[grilo-plugins] Updated Galician translations



commit ea0bca4afa45f6ec0cdcf4645a521940d53d21a6
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Aug 25 13:35:03 2014 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a3d8bea..76e0e7f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 19:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -97,17 +97,18 @@ msgid "Upload failed, target source destroyed"
 msgstr "A subida fallou, o orixe do obxectivo foi destruído"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
-msgid "Upload failed, '%s', transferred %"
-msgstr "A subida fallou, «%s», transferiuse %s"
+#, c-format
+msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
+msgstr "A subida fallou, «%s», transferíronse % lu de %lu bytes"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:878
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
 msgstr ""
 "Produciuse un fallo ao obter as propiedades do elemento (Erro en "
 "BrowseObjects %s: %s)"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1517
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr "A subida fallou, falta o URL do obxecto multimedia a transferir"
@@ -257,16 +258,16 @@ msgstr "Un orixe que fornece metadatos dispoñíbeis localmente"
 
 #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao resolver: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:875
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Non é posíbel resolver calquera das chaves fornecidas"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:879
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "Requírese unha URL admitida por GIO para as imaxes"
 
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Un engadido para almacenar información de metadatos adicionais"
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:510
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar: %s"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar os metadatos"
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "«source-id» non dispoñíbel"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 ../src/upnp/grl-upnp.c:1484
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Produciuse un fallo ao resolver"
 
@@ -527,13 +528,18 @@ msgstr "Os datos remotos non conteñen un identificador válido"
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao consultar: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:627
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to get media from uri: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter o multimedia desde o uri: %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714
 msgid "Empty query"
 msgstr "Consulta baleira"
 
@@ -550,24 +556,6 @@ msgstr "Eliminábel - %s"
 msgid "Local files"
 msgstr "Ficheiros locais"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:54
-#, c-format
-msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
-msgstr "Un orixe para explorar o servidor UPnP «%s»"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1314 ../src/upnp/grl-upnp.c:1371
-msgid "Failed to browse"
-msgstr "Produciuse un fallo ao explorar"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1434
-msgid "Failed to query"
-msgstr "Produciuse un fallo ao consultar"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1553
-#, c-format
-msgid "Unable to listen for changes in %s"
-msgstr "Non foi posíbel escoitar cambios en %s"
-
 #: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
 msgstr "Unha orixe para explorar e buscar os vídeos de Vimeo"
@@ -629,5 +617,17 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao obter a fonte"
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Identificador %s de fonte non válido"
 
+#~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
+#~ msgstr "Un orixe para explorar o servidor UPnP «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to browse"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao explorar"
+
+#~ msgid "Failed to query"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao consultar"
+
+#~ msgid "Unable to listen for changes in %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel escoitar cambios en %s"
+
 #~ msgid "Cannot get media from %s: %s"
 #~ msgstr "Non é posíbel obter o media desde %s: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]