[four-in-a-row] Updated Hebrew translation



commit aa803023b969f6d4817d2694f32f3c09de91df93
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Aug 29 01:42:15 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 53eb0c9..3aa8c85 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 10:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 10:07+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-29 01:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 01:41+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,204 +108,6 @@ msgstr "Key press to drop a marble."
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "פקודה לא ידועה"
 
-#: ../src/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "הצגת עזרה עבור משחק זה"
-
-#: ../src/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "סיים את המשחק הנוכחי"
-
-#: ../src/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "הכנס למצב מסך מלא"
-
-#: ../src/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
-
-#: ../src/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "צא ממצב מסך מלא"
-
-#: ../src/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "התחלת משחק רשת מרובה משתתפים חדש"
-
-#: ../src/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
-
-#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1269
-msgid "Start a new game"
-msgstr "התחלת משחק חדש"
-
-#: ../src/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "השהיית המשחק"
-
-#: ../src/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "הצגת רשימת השחקנים במשחק הרשת"
-
-#: ../src/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ביצוע חוזר של המהלך המבוטל"
-
-#: ../src/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "התחלת המשחק מחדש"
-
-#: ../src/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "המשך משחק מושהה"
-
-#: ../src/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "הצגת התוצאות"
-
-#: ../src/games-stock.c:55
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ביטול המהלך האחרון"
-
-#: ../src/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "על אודות משחק זה"
-
-#: ../src/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "סגירת החלון"
-
-#: ../src/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "עיצוב המשחק"
-
-#: ../src/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "יציאה ממשחק זה"
-
-#: ../src/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "_תכנים"
-
-#: ../src/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "מסך מ_לא"
-
-#: ../src/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "_רמז"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1194
-msgid "_New Game"
-msgstr "_משחק חדש"
-
-#: ../src/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_חזרה על המהלך"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "_איפוס"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/games-stock.c:258
-msgid "_Restart"
-msgstr "ה_תחלה מחדש"
-
-#: ../src/games-stock.c:259
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_ביטול מהלך"
-
-#: ../src/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "_חלוקה"
-
-#: ../src/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
-
-#: ../src/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "_משחק רשת"
-
-#: ../src/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "י_ציאה מהמשחק"
-
-#: ../src/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "_רשימת שחקנים"
-
-#: ../src/games-stock.c:265
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
-
-#: ../src/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "המש_ך"
-
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1195
-msgid "_Scores"
-msgstr "_תוצאות"
-
-#: ../src/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "_סיום המשחק"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../src/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../src/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../src/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
 #: ../src/gfx.c:247
 #, c-format
 msgid ""
@@ -315,57 +117,53 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לטעון את התמונה:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:511
+#: ../src/main.c:510
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "זהו תיקו!"
 
-#: ../src/main.c:520
+#: ../src/main.c:519
 msgid "You win!"
 msgstr "ניצחת!"
 
-#: ../src/main.c:522 ../src/main.c:541
+#: ../src/main.c:521 ../src/main.c:540
 msgid "Your Turn"
 msgstr "התור שלך"
 
-#: ../src/main.c:525
+#: ../src/main.c:524
 msgid "I win!"
 msgstr "אני ניצחתי!"
 
-#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:526 ../src/main.c:631
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "אני חושב…"
 
-#: ../src/main.c:538 ../src/main.c:549
+#: ../src/main.c:537 ../src/main.c:548
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/main.c:645
+#: ../src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "רמז: עמודה %d"
 
-#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:672 ../src/main.c:676
 msgid "You:"
 msgstr "אתה:"
 
-#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:675
 msgid "Me:"
 msgstr "אני:"
 
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:721
 msgid "Scores"
 msgstr "תוצאות"
 
-#: ../src/main.c:725
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
-
-#: ../src/main.c:763
+#: ../src/main.c:762
 msgid "Drawn:"
 msgstr "תיקו:"
 
-#: ../src/main.c:811
+#: ../src/main.c:810
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -374,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "לחבר ארבעה בשורה כדי לנצח.\n"
 "ארבע בשורה הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
 
-#: ../src/main.c:814
+#: ../src/main.c:813
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -389,30 +187,50 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/main.c:1196
+#: ../src/main.c:1188
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
+
+#: ../src/main.c:1202
+msgid "_New Game"
+msgstr "_משחק חדש"
+
+#: ../src/main.c:1203
+msgid "_Scores"
+msgstr "_תוצאות"
+
+#: ../src/main.c:1204
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
-#: ../src/main.c:1199
+#: ../src/main.c:1207
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../src/main.c:1200
+#: ../src/main.c:1208
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../src/main.c:1201
+#: ../src/main.c:1209
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/main.c:1249
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
+#: ../src/main.c:1248
+msgid "_Hint"
+msgstr "_רמז"
 
-#: ../src/main.c:1259
+#: ../src/main.c:1254
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 
+#: ../src/main.c:1258
+msgid "_Start Over"
+msgstr "ה_תחלה מחדש"
+
+#: ../src/main.c:1264
+msgid "Start a new game"
+msgstr "התחלת משחק חדש"
+
 #: ../src/prefs.c:171
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
@@ -534,6 +352,146 @@ msgstr "התור שלך כחול"
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "כוכבים וטבעות"
 
+#~ msgid "View help for this game"
+#~ msgstr "הצגת עזרה עבור משחק זה"
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "סיים את המשחק הנוכחי"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "הכנס למצב מסך מלא"
+
+#~ msgid "Get a hint for your next move"
+#~ msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "צא ממצב מסך מלא"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "התחלת משחק רשת מרובה משתתפים חדש"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "השהיית המשחק"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "הצגת רשימת השחקנים במשחק הרשת"
+
+#~ msgid "Redo the undone move"
+#~ msgstr "ביצוע חוזר של המהלך המבוטל"
+
+#~ msgid "Restart the game"
+#~ msgstr "התחלת המשחק מחדש"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "המשך משחק מושהה"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "הצגת התוצאות"
+
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "ביטול המהלך האחרון"
+
+#~ msgid "About this game"
+#~ msgstr "על אודות משחק זה"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "סגירת החלון"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "עיצוב המשחק"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "יציאה ממשחק זה"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_תכנים"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מ_לא"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_חזרה על המהלך"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_איפוס"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "ה_תחלה מחדש"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_ביטול מהלך"
+
+#~ msgid "_Deal"
+#~ msgstr "_חלוקה"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "_משחק רשת"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "י_ציאה מהמשחק"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "_רשימת שחקנים"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ה_שהייה"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "המש_ך"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_סיום המשחק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_סגירה"
+
 #~ msgid "Level of Player One"
 #~ msgstr "Level of Player One"
 
@@ -5427,9 +5385,6 @@ msgstr "כוכבים וטבעות"
 #~ msgid "_Game name:"
 #~ msgstr "_שם המשחק:"
 
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "ה_תחלה"
-
 #~ msgid "_White:"
 #~ msgstr "_לבן:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]