[gnome-boxes] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Turkish translation
- Date: Sat, 6 Dec 2014 19:53:24 +0000 (UTC)
commit d91b38d8abafdc3a8c1296d46e9086b793c1f131
Author: Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>
Date: Sat Dec 6 19:53:18 2014 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 81 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 861679d..dcd7c09 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
+# Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 00:03-0500\n"
+"Last-Translator: Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Geri"
#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select Items"
-msgstr "Öğeleri Seç"
+msgstr "Öğeleri Seç"
#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Search"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "_İptal"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
+msgstr "Tümünü Seç"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Çalışanları Seç"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
-msgstr "Hiçbirini Seçme"
+msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
msgid "Revert to this state"
@@ -250,13 +251,6 @@ msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creating a Box will allow you to use another operating system directly "
-#| "from your existing login.\n"
-#| "\n"
-#| "You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-#| "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgid ""
"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -267,8 +261,8 @@ msgstr ""
"Yeni Kutu oluşturmak farklı bir işletim sistemini doğrudan giriş yaptığınız "
"oturumdan kullanabilmenizi sağlar.\n"
"\n"
-"<b><i>Ağla bağlı olduğunuz</i></b> bir makineye bağlanabilir veya "
-"<b><i>sanal makine</i></b> oluşturup bilgisayarınızda çalıştırabilirsiniz."
+"<b><i>Ağ üzerinden</i></b> bir makineye bağlanabilir veya bilgisayarınızda "
+"çalışacak bir <b><i>sanal makine</i></b> oluşturabilirsiniz."
#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
@@ -281,45 +275,40 @@ msgid ""
"products you have already obtained and are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
+"Yukarıda gösterilen ticari markalar sadece sahip olduğunuz yazılım "
+"ürünlerini belirleme amacıyla kullanılmıştır ve hakları kendi sahiplerine "
+"aittir."
#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Yeni kutu oluşturmaya hazırlanıyor"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system "
-#| "is recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
msgstr ""
-"Sanallaştırma eklentileri sisteminizde bulunmuyor. Sisteminiz yeniyse (2008 "
-"sonrası), BIOS ayarlarını kontrol edip etkinleştirebilirsiniz."
+"Sanallaştırma eklentileri sisteminizde bulunmuyor. BIOS ayarlarını kontrol "
+"edip etkinleştirebilirsiniz."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
#: ../src/actions-popover.vala:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Collections"
msgid "Box actions"
-msgstr "Koleksiyonlar"
+msgstr "Kutu işlemleri"
#. Open in new Window
#: ../src/actions-popover.vala:35
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
msgid "Open in new Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#. Favorite
#: ../src/actions-popover.vala:39
msgid "Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
#: ../src/actions-popover.vala:41
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
#. Pause
#: ../src/actions-popover.vala:44
@@ -328,7 +317,6 @@ msgstr "Duraklat"
#. Properties (in separate section)
#: ../src/actions-popover.vala:55
-#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
@@ -382,7 +370,7 @@ msgstr "Arama terimi"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
#: ../src/app.vala:182
msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran, yönetici veya kurulum ortamına ait URI"
#: ../src/app.vala:193
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
@@ -419,7 +407,7 @@ msgstr "(kurtulmak için [sol] Ctrl + Alt tuşlarına basın)"
#: ../src/display-page.vala:228
#, c-format
msgid "%dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
@@ -436,7 +424,7 @@ msgstr "Ad"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Broker"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:65
#: ../src/remote-machine.vala:65
@@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "CD/DVD"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:277
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Seç"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
@@ -509,18 +497,16 @@ msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "'%s' kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:391
-#| msgid "CPU:"
msgid "CPU"
msgstr "MİB"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
-#| msgid "I/O:"
msgid "I/O"
msgstr "G/Ç"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:405
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:432
@@ -595,26 +581,26 @@ msgstr "'%s'in yeniden başlatılması çok zaman alıyor. Zorla kapatılsın m
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
#, c-format
msgid "Import '%s' from system broker"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yöneticisinden '%s' aktar"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "Import %u box from system broker"
msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Sistem yöneticisinden %u adet kutu aktar"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
#, c-format
msgid "Will import '%s' from system broker"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yöneticisinden '%s' aktarılacak"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Sistem yöneticisinden %u adet kutu aktarılacak"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
@@ -717,11 +703,11 @@ msgstr "%s'e bağlanılamadı"
#: ../src/ovirt-broker.vala:69
msgid "Connection to oVirt broker failed"
-msgstr ""
+msgstr "oVirt yöneticisine bağlatı başarısız"
#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:35
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
#: ../src/properties.vala:14 ../src/properties.vala:43
msgid "Devices"
@@ -946,16 +932,13 @@ msgid " from %s"
msgstr " %s konumundan"
#: ../src/wizard-toolbar.vala:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Box"
msgid "Create a box"
-msgstr "Kutu Oluştur"
+msgstr "Kutu oluştur"
#: ../src/wizard-toolbar.vala:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a Box"
+#, c-format
msgid "Create a box (step %d/4)"
-msgstr "Kutu Oluştur"
+msgstr "Kutu oluştur (adım %d/4)"
#: ../src/wizard.vala:120
msgid "Box creation failed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]