[gnome-software] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Aug 2014 22:03:23 +0000 (UTC)
commit d127528f47a6e7c10903e9f44ea0f136b1b8e398
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Mon Aug 11 22:03:17 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6456615..9475246 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-16 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-11 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Προσθήκη στον φάκελο εφαρμογών"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
+#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:580
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -59,23 +59,11 @@ msgstr "_Ακύρωση"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "Πηγές _λογισμικού"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
+#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
@@ -84,7 +72,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
+#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
@@ -143,22 +131,11 @@ msgstr "Ε_νημερώσεις"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Επανεκκίνηση & ε_γκατάσταση"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
-msgid "_Install"
-msgstr "Ε_γκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
-msgid "_Remove"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
@@ -167,16 +144,16 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:271
+#: ../src/gs-application.c:263
msgid "About Software"
msgstr "Περί του λογισμικού"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:276
+#: ../src/gs-application.c:268
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:272
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -187,53 +164,53 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gs-application.c:539
+#: ../src/gs-application.c:531
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας υπηρεσίας GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "MODE"
msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "Search for applications"
msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "SEARCH"
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
msgid "Show application details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
-#: ../src/gs-application.c:550
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: ../src/gs-application.c:550
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Ορισμός του συγκεκριμένου επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
-#: ../src/gs-application.c:552
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
-#: ../src/gs-application.c:554
+#: ../src/gs-application.c:546
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
-#: ../src/gs-shell-details.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
@@ -242,7 +219,7 @@ msgstr "Εκκρεμεί"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
msgid "Installing"
msgstr "Εγκαθίσταται"
@@ -251,7 +228,7 @@ msgstr "Εγκαθίσταται"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
msgid "Removing"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -276,7 +253,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1114
#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -284,9 +261,9 @@ msgstr "Αφαίρεση"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
+#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-popular-tile.c:86
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
@@ -422,13 +399,13 @@ msgstr "Ακολουθούν λεπτομερή σφάλματα από τον
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:879
msgid "OS Updates"
msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:884
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
@@ -436,12 +413,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1479
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών για τη μορφή %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1482
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -453,107 +430,118 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
msgid "Failed to load image"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μέγεθος στιγμιοτύπου"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
msgid "Could not create cache"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Άκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:182 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "Ε_γκατάσταση"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:194
+#: ../src/gs-shell-details.c:193
msgid "_Installing"
msgstr "Ε_γκαθίσταται"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:219 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "Α_φαίρεση"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:228
+#: ../src/gs-shell-details.c:226
msgid "_Removing"
msgstr "Α_φαιρείται"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:591
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#: ../src/gs-shell-details.c:604
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Υπολογισμός…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:625
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:640
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:650
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-details.c:1099 ../src/gs-shell-installed.c:167
#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-details.c:1111 ../src/gs-shell-installed.c:179
#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -566,11 +554,11 @@ msgstr ""
msgid "Details page"
msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
msgid "Software Source Included"
msgstr "Συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
@@ -578,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή περιλαμβάνει μια πηγή λογισμικού που παρέχει ενημερώσεις, "
"καθώς και πρόσβαση σε άλλο λογισμικό."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Δεν συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -590,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή δεν περιλαμβάνει πηγή λογισμικού. Δεν θα ενημερωθεί με νέες "
"εκδόσεις."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -599,11 +587,11 @@ msgstr ""
"αντικατασταθεί."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Αναγνωρίστηκε πηγή λογισμικού"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
@@ -611,15 +599,15 @@ msgstr ""
"Η προσθήκη αυτής της πηγής λογισμικού θα σας δώσει πρόσβαση σε πρόσθετο "
"λογισμικό και αναβαθμίσεις."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές λογισμικού που εμπιστεύεστε."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Μόνο διαδικτυακή εφαρμογή "
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -627,70 +615,70 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν υπάρχει ενεργή σύνδεση "
"διαδικτύου."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "_Website"
msgstr "_Ιστότοπος"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid "_History"
msgstr "Ι_στορικό"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
msgid "_Launch"
msgstr "Ε_κκίνηση"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:492
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+#: ../src/gs-shell-installed.c:482
msgid "System Applications"
msgstr "Εφαρμογές συστήματος"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:589
+#: ../src/gs-shell-installed.c:588
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
@@ -711,20 +699,42 @@ msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο…"
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+#| msgid "System Applications"
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές ήχου"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Προτεινόμενα παιχνίδια"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές γραφικών"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:353
+#| msgid "Internet Only Application"
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές γραφείου"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
msgid "Overview page"
msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Διαθέσιμα"
+#| msgid "System Applications"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Δημοφιλέστερη εφαρμογή"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
-msgid "Picks"
-msgstr "Επιλεγμένα"
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Επιλογές συντακτών"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
msgid "Categories"
@@ -744,111 +754,118 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+#: ../src/gs-shell-updates.c:154
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Χθες, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+#: ../src/gs-shell-updates.c:158
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Χθες, %l:%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:161
msgid "Two days ago"
msgstr "Δύο ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
msgid "Three days ago"
msgstr "Τρεις ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
msgid "Four days ago"
msgstr "Τέσσερις ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
msgid "Five days ago"
msgstr "Πέντε ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Six days ago"
msgstr "Έξι ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "One week ago"
msgstr "Πριν από μία εβδομάδα"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Πριν από δύο εβδομάδες"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:176
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#| msgid "Looking for new updates…"
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Λήψη νέων ενημερώσεων…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:235
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Ρύθμιση ενημερώσεων…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:242
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:249
+#: ../src/gs-shell-updates.c:268
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:364
+#: ../src/gs-shell-updates.c:402
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:725
+#: ../src/gs-shell-updates.c:753
msgid "No Network"
msgstr "Χωρίς δίκτυο"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:729
+#: ../src/gs-shell-updates.c:757
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:733
+#: ../src/gs-shell-updates.c:761
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:752
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Charges may apply"
msgstr "Μπορεί να εμφανιστούν φορτία"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:756
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -858,7 +875,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:760
+#: ../src/gs-shell-updates.c:788
msgid "Check Anyway"
msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
@@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του %s."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του %s."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:158
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα AppStream"
@@ -1100,6 +1117,10 @@ msgstr "Εφαρμογή ιστού"
msgid "Proprietary"
msgstr "Ιδιοταγές"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Δημοφιλέστερο"
+
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1965,6 +1986,21 @@ msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Πηγές _λογισμικού"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα"
+
#~ msgid "January 30, 2014"
#~ msgstr "30 Ιανουαρίου 2014"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]