[gnome-mahjongg] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Greek translation
- Date: Sun, 3 Aug 2014 22:17:18 +0000 (UTC)
commit 9db97f364d12b676199a8f5b9d1d38507addccf8
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Sun Aug 3 22:17:12 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 46087ed..e0465be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 02:36+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 15:38+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
"και κάποιες δύσκολες. Αν κολλήσετε, μπορείτε να ζητήσετε μια υπόδειξη, αλλά "
"αυτό προσθέτει μια ποινή μεγάλου χρόνου."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:575
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:808
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Ματζόνγκ"
@@ -163,86 +163,89 @@ msgstr "Δύσκολο"
msgid "Paused"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:70
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Κινήσεις που απομένουν:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:100
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
msgid "Undo your last move"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας σας κίνησης"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
msgid "Redo your last move"
msgstr "Επανεκτέλεση της τελευταίας σας κίνησης"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:112
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Λήψη υπόδειξης για την επόμενη κίνησή σας"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:117 ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141 ../src/gnome-mahjongg.vala:642
msgid "Pause the game"
msgstr "Παύση παιχνιδιού"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141
-#| msgid "Mahjongg"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Ματζόνγκ"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:142 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:143 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:144 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "_Βαθμολογίες"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:145 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:146 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:170 ../src/menu.ui.h:7
#: ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:148 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:149
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:150 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:174 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:284
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε νέο παιχνίδι με αυτό το χάρτη;"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:285
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Αν συνεχίσετε να παίζετε, το επόμενο παιχνίδι θα χρησιμοποιήσει το νέο χάρτη."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:286
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Συνέχεια παιχνιδιού"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:287
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
msgid "Use _new map"
msgstr "Χρήση νέου _χάρτη"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:345
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:382
msgid "There are no more moves."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:346
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:383
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
@@ -253,51 +256,51 @@ msgstr ""
"ξεκινήστε ένα νέο. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ανακατανείμετε το "
"παιχνίδι, αλλά αυτή η ενέργεια δεν εγγυάται τη λύση."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:347
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:348
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid "_Restart"
msgstr "_Επανεκκίνηση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:349
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid "_New game"
msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:350
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Μοίρασμα"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:430
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:409
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:446
msgid "_Theme:"
msgstr "_Θέμα:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:437
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:474
msgid "_Layout:"
msgstr "Δ_ιάταξη:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:500
msgid "_Background color:"
msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:541
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
msgid "Main game:"
msgstr "Κυρίως παιχνίδι:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:550
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:587
msgid "Maps:"
msgstr "Χάρτες:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:558
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Tiles:"
msgstr "Πλακίδια:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:615
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Ματζόνγκ είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:621
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -316,9 +319,11 @@ msgstr ""
" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://gnome.gr/."
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "Unpause the game"
msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
#. * need to change the English on the left. Probably.
#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:702
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:739
#, c-format
msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
msgstr "Χρόνος: %02d∶%02d∶%02d"
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "Χρόνος: %02d∶%02d∶%02d"
#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
#. * on the left. Probably.
#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:712
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
#, c-format
msgid "Time: %02d∶%02d"
msgstr "Χρόνος: %02d∶%02d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]