[gnome-desktop] Updated Greek translation



commit e7969d003eef118593d56bc24b4ed7f81a49ce92
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Wed Aug 13 12:12:34 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2b2bdf0..71a6612 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:17+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:718
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Το CRTC %d δεν μπορεί να οδηγήσει την έξοδο
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
-msgstr "η έξοδος %s δεν υποστηρίζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d %dHz"
+msgstr "η έξοδος %s δεν υποστηρίζει τη λειτουργία %dx%d %dHz"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
 #, c-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "η έξοδος %s δεν έχει τις ίδιες παραμέτρους όπως μια άλλη κλωνοποιημένη "
 "έξοδος:\n"
-"υπάρχουσα κατάσταση = %d, νέα κατάσταση = %d\n"
+"υπάρχουσα λειτουργία = %d, νέα λειτουργία = %d\n"
 "υπάρχουσες συντεταγμένες =  (%d, %d), νέες συντεταγμένες = (%d, %d)\n"
 "υπάρχουσα περιστροφή = %d, νέα περιστροφή = %d"
 
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "αδυναμία κλωνοποίησης στην έξοδο %s"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
-msgstr "Δοκιμή καταστάσεων λειτουργίας για το CRTC %d\n"
+msgstr "Προσπάθειες λειτουργιών για το CRTC %d\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
-"Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d %dHz με την έξοδο στα "
-"%dx%d %dHz (επιτυχής %d)\n"
+"Για το CRTC %d: προσπάθεια λειτουργίας %dx%d %dHz με την έξοδο στα %dx%d@"
+"%dHz (επιτυχής %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
 #, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"αδύνατη η αντιστοίχιση CRTC σε εξόδους\n"
+"αδύνατη η αντιστοίχιση των CRTC σε εξόδους\n"
 "%s"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"καμία από τις επιλεγμένες καταστάσεις λειτουργίας δεν ήταν συμβατή με τις "
-"δυνατές καταστάσεις:\n"
+"καμία από τις επιλεγμένες λειτουργίες δεν ήταν συμβατή με τις πιθανές "
+"λειτουργίες:\n"
 "%s"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -126,66 +126,66 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος: "
-"αιτήθηκε=(%d, %d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)"
+"το ζητούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος: "
+"ζητούμενο=(%d, %d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)"
 
 #. Translators: This is the time format with full date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e %b, %R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R∶%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]