%s” sebelum ditutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:3614
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Tutup tanpa menyimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3618
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3692
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum"
@@ -1273,7 +1289,7 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3698
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1282,49 +1298,49 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum "
"menutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:3713
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak."
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3717
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: ../shell/ev-window.c:3720
+#: ../shell/ev-window.c:3721
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup setel_ah Mencetak"
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:4252
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:5186
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ditemukan pada halaman ini"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5191
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5197
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian"
-#: ../shell/ev-window.c:5512
+#: ../shell/ev-window.c:5517
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Fungsikan navigasi karet?"
-#: ../shell/ev-window.c:5514
+#: ../shell/ev-window.c:5519
msgid "_Enable"
msgstr "_Fungsikan"
-#: ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../shell/ev-window.c:5522
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1335,39 +1351,39 @@ msgstr ""
"berpindah dan memilih teks dengan papan tik Anda. Apakah Anda ingin "
"menyalakan navigasi karet?"
-#: ../shell/ev-window.c:5522
+#: ../shell/ev-window.c:5527
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: ../shell/ev-window.c:6038 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6043 ../shell/ev-window.c:6059
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:6116
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka taut luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6314
+#: ../shell/ev-window.c:6319
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6351
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6386
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6545
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:6588
+#: ../shell/ev-window.c:6601
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6636
+#: ../shell/ev-window.c:6649
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]