[gnome-documents] Updated Norwegian bokmål translation .
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Norwegian bokmål translation .
- Date: Sat, 23 Aug 2014 09:23:04 +0000 (UTC)
commit c40bc5af19a3a5beb21599b08d902a4ae8930ab9
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Aug 23 11:22:57 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3da9597..dfec996 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-23 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:120
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -115,85 +115,85 @@ msgstr "Vindu maksimert"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Om vinduet er maksimert eller ikke"
-#: ../src/documents.js:607
+#: ../src/documents.js:621
msgid "Failed to print document"
msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:644 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:665
+#: ../src/documents.js:679
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:666
+#: ../src/documents.js:680
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Kom i gang med Dokumenter"
-#: ../src/documents.js:682 ../src/documents.js:855 ../src/documents.js:917
-#: ../src/documents.js:1025
+#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1047
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:734
+#: ../src/documents.js:756
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:735
+#: ../src/documents.js:757
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:857 ../src/documents.js:1027
+#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Regneark"
-#: ../src/documents.js:859 ../src/documents.js:1029 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasjon"
-#: ../src/documents.js:861 ../src/documents.js:1031
+#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:895
+#: ../src/documents.js:917
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:959 ../src/documents.js:960
+#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1159
+#: ../src/documents.js:1181
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen."
-#: ../src/documents.js:1162
+#: ../src/documents.js:1184
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Sjekk proxyinnstillinger for nettverk."
-#: ../src/documents.js:1165
+#: ../src/documents.js:1187
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Kan ikke logge inn på dokumenttjenesten."
-#: ../src/documents.js:1168
+#: ../src/documents.js:1190
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Kan ikke finne dette dokumentet."
-#: ../src/documents.js:1171
+#: ../src/documents.js:1193
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hmm, noe er galt (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1189
+#: ../src/documents.js:1211
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Opps! kan ikke laste «%s»"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ingen bokmerker"
msgid "Loading…"
msgstr "Laster …"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:615
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
@@ -288,44 +288,54 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
-#: ../src/mainToolbar.js:197
+#: ../src/mainToolbar.js:200
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/mainToolbar.js:239
+#: ../src/mainToolbar.js:242
msgid "Select Items"
msgstr "Velg oppføringer"
-#: ../src/mainWindow.js:273
+#: ../src/mainWindow.js:301
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/mainWindow.js:275
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "A document manager application"
msgstr "Et program for å håndtere dokumenter"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:50
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Valgt oppføring er slettet"
+msgstr[1] "Valgte oppføringer er slettet"
+
+#: ../src/notifications.js:57
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: ../src/notifications.js:157
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Skriver ut «%s»: %s"
-#: ../src/notifications.js:142
+#: ../src/notifications.js:213
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Dokumentene dine blir indeksert"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:214
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr ""
"Noen dokumenter vil kanskje ikke være tilgjengelig under denne prosessen"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
#. "Google", or "Windows Live".
-#: ../src/notifications.js:165
+#: ../src/notifications.js:236
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Henter dokumenter fra %s"
-#: ../src/notifications.js:167
+#: ../src/notifications.js:238
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Henter dokumenter fra kontoer på nettet"
@@ -354,21 +364,21 @@ msgstr "Kjører i presentasjonsmodus"
msgid "Present On"
msgstr "Presentasjonsmodus på"
-#: ../src/preview.js:623
+#: ../src/preview.js:588
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:858 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
-#: ../src/preview.js:920
+#: ../src/preview.js:885
msgid "Find Previous"
msgstr "Finn forrige"
-#: ../src/preview.js:927
+#: ../src/preview.js:892
msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"
@@ -484,8 +494,8 @@ msgstr "Kategori"
#. Translators: this refers to new and recent documents
#. Translators: this refers to documents
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
-#: ../src/search.js:412
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
+#: ../src/search.js:421
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -501,50 +511,50 @@ msgstr "Delt med deg"
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/search.js:168
+#: ../src/search.js:177
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/search.js:173
+#: ../src/search.js:182
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumenter"
-#: ../src/search.js:181
+#: ../src/search.js:190
msgid "Presentations"
msgstr "Presentasjoner"
-#: ../src/search.js:184
+#: ../src/search.js:193
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
-#: ../src/search.js:187
+#: ../src/search.js:196
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/search.js:253
+#: ../src/search.js:262
msgid "Match"
msgstr "Treff"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/search.js:259
+#: ../src/search.js:268
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:271
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/search.js:408
+#: ../src/search.js:417
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]