[library-web] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 6 Aug 2014 12:32:02 +0000 (UTC)
commit 2285b964c1b05c40875c67829274e86e360eb451
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 6 14:31:58 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0be5db9..6cf8942 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-06 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -280,62 +280,54 @@ msgid "Getting Started"
msgstr "Kako začeti"
#: ../data/catalog.xml.in.h:56
-msgid "Get ready for GNOME Development"
-msgstr "Razvoj namizja GNOME"
+msgid "Application development overview"
+msgstr "Preglednost razvoja programa"
#: ../data/catalog.xml.in.h:57
-msgid "Download GNOME Development Tools"
-msgstr "Prejem razvojnih orodij GNOME"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:58
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Pregled okolja"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:59
msgid "Quick API Lookup"
msgstr "Priročnik Quick API"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:58 ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik "
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/catalog.xml.in.h:59 ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Multimedia"
msgstr "Predstavnost"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Communication"
msgstr "Sporočanje"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:14
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:14
msgid "Data Storage"
msgstr "Shranjevanje podatkov"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:13
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid "System Integration"
msgstr "Sistemska povezljivost"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Povezljivost namizja"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66
msgid "Nightly Generated Documents"
msgstr "Dnevne različice dokumentov"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
msgid "Deprecated API References"
msgstr "Opuščeni sklici API"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
msgid ""
"Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
"look at a tutorial."
@@ -343,10 +335,18 @@ msgstr ""
"Dobrodošli na namizju GNOME. Začeti je enostavno - namestite razvojna orodja "
"in si oglejte vodnike pomoči."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
msgstr "Dokumentacija je izgrajena iz arhiva:"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
+msgstr "Imate komentar? Ali ste naleteli na napako? Ali so navodila nejasna?"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+msgid "Send feedback about this page."
+msgstr "Pošljite odziv na to stran."
+
#: ../data/overlay.xml.in.h:2
msgid ""
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
@@ -1369,6 +1369,15 @@ msgstr ""
"Drevo GNOME Git vključuje razvojne različice paketov namizja GNOME in "
"omogoča pregledni nadzor različic."
+#~ msgid "Get ready for GNOME Development"
+#~ msgstr "Razvoj namizja GNOME"
+
+#~ msgid "Download GNOME Development Tools"
+#~ msgstr "Prejem razvojnih orodij GNOME"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "Pregled okolja"
+
#~ msgid "API Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija API"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]