[gnome-shell] Updated Greek translation



commit 7c762ef9df38d7b0bd2e77ed38edd5f91da7cddc
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Sat Aug 2 09:33:20 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7a0abdf..a2921d8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-02 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "UUIDs των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν"
+msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζει τις επεκτάσεις που πρέπει να φορτωθούν. Οποιαδήποτε επέκταση που "
 "επιθυμεί να φορτωθεί πρέπει να είναι στον κατάλογο. Μπορείτε ακόμη να "
 "χειρισθείτε αυτόν τον κατάλογο με τις μεθόδους διαύλου δεδομένων "
-"EnableExtension and DisableExtension στο org.gnome.Shell."
+"EnableExtension και DisableExtension στο org.gnome.Shell."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
 msgstr ""
 "Εάν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή "
-"απομεμακρυσμένων συστημάτων αρχείων"
+"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
 "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
 msgstr ""
 "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής \"Εμφάνιση εφαρμογών\" της "
-"επισκόπησης ενεργειών."
+"επισκόπησης Δραστηριοτήτων."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Keybinding to open the overview"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
-msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης δραστηριοτήτων."
+msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης Δραστηριοτήτων."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
@@ -333,14 +333,14 @@ msgstr ""
 msgid "Captive Portal"
 msgstr "Πύλη υποδοχής"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
 #, javascript-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr ""
 "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του παραθύρου διαλόγου των προτιμήσεων "
 "για %s:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:157
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:159
 msgid "GNOME Shell Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις GNOME Shell"
 
@@ -424,33 +424,33 @@ msgstr "Συχνά"
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1570
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1632
 msgid "New Window"
 msgstr "Νέο παράθυρο"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1592 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1655 ../js/ui/dash.js:285
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1598
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1661
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1607
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1670
 msgid "Show Details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:87
+#: ../js/ui/appFavorites.js:122
 #, javascript-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "Tο %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας."
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:121
+#: ../js/ui/appFavorites.js:156
 #, javascript-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Tο %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:813
 #: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "Τίποτα προγραμματισμένο"
 #: ../js/ui/calendar.js:803
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %d %B"
+msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
 #: ../js/ui/calendar.js:806
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
 #: ../js/ui/calendar.js:817
 msgid "Today"
@@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. i.e. "May 25, 14:30" */
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:978
 msgid "%B %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %B, %H∶%M"
+msgstr "%B %d, %H∶%M"
 
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:984
 msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
 
 #. Translators: Time in 24h format */
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:990
@@ -817,14 +817,14 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
 #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1011
 msgid "%B %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1017
 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name. */
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη κρυπτογράφηση"
 
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
 msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "Το πιστοποιητικό είναι άκυρο"
+msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό"
 
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
 msgid "Connection has been refused"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Προβολή λογαριασμού"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Άγνωστος λόγος"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:229
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας & ώρας"
 #. */
 #: ../js/ui/dateMenu.js:204
 msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A %B %e, %Y"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
 #, javascript-format
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του “%s” από το extensions.gnome.org;"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:339
+#: ../js/ui/keyboard.js:653 ../js/ui/status/keyboard.js:339
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Περιοχή ειδοποιήσεων μηνυμάτων"
 msgid "System Information"
 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
@@ -1309,37 +1309,41 @@ msgstr "Επισκόπηση"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…"
 
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:515
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview". */
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Activities"
 msgstr "Δραστηριότητες"
 
-#: ../js/ui/panel.js:915
+#: ../js/ui/panel.js:918
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Πάνω μπάρα"
 
-#: ../js/ui/popupMenu.js:274
+#: ../js/ui/popupMenu.js:283
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:74
+#: ../js/ui/runDialog.js:70
 msgid "Enter a Command"
 msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:120
+#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
+#: ../js/ui/runDialog.js:273
+msgid "Restarting…"
+msgstr "Επανεκκίνηση…"
+
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format */
 #: ../js/ui/screenShield.js:88
 msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %d %B"
+msgstr "%A, %B %d"
 
 #: ../js/ui/screenShield.js:153
 #, javascript-format
@@ -1356,19 +1360,19 @@ msgstr "Κλείδωμα"
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
+#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1306
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
+#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1307
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
 
-#: ../js/ui/search.js:606
+#: ../js/ui/search.js:614
 msgid "Searching…"
 msgstr "Αναζήτηση…"
 
-#: ../js/ui/search.js:652
+#: ../js/ui/search.js:660
 msgid "No results."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
@@ -1722,11 +1726,11 @@ msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:233
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:237
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
@@ -1735,22 +1739,22 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "Το “%s” είναι έτοιμο"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:57
+#: ../js/ui/windowManager.js:65
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #. */
-#: ../js/ui/windowManager.js:76
+#: ../js/ui/windowManager.js:84
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:80
+#: ../js/ui/windowManager.js:88
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:99
+#: ../js/ui/windowManager.js:107
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]