[gitg] Updated Spanish translation



commit 8ab4ae7b32fca8ed613cc352211552321eacece5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 17 12:31:07 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  244 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 842be36..ba82a99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-12 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:58+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -254,86 +254,135 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "No se puede establecer el idioma de la comprobación ortográfica: %s"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:72
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:64
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:77
 msgid "Create new commits and manage the staging area"
 msgstr "Crear nuevos commits y gestionar el área de reserva"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:107
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:142
 msgid "_Stage selection"
 msgstr "_Reservar selección"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:138
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:180
+#, c-format
+#| msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
+msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
+msgstr "Falló al reservar la eliminación del submódulo «%s»"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:196
+#, c-format
+msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
+msgstr "Falló al abrir el repositorio del submódulo «%s» al intentar reservar"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
+"to stage"
+msgstr ""
+"Falló a buscar la carpeta de trabajo de «commit» del submódulo «%s» al "
+"intentar reservar"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#, c-format
+#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
+msgstr "Falló al reservar el submódulo «%s»"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:245
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Falló al reservar la eliminación del archivo «%s»"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:152
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:259
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Falló al reservar el archivo «%s»"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:182
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:518
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr "Q_uitar la reserva de la selección"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:213
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:585
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr "Falló al quitar la reserva de eliminación del archivo «%s»"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:586
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Falló al quitar la reserva del archivo «%s»"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:368
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:593
+#, c-format
+#| msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
+msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
+msgstr "Falló al quitar la reserva de eliminación del submódulo «%s»"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:594
+#, c-format
+#| msgid "Failed to unstage the file `%s'"
+msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
+msgstr "Falló al quitar la reserva del submódulo «%s»"
+
+#. Populate staged items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:789
 msgid "Staged"
 msgstr "Reservado"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:797
 msgid "No staged files"
 msgstr "No hay archivos reservados"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:394
+#. Populate unstaged items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:813
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Sin reservar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:402
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:821
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "No hay archivos sin reservar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:417
+#. Populate untracked items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:837
 msgid "Untracked"
 msgstr "No registrados"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:421
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:841
 msgid "No untracked files"
 msgstr "No hay archivos sin registrar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:505
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859
+msgid "Submodule"
+msgstr "Submódulo"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:863
+msgid "No dirty submodules"
+msgstr "No hay submódulos sucios"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:975
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "No hay cambios que efectuar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:976
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr "Use «amend» para cambiar el mensaje del «commit» anterior"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:532
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1002
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Falló al hacer el «commit»"
 
 #. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:548 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:727
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1018 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1197
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "Falló al pasar el «pre-commit»"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:715
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1185
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -341,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Su nombre de usuario y su correo-e no están configurados todavía. Vaya a la "
 "configuración del usuario y proporcione su nombre y su correo-e."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:719
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1189
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -349,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Su nombre de usuario no está configurado todavía. Vaya a la configuración "
 "del usuario y proporcione su nombre."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:723
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1193
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -357,19 +406,19 @@ msgstr ""
 "Su su correo-e no está configurado todavía. Vaya a la configuración del "
 "usuario y proporcione su correo-e."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:909
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1252 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1379
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar cambios"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:783
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1253
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente los cambios "
 "seleccionados?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:792 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:936
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1262 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1406
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
-#: ../gitg/gitg-window.vala:432 ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/gitg-window.vala:457 ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
@@ -377,27 +426,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:793 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:935
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1263 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1405
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:821
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1291
 msgid "Failed to discard selection"
 msgstr "Falló al descartar la selección"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1320
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr "Falló al reservar la selección"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:854
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr "Falló al quitar la reserva de la selección"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1363
 msgid "Failed to discard changes"
 msgstr "Falló al descartar los cambios"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:914
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
@@ -406,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente todos los cambios del "
 "archivo «%s»?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:925
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -415,48 +464,48 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente todos los cambios "
 "hechos a los archivos %s y «%s»?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:969
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1439
 msgid "_Stage changes"
 msgstr "_Reservar los cambios"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:979
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1449
 msgid "_Unstage changes"
 msgstr "_Quitar la reserva de los cambios"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:989
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1459
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Descartar los cambios"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:55
+#: ../gitg/gitg-application.vala:56
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:58
+#: ../gitg/gitg-application.vala:59
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "Iniciar gitg con una actividad en particular"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:61
+#: ../gitg/gitg-application.vala:62
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr ""
 "Iniciar gitg con la actividad de los «commit» (atajo para --activity commit)"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:64
+#: ../gitg/gitg-application.vala:65
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "No intentar cargar un repositorio desde la carpeta actual"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:88
+#: ../gitg/gitg-application.vala:90
 msgid "- Git repository viewer"
 msgstr "- Visor de repositorios git"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:206
+#: ../gitg/gitg-application.vala:209
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "gitg es un visor de repositorios Git para GTK+/GNOME"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:215
+#: ../gitg/gitg-application.vala:218
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:218
+#: ../gitg/gitg-application.vala:221
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Página principal de gitg"
 
