[gnome-software] Updated Norwegian bokmål translation .
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Norwegian bokmål translation .
- Date: Sat, 23 Aug 2014 09:25:46 +0000 (UTC)
commit 31d078a3382078d5323476f682399cb99da51c0d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Aug 23 11:25:37 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 49907de..700627e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-23 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Legg til i programmappe"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
+#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:580
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
@@ -55,23 +55,11 @@ msgstr "A_vbryt"
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Programvarekilder"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
+#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Installerte"
@@ -80,7 +68,7 @@ msgstr "Installerte"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
+#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
@@ -92,7 +80,9 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare på denne datamaskinen"
msgid ""
"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
"Software;App;Store;"
-msgstr "Oppdateringer;Oppgrader;Kilder;Repo;Brukervalg;Installer;Avinstaller;Program;Programvare;App;Butikk;"
+msgstr ""
+"Oppdateringer;Oppgrader;Kilder;Repo;Brukervalg;Installer;Avinstaller;Program;"
+"Programvare;App;Butikk;"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
@@ -135,22 +125,11 @@ msgstr "_Oppdateringer"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Start på nytt og _installer"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installer"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Se etter oppdateringer"
@@ -159,66 +138,73 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Mappenavn"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:271
+#: ../src/gs-application.c:263
msgid "About Software"
msgstr "Om programvare"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:276
+#: ../src/gs-application.c:268
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "En enkel måte å håndtere programmene på ditt system."
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:272
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/gs-application.c:539
+#: ../src/gs-application.c:531
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Gå til GApplication tjenestemodus"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Oppstartsmodus: enten «updates», «updated», «installed» eller «overview»"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "MODE"
msgstr "MODUS"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "Search for applications"
msgstr "Søk etter programmer"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "SEARCH"
msgstr "SØK"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Show application details"
msgstr "Vis detaljer for program"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
-#: ../src/gs-application.c:550
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:550
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Sett spesifisert feilsøkingsnivå"
+#: ../src/gs-application.c:540
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Åpne en lokal pakkefil"
+
+#: ../src/gs-application.c:540
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: ../src/gs-application.c:542
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Vis detaljert feilsøkingsinformasjon"
-#: ../src/gs-application.c:552
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Vis profileringsinformasjon for tjenesten"
-#: ../src/gs-application.c:554
+#: ../src/gs-application.c:546
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Foretrekk lokale filkilder over AppStream"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
-#: ../src/gs-shell-details.c:166
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Utestående"
@@ -226,8 +212,8 @@ msgstr "Utestående"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -235,33 +221,33 @@ msgstr "Installerer"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:190
+#: ../src/gs-app-row.c:191
msgid "Visit website"
msgstr "Besøk nettsted"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:197
+#: ../src/gs-app-row.c:198
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:208
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1114
#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -269,9 +255,9 @@ msgstr "Fjern"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
+#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-popular-tile.c:86
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
@@ -295,7 +281,10 @@ msgid ""
"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
"you want."
-msgstr "Programvare lar deg installere alle programmer du trenger fra ett og samme sted. Se våre
anbefalinger, bla gjennom kategorier eller søk etter programmene du ønsker."
+msgstr ""
+"Programvare lar deg installere alle programmer du trenger fra ett og samme "
+"sted. Se våre anbefalinger, bla gjennom kategorier eller søk etter "
+"programmene du ønsker."
