[gnome-contacts] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated gujarati file
- Date: Wed, 27 Aug 2014 06:06:54 +0000 (UTC)
commit 9a36b5193abdd32a16bdc8326cd3e006b5fe43fa
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Aug 27 11:36:35 2014 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 460 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 7306180..2c3a25a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# , 2013.
+# , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 11:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -19,555 +19,439 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME માટે સંપર્ક સંચાલક"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "મિત્રો;સરનામાંપુસ્તિકા;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "દૃશ્ય"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "મુખ્ય સપર્કો"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "બધા સંપર્કો"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "સરનામા પુસ્તિકા બદલો (_C)..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "સંપર્કો વિશે (_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ઓનલાઇન ખાતાઓ"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "સ્થાનિક સરનામા પુસ્તિકા"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s સાથે સંપર્ક મળ્યુ નથી"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
msgid "Contact not found"
msgstr "સંપર્ક મળ્યુ નથી"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
+#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "સરનામાં પુસ્તિકા બદલો"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "પસંદ કરો"
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "બદલો"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:125
msgid "translator-credits"
msgstr "Sweta Kothari <swkothar redhat com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME સંપર્કો"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:127
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME સંપર્કો વિશે"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "Contact Management Application"
msgstr "સંપ્રક સંચાલન કાર્યક્રમ"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:145
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ઇમેલ સરનામાં %s સાથે સંપર્ક મળ્યુ નથી"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "નવું"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "ફેરફાર કરો"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "થઈ ગયું"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "ફેરફાર કરી રહ્યા છે"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
-msgstr[1] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:529
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે"
-msgstr[1] "%d સંપર્કો કાઢી નાંખેલ છે"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:570
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "આ વ્યક્તિગત id સાથે સંપર્કને બતાવો"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:306
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "આ ઇમેલ સરનામાં સાથે સંપર્કને બતાવો"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s માં %s ની કડી થયેલ છે"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:613
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "સંપર્કમાં %s ની કડી થયેલ છે"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— સંપર્ક સંચાલન"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "વધારે ચિત્રો માટે બ્રાઉઝ કરો"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "રદ કરો (_C)"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+msgid "_Open"
+msgstr "ખોલો (_O)"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "ચિત્ર પસંદ કરો"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "બંધ કરો"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "નવો સંપર્ક"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "શેરી"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "એક્સટેન્શન"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "શહેર"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr " ઝિપ/પોસ્ટલ કોડ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "PO બોક્સ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "દેશ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "ઇમેઇલ ઉમેરો"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add number"
+msgstr "નંબર ઉમેરો"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "ક્ષેત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "જાન્યુઆરી"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "ફેબ્રુઆરી"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "માર્ચ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "એપ્રિલ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "મે"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "જૂન"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "જૂલાઈ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "ઓગસ્ટ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "સપ્ટેમ્બર"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "ઓક્ટોબર"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "નવેમ્બર"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "ડિસેમ્બર"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "વેબસાઇટ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "ઉપનામ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "જન્મદિવસ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "નોંધ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "નવી વિગત"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "કડી થયેલ ખાતા"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "સંપર્કને દૂર કરો"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "નામ ઉમેરો"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "શું અહિંયા %s માંથી %s સલગ્ન છે?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "શું આ વિગતો %s ને સંલગ્ન છે?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "હાં"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
-msgid "New Detail"
-msgstr "નવી વિગત"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
-msgid "Personal email"
-msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
-msgid "Work email"
-msgstr "કામનો ઈમેઈલ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "મોબાઇલ ફોન"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
-msgid "Home phone"
-msgstr "ઘરનો ફોન"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
-msgid "Work phone"
-msgstr "કાર્યાલય ફોન"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "કડી"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
-msgid "Home address"
-msgstr "ઘરનું સરનામું"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
-msgid "Work address"
-msgstr "કાર્યાલય સરનામું"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
-msgid "Notes"
-msgstr "નોંધો"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "કડી થયેલ ખાતા"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "સંપર્કને દૂર કરો"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "સંપર્ક પસંદ કરો"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "Street"
-msgstr "શેરી"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "તમારે અમુક માહિતીને દાખલ કરવાની જરૂર છે"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "Extension"
-msgstr "એક્સટેન્શન"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "City"
-msgstr "શહેર"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "State/Province"
-msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "પ્રાથમિક સરનામાંપુસ્તિકા રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr " ઝિપ/પોસ્ટલ કોડ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "નવાં સંપર્કોને બનાવવાનું અસમર્થ: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "PO box"