@@ -522,7 +571,7 @@ msgstr "Falló al crear la etiqueta"
 msgid "Failed to lookup tag"
 msgstr "Falló al buscar la etiqueta"
 
-#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:106
+#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Proporcionar un mensaje para crear una etiqueta anotada"
 
@@ -530,6 +579,15 @@ msgstr "Proporcionar un mensaje para crear una etiqueta anotada"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
+#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
+#| msgid "Name"
+msgid "Copy Name"
+msgstr "Copiar nombre"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:53
+msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
+msgstr "Copiar el nombre de la referencia al portapapeles"
+
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
 msgid "Delete"
@@ -639,19 +697,19 @@ msgstr ""
 "Si no es así, informe de un error en el sistema de informes de error de su "
 "distribución para que proporcione libgit2 sin soporte para hilos."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:389
+#: ../gitg/gitg-window.vala:392
 msgid "Projects"
 msgstr "Proyectos"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:430
+#: ../gitg/gitg-window.vala:455
 msgid "Open Repository"
 msgstr "Abrir repositorio"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:433
+#: ../gitg/gitg-window.vala:458
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:707
+#: ../gitg/gitg-window.vala:729
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
@@ -660,28 +718,28 @@ msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
 msgid "All commits"
 msgstr "Todos los «commit»"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:674
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:687
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:675
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:688
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotas"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:676
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:689
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:219
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:237
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:224
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:242
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Examinar el histórico del repositorio"
 
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:88
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -742,23 +800,31 @@ msgstr "%e %b %Y, %H:%M"
 msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y, %I:%M %p"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:229
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:246
 msgid "stage"
 msgstr "Reservar"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:230
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:247
 msgid "unstage"
 msgstr "quitar la reserva"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:231
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:248
 msgid "Loading diff…"
 msgstr "Cargando diferencias…"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:232
-#| msgid "Remotes"
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:249
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:250
+#| msgid "Parent:"
+msgid "Parents:"
+msgstr "Padres:"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:251
+msgid "Diff against:"
+msgstr "Diferencia con:"
+
 #: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
 #, c-format
 msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
@@ -766,11 +832,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo leer el mensaje del «commit» después de ejecutar el hook commit-"
 "msg: %s"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:89
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:106
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:94
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:111
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Mostrar los cambios introducidos por el commit seleccionado"
 
@@ -869,31 +935,57 @@ msgstr "R_eservar selección"
 msgid "D_iscard selection"
 msgstr "Descartar la selección"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:1
+msgid ""
+"The submodule is in a dirty state and has staged and/or unstaged changes "
+"that are not yet committed as shown below."
+msgstr ""
+"El submódulo está en un estado sucio y tiene cambios reservados y/o sin "
+"reservar que no se han efectuado, como se muestra a continuación."
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
-msgid "Branch _name:"
-msgstr "_Nombre de la rama:"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:2
+#| msgid "Staged"
+msgid "Staged:"
+msgstr "Reservado:"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
-msgid "Tag _name:"
-msgstr "_Nombre de la etiqueta"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:3
+#| msgid "Unstaged"
+msgid "Unstaged:"
+msgstr "Sin reservar:"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:1
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:3
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui.h:1
+#| msgid "_Open"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
+msgid "Branch _name:"
+msgstr "_Nombre de la rama:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
+msgid "Tag _name:"
+msgstr "_Nombre de la etiqueta"
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "Ventana _nueva"
@@ -1650,9 +1742,6 @@ msgstr "columna"
 #~ msgid "Search filters revisions in the history view"
 #~ msgstr "La búsqueda filtra las revisiones en la vista del histórico"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
 #~ msgid "URL"
 #~ msgstr "URL"
 
@@ -1662,9 +1751,6 @@ msgstr "columna"
 #~ msgid "Committer:"
 #~ msgstr "Persona que efectúa el cambio:"
 
-#~ msgid "Parent:"
-#~ msgstr "Padre:"
-
 #~ msgid "SHA:"
 #~ msgstr "SHA:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]