[evolution-ews] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 6 Aug 2014 12:56:25 +0000 (UTC)
commit 24768c521e766d4cc87641c6afe73a2a8508e9f4
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 6 14:56:19 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 961de7f..edfd905 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,111 +2,117 @@
# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-06 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1426
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1437
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1809
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1476
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Ni mogoče shraniti seznama stikov. Podprt je le v okolju strežnika EWS 2010 "
"ali novejšega."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1768
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1779
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1968
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1979
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Počakaj na konec usklajevanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2382
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2393
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Prejemanje stikov v %s: %d%% končano ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3068
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3088
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Usklajevanje stikov ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3243
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3263
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1213
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega odstranjevanja"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1716
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1917
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2539
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Ni mogoče najti uporabnika '%s' med prisotnimi"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Ni mogoče odpreti začasne datoteke vsebine MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti razčlenjevalnika iz vsebine MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:301
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Ni mogoče razčleniti zahtev srečanj vsebine MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:360
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:463 ../src/camel/camel-ews-folder.c:545
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ni mogoče ustvariti poti predpomnilnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:555
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Ni mogoče premakniti predpomnilniške datoteke sporočil"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1181
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti povzetka za %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1617
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Ni mogoče izvesti dejanj v mapah v načinu brez povezave"
@@ -199,147 +205,147 @@ msgstr ""
"Možnost omogoči vzpostavitev povezave s strežnikom Exchange ob uporabi "
"Kerberos/GSSAPI."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:330
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Seja nima določene poti shrambe"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:367
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:637
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Preverjanje nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Posodabljanje tuje strukture map"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1883 ../src/camel/camel-ews-store.c:3384
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omrežje"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takšne mape: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2295
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče izpisati javnih map EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2368
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Javnih map EWS ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvarite, že obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2492
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Nadrejena mapa %s ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, uporablja se le za mape drugih uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mapa ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, uporablja se le za mape drugih "
"uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2718
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ni zapisa ključa za mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2760
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ni mogoče hkrati preimenovati in premakniti mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ni mogoče najti ID mape za nadrejeno mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2846 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Strežnik Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2849
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Storitev Exchange za %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Mape Smeti ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2953
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Mape za vsiljeno pošto ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3143
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave se ni mogoče naročiti na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3166
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker ustrezne javne mape ni na voljo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3176
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker mape ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3267
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče preklicati naročil na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3428
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omrežje"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Poteka preklic nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
@@ -376,7 +382,7 @@ msgid "Service not connected"
msgstr "Storitev ni povezana"
#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Splošni seznam naslovov"
@@ -390,74 +396,74 @@ msgstr "Za novo mapo z imenom '%s' ni mogoče določiti ustreznega razreda mape"
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Vir podatkov '%s' ne predstavlja mape spletnih storitev Exchange"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti o velikosti mape"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Velikosti map"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Ni mogoče urediti dovoljenj mape '%s'; izberite drugo mapo."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:991
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Velikosti map ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Naročilo na mapo drugega uporabnika ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1007
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1289
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1320
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1351
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1382
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
msgid "Permissions..."
msgstr "Dovoljenja ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja map EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja koledarja EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1322
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja nalog EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1353
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja opomnikov EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1384
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja stikov EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -513,7 +519,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Čas zasedenosti, zadeva, mesto"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "Neznano"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -827,11 +833,11 @@ msgstr "I_me mape:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Upoštevaj podmape"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Poizvedovanje storitve samodejnega zaznavanja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Pridobi naslov _URL"
@@ -863,70 +869,70 @@ msgstr "_Poišči ..."
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Pregledovalec (lahko bere vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Avtor (lahko bere in ustvarja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Urednik (lahko bere, ustvarja in spreminja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Dovoljenja pooblaščencev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "C_alendar"
msgstr "Koled_ar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"_Pooblaščenec prejme kopije meni poslanih sporočil, ki se nanašajo na "
"sestanek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Tasks"
msgstr "_Naloge"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "_Inbox"
msgstr "_Dohodni predal:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "C_ontacts"
msgstr "S_tiki"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Notes"
msgstr "_Opombe"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
msgid "_Journal"
msgstr "_Dnevnik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Pooblaščenec '%s' ima naslednje pravice"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Pooblaščenec lahko vidi moje _zasebne vsebine"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Pridobivanje pravic trenutnega uporabnika, počakajte trenutek ..."
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
msgid "Delegates"
msgstr "Pooblaščenci"
@@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "Le _moji pooblaščenci"
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji pooblaščenci i_n jaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev o \"Pooblaščencih\""
@@ -988,20 +994,20 @@ msgstr "Velikosti _map"
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Iskanje krajevnega imenika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Predpomni _oddaljen imenik stikov"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Izbor seznama _naslovov:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
msgid "Fetch List"
msgstr "Pridobi seznam"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
msgid "Out of Office"
msgstr "Izven pisarne"
@@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr "Odgovarjaj le znanim pošiljateljem zunaj organizacije"
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Odgovori vsem pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev \"Odsoten iz pisarne\" ..."
@@ -1089,66 +1095,66 @@ msgstr "Pridobivanje nastavitev "Pooblaščencev" je spodletelo."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Na računu Exchange \"{0}\" je določeno stanje \"Izven pisarne\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:514
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:584
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:595
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brez odgovora: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2269
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Razčlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2276
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2287
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2298
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Iskanje predmeta <računa> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2317
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Samodejno iskanje predmetov odgovora <ASUrl> in <OABUrl> je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2400
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ne sme biti NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "URL '%s' ni veljaven"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2509
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "V elektronskem naslovu manjka del z domeno"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2831
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Razčlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2839
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Iskanje predmeta <OAB> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4230
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
msgid "No items found"
msgstr "Ni zadetkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]