[gnome-keyring] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Greek translation
- Date: Wed, 13 Aug 2014 12:35:11 +0000 (UTC)
commit 368b4cfb8bebf791363be4ee318452546abce605
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Wed Aug 13 12:35:06 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2f9e99c..e7dbcb9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,23 +7,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 13:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 13:41+0300\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-09 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
msgid "Unnamed"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Χωρίς όνομα"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "Εισάγετε τον παλιό κωδικό πρόσβαης για την κλειδοθήκη '%s'"
+msgstr "Εισάγετε τον παλιό κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη '%s'"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
#, c-format
@@ -40,12 +41,12 @@ msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
-"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό για την κλειδοθήκη '%s'. Εισάγετε "
-"τον παλιό κωδικό πρόσβασης για αυτό."
+"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη "
+"'%s'. Εισάγετε τον παλιό κωδικό πρόσβασης για αυτό."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Επιλέξτε νέο κωδικό για την κλειδοθήκη '%s'"
+msgstr "Επιλέξτε νέο κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη '%s'"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
#, c-format
@@ -63,57 +64,57 @@ msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό για την κλειδοθήκη '%s'. "
-"Επιλέξετε τον κωδικό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό."
+"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη "
+"'%s'. Επιλέξετε τον κωδικό πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικών χωρίς κρυπτογράφηση;"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης χωρίς κρυπτογράφηση;"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
-"Αν επιλέξετε την χρήση ενός κενού κωδικού, δεν θα κρυπτογραφηθούν με "
-"ασφάλεια οι αποθηκευμένοι σας κωδικοί. Θα είναι προσβάσιμοι στον καθένα που "
-"έχει πρόσβαση στα αρχεία σας."
+"Αν επιλέξετε την χρήση ενός κενού κωδικού πρόσβασης, δεν θα κρυπτογραφηθούν "
+"με ασφάλεια οι αποθηκευμένοι σας κωδικοί πρόσβασης. Θα είναι προσβάσιμοι "
+"στον καθένα που έχει πρόσβαση στα αρχεία σας."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Ο αρχικός κωδικός ήταν λάθος"
+msgstr "Ο αρχικός κωδικός πρόσβασξς ήταν λάθος"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού κλειδοθήκης"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης κλειδοθήκης"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
"Μια εφαρμογή επιθυμεί να δημιουργήσει μια νέα κλειδοθήκη με το όνομα '%s'. "
-"Επιλέξτε τον κωδικό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό."
+"Επιλέξτε τον κωδικό πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Επιλέξτε κωδικό για νέα κλειδοθήκη"
+msgstr "Επιλέξτε κωδικό πρόσβασης για νέα κλειδοθήκη"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Νέος κωδικός κλειδοθήκης"
+msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης κλειδοθήκης"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας (agent) GPG"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Πράκτορας κωδικού πρόσβασης GPG"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Πρόγραμμα κωδικού GPG"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας GPG"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -121,39 +122,39 @@ msgstr "Αποθήκη πιστοποιητικών και κλειδιών"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Συνιστώσα PKCS#11"
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Συστατικό στοιχείο PKCS#11"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Κρυφή υπηρεσία"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
msgid "Secret Storage Service"
msgstr "Υπηρεσία κρυφής αποθήκευσης"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Κρυφή υπηρεσία"
+
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας (agent) SSH"
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "Πράκτορας κλειδιού SSH"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
-msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "Πράκτορας (agent) κλειδιού SSH"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας SSH"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:105
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr "Κλειδί PGP: %s"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Εισάγετε την κωδική φράση"
+msgstr "Εισάγετε συνθηματικό"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Εισάγετε την κωδική φράση"
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτού του κλειδιού, όποτε συνδέομαι"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:150
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -214,164 +215,164 @@ msgstr "δεν έγινε το κλείδωμα `%s': %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "αναμονή για κλείδωμα %s...\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
-msgstr "Συστατικό τομέα"
+msgstr "Συστατικό στοιχείο τομέα"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
-msgstr "ID Χρήστη"
+msgstr "Ταυτότητα χρήστη"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Τοποθεσία γέννησης"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Φύλο"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Χώρα υπηκοότητας"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Χώρα διαμονής"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Όνομα, υποκοριστικό"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Επώνυμο"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Σειριακός αριθμός"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Πολιτεία"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Μονάδα οργανισμού"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Όνομα, βαφτιστικό"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Προσδιοριστικό γενιάς"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Προσδιοριστικό DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 με RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 με RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 με RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 με DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή"
