[gnome-boxes] Updated Turkish translation



commit 5e951b4be5899841a05d45eba24fb8ab25a63595
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Dec 14 15:02:50 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dcd7c09..948dd46 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Turkish translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2013 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
 # Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 00:03-0500\n"
-"Last-Translator: Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-14 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Giriş yap"
 msgid "_New"
 msgstr "Ye_ni"
 
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:7
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
@@ -140,6 +141,29 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Kutu bulunamadı</span></b>"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Sol üstteki düğmeyi kullanarak bir tane oluştur."
 
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+#| msgid "Troubleshooting log"
+msgid "Troubleshooting Log"
+msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
+
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:3
+#| msgid "Copy to clipboard"
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "Panoya _Kopyala"
+
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:8
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Bir aygıt ya da ISO dosyası seçin"
+
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:5 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:9
+msgid "_Open"
+msgstr "A_ç"
+
 #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
 msgid "P_ause"
 msgstr "Dur_aklat"
@@ -152,12 +176,6 @@ msgstr "_Sil"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Özellikler"
 
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287 ../src/libvirt-machine.vala:467
-#: ../src/wizard-source.vala:285
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
 #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
@@ -250,6 +268,10 @@ msgstr "D_evam"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Geri"
 
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:6
+msgid "Customize Resources"
+msgstr "Kaynakları Özelleştir"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -328,7 +350,7 @@ msgstr "'%s'in duraklatılması başarısız oldu"
 #: ../src/app.vala:97
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
 
 #: ../src/app.vala:98
@@ -414,10 +436,32 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:109
-#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: ../src/keys-input-popover.vala:24
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#. New section
+#: ../src/keys-input-popover.vala:28
+msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
+
+#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+msgid "Ctrl + Alt + F2"
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
+
+#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+msgid "Ctrl + Alt + F7"
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
+
+#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
+#. intercepted by host/client, to send to the box.
+#: ../src/keys-input-popover.vala:39
+msgid "Send key combinations"
+msgstr "Tuş kombinasyonlarını gönder"
+
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
@@ -438,146 +482,111 @@ msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:188
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:206
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:186
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Misafir desteği ekle"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:188
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB aygıtı desteği"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:206
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Akıllı kart desteği"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:254
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:258
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
 msgid "empty"
 msgstr "boş"
 
 #. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:277
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284 ../src/wizard-source.vala:282
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "Bir aygıt ya da ISO dosyası seçin"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288 ../src/wizard-source.vala:286
-msgid "_Open"
-msgstr "A_ç"
-
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "'%s' diski '%s' kutusuna CD/DVD olarak takılamadı"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "'%s' kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:391
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
 msgid "CPU"
 msgstr "MİB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:385
 msgid "I/O"
 msgstr "G/Ç"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:405
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:391
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:432
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:414
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Hata ayıklama kaydı"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:454
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Panoya kopyala"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:437
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:452
-msgid "Save log"
-msgstr "Günlüğü kaydet"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:469
-#, c-format
-msgid "Error saving: %s"
-msgstr "Kaydedilirken hata: %s"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:490
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:421
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Kapanmaya Zorla"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:515 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:508
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:579
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:532
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "En Büyük Disk Boyutu"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:523
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr "En büyük disk boyununu artırmak için makinenizde yeterli alan yok."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:466
-msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-msgstr "Zorla kapatırsanız kutu veri kaybedebilir"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:468 ../src/libvirt-machine.vala:623
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "_Kapat"
-
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:553
+#: ../src/libvirt-machine.vala:538
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s diskten geri yükleniyor"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:556
+#: ../src/libvirt-machine.vala:541
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:621
+#: ../src/libvirt-machine.vala:606
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "'%s'in yeniden başlatılması çok zaman alıyor. Zorla kapatılsın mı?"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:608
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "_Kapat"
+
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
 msgid "Import '%s' from system broker"
@@ -705,24 +714,12 @@ msgstr "%s'e bağlanılamadı"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "oVirt yöneticisine bağlatı başarısız"
 
-#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:35
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:43
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıtlar"
-
-#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:47
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Anlık Görüntüler"
-
-#: ../src/properties.vala:177
+#: ../src/properties.vala:81
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "'%s' için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
 
-#: ../src/properties.vala:178
+#: ../src/properties.vala:82
 msgid "_Restart"
 msgstr "Yeniden Ba_şlat"
 
@@ -769,32 +766,32 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "%s içni anlık görüntü oluşturulamadı"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50 ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:320
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "'%s' USB aygıtı '%s' için yönlendirilemedi"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:280
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Panoyu paylaş"
 
-#: ../src/spice-display.vala:304
+#: ../src/spice-display.vala:306
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB aygıtları"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:284 ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:442 ../src/wizard.vala:296 ../src/wizard.vala:303
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:452
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port bir kez belirtilmeli"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:461
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Spice URI için kayıp port"
 
@@ -931,11 +928,11 @@ msgstr "64-bit x86 sistemi"
 msgid " from %s"
 msgstr " %s konumundan"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:31
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:60
 msgid "Create a box"
 msgstr "Kutu oluştur"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:35
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:64
 #, c-format
 msgid "Create a box (step %d/4)"
 msgstr "Kutu oluştur (adım %d/4)"
@@ -961,24 +958,24 @@ msgstr "Bir kutu ekler."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Masaüstü Erişimi"
 
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:278
 msgid "Empty location"
 msgstr "Boş konum"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:320
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Bilinmeyen protokol '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:314 ../src/wizard.vala:377
+#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:389
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
 
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:390
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analiz ediliyor..."
 
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Kurulum ortamının analizi başarısız oldu. Bozuk ya da eksik ortam olabilir "
@@ -1022,18 +1019,42 @@ msgstr "Disk"
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s en fazla"
 
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Ortam indiriliyor..."
 
-#: ../src/wizard.vala:591
+#: ../src/wizard.vala:590
 msgid "Download failed."
 msgstr "İndirme başarısız."
 
-#: ../src/wizard.vala:702
+#: ../src/wizard.vala:697
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Özelleştir…"
 
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Kaydet"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
+
+#~ msgid "Save log"
+#~ msgstr "Günlüğü kaydet"
+
+#~ msgid "Error saving: %s"
+#~ msgstr "Kaydedilirken hata: %s"
+
+#~ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+#~ msgstr "Zorla kapatırsanız kutu veri kaybedebilir"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Aygıtlar"
+
+#~ msgid "Snapshots"
+#~ msgstr "Anlık Görüntüler"
+
 #~ msgid "Net:"
 #~ msgstr "Net:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]