[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 6 Aug 2014 12:56:35 +0000 (UTC)
commit 130a9d43a83e25664a05be5410d64e457c368b73
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 6 14:56:30 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 65c548d..4dbd22d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-06 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -31,13 +31,21 @@ msgstr "Bralnik virov Evolution RSS"
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
msgstr "Vstavek Evolution, ki programu omogoči prikaz virov RSS."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1181
-#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1935
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "RSS Reader"
+msgstr "Bralnik virov RSS"
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Read RSS feeds"
+msgstr "Branje virov RSS"
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1971 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1955 ../src/rss-config-factory.c:1182
-#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1936
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1972 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -46,21 +54,21 @@ msgstr "Vir že obstaja!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Uvažanje naslova URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:373
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:379
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:374
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:380
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:395
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Bralnik virov Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:396
msgid "Displaying RSS feed arcticles"
msgstr "Prikazovanje virov prispevkov RSS"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa, da mora biti program, ki upravlja z naslovom URL, "
"izveden v terminalu"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2122
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2139
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogočeno)"
@@ -401,20 +409,20 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "Nastavitev RSS"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1084
+#: ../src/parser.c:1092
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/parser.c:1183
+#: ../src/parser.c:1191
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2303
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2323
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2876
-#: ../src/rss-config-factory.c:3050
+#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
+#: ../src/rss-config-factory.c:3057
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% končano"
@@ -483,72 +491,72 @@ msgstr "Shrani _kot"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1445
+#: ../src/rss.c:1462
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:1757 ../src/rss.c:2035
+#: ../src/rss.c:1774 ../src/rss.c:2052
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:1758
+#: ../src/rss.c:1775
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1966 ../src/rss.c:2036
+#: ../src/rss.c:1983 ../src/rss.c:2053
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1967
+#: ../src/rss.c:1984
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:2009
+#: ../src/rss.c:2026
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:2050 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2067 ../src/rss.c:2075
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporočila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:2143 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/rss.c:2160 ../src/rss.c:2163
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: ../src/rss.c:2180 ../src/rss.c:2362 ../src/rss.c:2400 ../src/rss.c:2603
-#: ../src/rss.c:3191
+#: ../src/rss.c:2197 ../src/rss.c:2382 ../src/rss.c:2420 ../src/rss.c:2623
+#: ../src/rss.c:3211
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2192 ../src/rss.c:2196
+#: ../src/rss.c:2209 ../src/rss.c:2213
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2267
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2251
+#: ../src/rss.c:2271
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:2311 ../src/rss.c:2314
+#: ../src/rss.c:2331 ../src/rss.c:2334
msgid "Complete"
msgstr "Končano"
-#: ../src/rss.c:2446
+#: ../src/rss.c:2466
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:3504
+#: ../src/rss.c:3524
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:3556
+#: ../src/rss.c:3576
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakanje ..."
@@ -580,115 +588,117 @@ msgstr[1] "sporočilo"
msgstr[2] "sporočili"
msgstr[3] "sporočila"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "Move to Folder"
msgstr "Premakni v mapo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "M_ove"
msgstr "_Premakni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:713
+#: ../src/rss-config-factory.c:720
msgid "Edit Feed"
msgstr "Urejanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:715
+#: ../src/rss-config-factory.c:722
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodajanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1160 ../src/rss-config-factory.c:1729
+#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% končano"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstrani vsebino mape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2000
+#: ../src/rss-config-factory.c:2007
msgid "Import error."
msgstr "Napaka uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2001
+#: ../src/rss-config-factory.c:2008
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2006
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2029 ../src/rss-config-factory.c:2925
-#: ../src/rss-config-factory.c:3085
+#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
+#: ../src/rss-config-factory.c:3092
msgid "Please wait"
msgstr "Počakajte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3205
-#: ../src/rss-config-factory.c:3268
+#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
+#: ../src/rss-config-factory.c:3275
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3289
+#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
msgid "OPML Files"
msgstr "Datoteke OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2361 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
msgid "XML Files"
msgstr "Datoteke XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2380
+#: ../src/rss-config-factory.c:2387
msgid "Show article's summary"
msgstr "Pokaži povzetek prispevka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2393
+#: ../src/rss-config-factory.c:2400
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Vir omogočen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2406
+#: ../src/rss-config-factory.c:2413
msgid "Validate feed"
msgstr "Potrdi veljavnost vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2463 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2546 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+#: ../src/rss-config-factory.c:2915
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2972 ../src/rss-config-factory.c:2980
+#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3061
+#: ../src/rss-config-factory.c:3068
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3141
+#: ../src/rss-config-factory.c:3148
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3211
+#: ../src/rss-config-factory.c:3218
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3217
+#: ../src/rss-config-factory.c:3224
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nov zapis Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3327 ../src/rss-config-factory.c:3332
+#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Vir RSS ni nastavljen!\n"
"Ni mogoče izvoziti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3495
+#: ../src/rss-config-factory.c:3502
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -706,19 +716,19 @@ msgstr ""
"za izrisovanje, je treba namestiti brskalnik ali paket webkit devel\n"
"in ponovno kodno prevesti evolution-rss za podporo tej vrsti paketov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4099 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4126
+#: ../src/rss-config-factory.c:4133
msgid "Feed Name"
msgstr "Ime vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4139
+#: ../src/rss-config-factory.c:4146
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4456 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]