[devhelp] Updated Galician translations



commit bbb4c7efca70fe70e412fa015abdeb06812c83bc
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Aug 25 22:37:26 2014 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  110 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2564daf..2fa5a15 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp-master-po-gl-1953\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:214 ../src/dh-app.c:400
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
+#: ../src/dh-window.c:659
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -216,19 +216,16 @@ msgstr "Asistencia de Devhelp"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Fai que a tecla F2 inicie Devhelp para a palabra onde está o cursor"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostrar a documentación da API"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Mostra a documentación da API para a palabra onde está o cursor"
-
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _xanela"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
@@ -236,12 +233,12 @@ msgstr "_Preferencias"
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
 # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
-#: ../src/dh-app.c:206
+#: ../src/dh-app.c:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014\n"
@@ -252,11 +249,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proxecto Trasno http://trasno.net";
 
-#: ../src/dh-app.c:216
+#: ../src/dh-app.c:214
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un visor de axuda para desenvolvedores de GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:224
+#: ../src/dh-app.c:222
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Sitio web de DevHelp"
 
@@ -269,109 +266,109 @@ msgstr "Devhelp — Asistente"
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
-#: ../src/dh-book.c:242
+#: ../src/dh-book.c:240
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Idioma: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:243
+#: ../src/dh-book.c:241
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Idioma: non definido"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:270
 msgid "Book"
 msgstr "Libro"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:275
+#: ../src/dh-link.c:273
 msgid "Page"
 msgstr "Páxina"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra chave"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Struct"
 msgstr "Estrutura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:297
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerado"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:304
+#: ../src/dh-link.c:302
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dh-main.c:43
+#: ../src/dh-main.c:41
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Abre unha nova xanela de Devhelp"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:46
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Buscar unha palabra chave"
 
-#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PALABRA CLAVE"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
+#: ../src/dh-main.c:51
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Buscar e mostrar calquera coincidencia na xanela do asistente"
 
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:56
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Mostrar a versión e saír"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:61
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Saír de calquera Devhelp en execución"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
+#: ../src/dh-parser.c:270
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Esperábase «%s» e obtívose «%s» na liña %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:112
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "O espazo de nomes incorrecto '%s' na liña %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Requírense os elementos «título», «nome» e «ligazón» na liña %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -380,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "requírense os elementos «nome» e «ligazón» dentro de <sub> na liña %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -388,12 +385,12 @@ msgstr ""
 "requírense os elementos «nome» e «ligazón» dentro de «%s» na liña %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:308
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "requírese o elemento «tipo» dentro de <keyword> na liña %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Non foi posíbel descomprimir o libro «%s»: %s"
@@ -434,51 +431,51 @@ msgstr "Anchura _fixa:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de fonte"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:863
+#: ../src/dh-window.c:868
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir a ligazón solicitada."
 
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1126
 msgid "_Close"
 msgstr "Pe_char"
 
-#: ../src/dh-window.c:1136 ../src/dh-window.c:1308
+#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Páxina baleira"
 
@@ -506,18 +503,25 @@ msgstr "Texto máis _pequeno"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Side pane"
+msgstr "Panel _lateral"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:10
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "Sobre _Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: ../src/dh-window.ui.h:13
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
+#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+#~ msgstr "Mostra a documentación da API para a palabra onde está o cursor"
+
 #~ msgid "Current"
 #~ msgstr "Actual"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]