+msgstr "Πιστοποίηση διακομιστή"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση πελάτη"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Υπογραφή κώδικα"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
-msgstr "Προστασία λεκτρονικής διεύθυνσης"
+msgstr "Προστασία ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
-msgstr "Σήμανση χρόνου"
+msgstr "Χρονική σήμαναση"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#: ../egg/egg-spawn.c:272
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από μια θυγατρική "
"διεργασία (%s)"
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#: ../egg/egg-spawn.c:319
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα στο waitpid() (%s)"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:577
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Ανώνυμο πιστοποιητικό"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:337
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης δημόσιου κλειδιού SSH"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης δημόσιου κλειδιού SSH"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Ξεκλείδωμα κωδικού για: %s"
+msgstr "Ξεκλείδωμα κωδικού πρόσβασης για: %s"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
@@ -387,15 +388,15 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα κλειδοθήκης εισόδου"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Εισαγωγή κωδικού για ξεκλείδωμα της κλειδοθήκης εισόδου"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το ξεκλείδωμα της κλειδοθήκης εισόδου"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
-"Ο κωδικός που χρησιμοποιείτε για να συνδεθείτε στον υπολογιστή σας δεν "
-"ταιριάζει πλέον με αυτό της κλειδοθήκης εισόδου."
+"Ο κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείτε για να συνδεθείτε στον υπολογιστή σας "
+"δεν ταιριάζει πλέον με αυτό της κλειδοθήκης εισόδου."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
@@ -411,13 +412,13 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα κλειδοθήκης"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για την κλειδοθήκη '%s' για ξεκλείδωμα"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη '%s' για ξεκλείδωμα"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στη κλειδοθήκη '%s', αλλά είναι κλειδωμένο"
+"Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στη κλειδοθήκη '%s', αλλά είναι κλειδωμένη"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
@@ -437,15 +438,15 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα δημοσίου κλειδιού"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για το ξεκλείδωμα του ιδιωτικού κλειδιού"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το ξεκλείδωμα του ιδιωτικού κλειδιού"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για το ξεκλείδωμα του πιστοποιητικού"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το ξεκλείδωμα του πιστοποιητικού"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για το ξεκλείδωμα του δημόσιου κλειδιού"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το ξεκλείδωμα του δημόσιου κλειδιού"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα όποτε συνδέομαι"
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στο ιδιωτικό κλειδί '%s', αλλά είναι "
+"Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στο ιδιωτικό κλειδί '%s', αλλά είναι "
"κλειδωμένο"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
@@ -492,11 +493,11 @@ msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στο '%s', αλλά είναι κλειδωμένο"
+msgstr "Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στο '%s', αλλά είναι κλειδωμένο"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Ο κωδικός ξεκλειδώματος είναι λάθος"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ξεκλειδώματος είναι λάθος"
#. Build up the prompt
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
@@ -506,7 +507,8 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα πιστοποιητικού/αποθήκης κλ
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
-"Εισάγετε κωδικό για το ξεκλείδωμα του πιστοποιητικού/της αποθήκης κλειδιών"
+"Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το ξεκλείδωμα του πιστοποιητικού/της αποθήκης "
+"κλειδιών"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
@@ -532,7 +534,7 @@ msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
-"Απαιτείται κωδικός για την προετοιμασία του '%s' για αποθήκευση "
+"Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την προετοιμασία του '%s' για αποθήκευση "
"πιστοποιητικών ή κλειδιών"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
@@ -553,24 +555,24 @@ msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού για ασφαλή αποθήκευση"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης για ασφαλή αποθήκευση"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "Πληκτρολογείστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για '%s'"
+msgstr "Πληκτρολογήστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για '%s'"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:101
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "χρήση: gnome-keyring εντολή [επιλογές]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:103
msgid "commands: "
msgstr "εντολές:"
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:107
msgid " "
msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]