-msgstr "PO બોક્સ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "નવી બનાવેલ સંપર્કને શોધવાનું અસમર્થ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
-msgid "Country"
-msgstr "દેશ"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "અવતાર બદલો"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi વાર્તાલાપ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell ગ્રુપવાઇઝ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Local network"
msgstr "સ્થાનિક નેટવર્ક"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Telephony"
msgstr "ટૅલિફોની"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google રૂપરેખા"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1051
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "અનિચ્છનિય આંતરિક ભૂલ: મળેલ સંપર્ક મળ્યો ન હતો"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1233
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google બીજા સંપર્ક"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "સ્થાનિક સરનામા પુસ્તિકા"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "સ્થાનિક સંપર્ક"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - કડી થયેલ ખાતા"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "તમે સંપર્ક યાદીમાંથી જાતે જ સંપર્કોની કડી કરી શકો છો"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "દૂર કરો"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
-msgid "Delete"
-msgstr "કાઢી નાંખો"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
-msgid "New contact"
-msgstr "નવો સંપર્ક"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
-msgid "Create Contact"
-msgstr "સંપર્ક બનાવો"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"ચિત્રને પસંદ અથવા\n"
-"ઉમેરો"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
-msgid "Contact Name"
-msgstr "સંપર્ક નામ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "ઇમેલ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "ફોન"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "સરનામું"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
-msgid "Add Detail"
-msgstr "વિગત ઉમેરો"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "તમારે સંપર્ક નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "પ્રાથમિક રૂપરેખાંકિત થયેલ સરનામા પુસ્તિકા નથી\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "નવાં સંપર્કોને બનાવવાનું અસમર્થ: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "નવાં બનાવેલ સંપર્કને શોધવાનું અસમર્થ\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"સંપર્કમાં તમારુ સ્વાગત છે! મહેરબાની કરીને પસંદ કરો જ્યાં તમે તમારા સરનામાં પુસ્તિકાને રાખવા "
-"માંગો છો:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "ઓનલાઇન ખાતા સુયોજનો"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "ઓનલાઇન ખાતાને સુયોજિત કરો અથવા સ્થાનિક સરનમાં પુસ્તિકાને વાપરો"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ઓનલાઇન ખાતાઓ"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "સ્થાનિક સરનામાં પુસ્તિકાને વાપરો"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "સંપર્ક સુયોજન"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "રદ કરો"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "કડી કાઢી નાંખો"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -645,14 +529,174 @@ msgstr "ટેલિફોન"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:194
+msgid "No results matched search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "સૂચનો"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "બીજા સંપર્કો"
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "પસંદ કરો"
+msgstr[1] "પસંદ કરો"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "બધા સંપર્કો"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "થઈ ગયું"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "ઉમેરો"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
+msgstr[1] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "મૂળ સ્થિતિમાં લાવો (_U)"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે"
+msgstr[1] "%d સંપર્કો કાઢી નાંખેલ છે"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s માં %s ની કડી થયેલ છે"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "સંપર્કમાં %s ની કડી થયેલ છે"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "સરનામા પુસ્તિકા બદલો (_C)..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "કામનો ઈમેઈલ"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "મોબાઇલ ફોન"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "ઘરનો ફોન"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "કાર્યાલય ફોન"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "ઘરનું સરનામું"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "કાર્યાલય સરનામું"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "નોંધો"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "શોધવા માટે ટાઇપ કરો"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "કડી"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "કાઢી નાંખો"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "લાવી રહ્યા છે"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "All contacts"
+msgid "Add contact"
+msgstr "સંપર્ક ઉમેરો"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+msgid "Edit"
+msgstr "ફેરફાર કરો"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "સરનામાં પુસ્તિકાને પસંદ કરો"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "સુયોજન રદ કરો"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "સુયોજન પૂર્ણ"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "પહેલી વખત સુયોજન પૂર્ણ થયુ."
@@ -669,6 +713,77 @@ msgstr "ઉપગણ જુઓ"
msgid "View contacts subset"
msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "દૃશ્ય"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "મુખ્ય સપર્કો"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "સંપર્કો વિશે (_A)"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "નવું"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "બંધ કરો"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google રૂપરેખા"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Google બીજા સંપર્ક"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - કડી થયેલ ખાતા"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "દૂર કરો"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "સંપર્ક બનાવો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "ચિત્રને પસંદ અથવા\n"
+#~ "ઉમેરો"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "સંપર્ક નામ"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ઇમેલ"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "ફોન"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "તમારે સંપર્ક નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "સંપર્કમાં તમારુ સ્વાગત છે! મહેરબાની કરીને પસંદ કરો જ્યાં તમે તમારા સરનામાં પુસ્તિકાને "
+#~ "રાખવા માંગો છો:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતા સુયોજનો"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતાને સુયોજિત કરો અથવા સ્થાનિક સરનમાં પુસ્તિકાને વાપરો"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "સ્થાનિક સરનામાં પુસ્તિકાને વાપરો"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "સંપર્ક સુયોજન"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "કડીઓ"
@@ -677,9 +792,6 @@ msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "કડી"
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "ફોન નંબર"
-
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "વાર્તાલાપ"
@@ -689,9 +801,6 @@ msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "મારા સંપર્કોમાં ઉમેરો"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "કડી કાઢી નાંખો"
-
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "વિગત ઉમેરો..."
@@ -711,9 +820,6 @@ msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "કડી"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "પાછું લાવો"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "%s માં સંપર્કોની કડી કરો"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]