[gnome-mahjongg] Updated Greek translation



commit 9db97f364d12b676199a8f5b9d1d38507addccf8
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Sun Aug 3 22:17:12 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 46087ed..e0465be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 02:36+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 15:38+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
 "και κάποιες δύσκολες. Αν κολλήσετε, μπορείτε να ζητήσετε μια υπόδειξη, αλλά "
 "αυτό προσθέτει μια ποινή μεγάλου χρόνου."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:575
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:808
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Ματζόνγκ"
 
@@ -163,86 +163,89 @@ msgstr "Δύσκολο"
 msgid "Paused"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:70
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Κινήσεις που απομένουν:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:100
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας σας κίνησης"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Επανεκτέλεση της τελευταίας σας κίνησης"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:112
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Λήψη υπόδειξης για την επόμενη κίνησή σας"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:117 ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141 ../src/gnome-mahjongg.vala:642
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Παύση παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141
-#| msgid "Mahjongg"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Ματζόνγκ"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:142 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:143 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:2
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:144 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:3
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Βαθμολογίες"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:145 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:146 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:170 ../src/menu.ui.h:7
 #: ../src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:148 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172 ../src/menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:149
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:150 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:174 ../src/menu.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:284
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε νέο παιχνίδι με αυτό το χάρτη;"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:285
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Αν συνεχίσετε να παίζετε, το επόμενο παιχνίδι θα χρησιμοποιήσει το νέο χάρτη."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:286
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Συνέχεια παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:287
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Χρήση νέου _χάρτη"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:345
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:382
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:346
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:383
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
@@ -253,51 +256,51 @@ msgstr ""
 "ξεκινήστε ένα νέο. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ανακατανείμετε το "
 "παιχνίδι, αλλά αυτή η ενέργεια δεν εγγυάται τη λύση."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:347
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "_Undo"
 msgstr "Α_ναίρεση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:348
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:349
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
 msgid "_New game"
 msgstr "_Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:350
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Μοίρασμα"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:430
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:409
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:446
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Θέμα:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:437
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:474
 msgid "_Layout:"
 msgstr "Δ_ιάταξη:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:500
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:541
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
 msgid "Main game:"
 msgstr "Κυρίως παιχνίδι:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:550
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:587
 msgid "Maps:"
 msgstr "Χάρτες:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:558
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Πλακίδια:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:615
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Ματζόνγκ είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:621
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -316,9 +319,11 @@ msgstr ""
 " Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
 " Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
 " Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://gnome.gr/.";
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
 
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
 #. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
 #. * need to change the English on the left. Probably.
 #.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:702
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:739
 #, c-format
 msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
 msgstr "Χρόνος: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "Χρόνος: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
 #. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
 #. * on the left. Probably.
 #.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:712
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
 #, c-format
 msgid "Time: %02d∶‎%02d"
 msgstr "Χρόνος: %02d∶‎%02d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]