#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
msgid "_Let’s Go Shopping"
@@ -403,24 +392,24 @@ msgstr "Detaljert feilmelding fra pakkehåndtereren følger:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:884
msgid "OS Updates"
msgstr "Oppdateringer for operativsystemet"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:889
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Inneholder forbedringer for ytelse, stabilitet og sikkerhet."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1487
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Ingen tilleggskodeker tilgjengelig for formatet %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1490
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -431,107 +420,118 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:215
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Skjermbilde ikke funnet"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
msgid "Failed to load image"
msgstr "Klarte ikke å laste bilde"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:346
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Størrelse på skjermbilde ble ikke funnet"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:361
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
msgid "Could not create cache"
msgstr "Kunne ikke lage buffer"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Skjermdump ikke gyldig"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:384
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Skjermdump ikke tilgjengelig"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:437
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermdump"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:182 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installer"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:194
+#: ../src/gs-shell-details.c:193
msgid "_Installing"
msgstr "_Installerer"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:219 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:228
+#: ../src/gs-shell-details.c:226
msgid "_Removing"
msgstr "Fje_rner"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:591
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#: ../src/gs-shell-details.c:604
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Beregner …"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:625
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:640
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:650
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-details.c:1099 ../src/gs-shell-installed.c:167
#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-details.c:1111 ../src/gs-shell-installed.c:179
#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
msgid "Details page"
msgstr "Side med detaljer"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
msgid "Software Source Included"
msgstr "Programvarekilde inkludert"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
"Dette programmet inkluderer en programvarekilde som gir deg oppdateringer og "
"tilgang til annen programvare."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Ingen programvarekilde inkludert"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Dette programmet inkluderer ikke en programvarekilde. Det vil ikke bli "
"oppdatert med nye versjoner."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"Denne programvaren tilbys allerede av din distribusjon og bør ikke erstattes."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Programvarekilde indentifisert"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
@@ -587,15 +587,15 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne programvarekilden vil du få tilgang til flere "
"programmer og oppgraderinger."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Bruk kun programvarekilder du stoler på."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Programvare for bruk med internett"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -603,70 +603,70 @@ msgstr ""
"Dette programmet kan kun brukes når det finnes en aktiv tilkobling til "
"internett."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "_Website"
msgstr "_Nettsted"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid "_History"
msgstr "_Historikk"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
msgid "_Launch"
msgstr "_Start"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
msgid "License"
msgstr "Lisens"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:492
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillegg"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Valgte tillegg vil bli installert med programmet."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+#: ../src/gs-shell-installed.c:482
msgid "System Applications"
msgstr "Systemprogrammer"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:589
+#: ../src/gs-shell-installed.c:588
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
@@ -687,20 +687,39 @@ msgstr "Flytt til _mappe …"
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Fje_rn fra mappe"
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Anbefalte lydprogrammer"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Anbefalte spill"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Anbefalte grafikkprogrammer"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:353
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Anbefalte kontorstøtteprogrammer"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
msgid "Overview page"
msgstr "Oversiktsside"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Utvalgte"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Utvalgte programmer"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
-msgid "Picks"
-msgstr "Populære"
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Redaktørens utvalgte"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
msgid "Categories"
@@ -720,111 +739,117 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Ingen program funnet"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+#: ../src/gs-shell-updates.c:154
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "I går, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+#: ../src/gs-shell-updates.c:158
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "I går, %H.%M"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:161
msgid "Two days ago"
msgstr "To dager siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
msgid "Three days ago"
msgstr "Tre dager siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
msgid "Four days ago"
msgstr "Fire dager siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
msgid "Five days ago"
msgstr "Fem dager siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Six days ago"
msgstr "Seks dager siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "One week ago"
msgstr "En uke siden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Two weeks ago"
msgstr "To uker siden"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:176
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Laster ned nye oppdateringer …"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Ser etter nye oppdateringer …"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:235
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Klargjør oppdateringer …"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Dette kan ta tid)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:242
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Ser etter nye oppdateringer …"
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:249
+#: ../src/gs-shell-updates.c:268
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Ser etter oppdateringer …"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:364
+#: ../src/gs-shell-updates.c:402
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Siste sjekk: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:725
+#: ../src/gs-shell-updates.c:753
msgid "No Network"
msgstr "Ikke noe nettverk"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:729
+#: ../src/gs-shell-updates.c:757
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Tilgang til internett kreves for å se etter oppdateringer."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:733
+#: ../src/gs-shell-updates.c:761
msgid "Network Settings"
msgstr "Innstillinger for nettverk"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:752
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Charges may apply"
msgstr "Kostnader kan påløpe"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:756
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -834,7 +859,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:760
+#: ../src/gs-shell-updates.c:788
msgid "Check Anyway"
msgstr "Sjekk likevel"
@@ -1057,7 +1082,7 @@ msgstr "Installering av %s feilet."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Fjerning av %s feilet."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Ingen AppStream-data funnet"
@@ -1073,6 +1098,10 @@ msgstr "Webapplikasjon"
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietær"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Utvalgte"
+
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1937,3 +1966,15 @@ msgstr "Inndatakilder"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Språkpakker"
+
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Programvarekilder"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]