[california] Updated Czech translation



commit 966940c44eb2e66ce3a5d41a5907a9d4735cbefa
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 23 07:57:38 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7fe3689..8ae92cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-23 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -41,23 +41,6 @@ msgstr "Webový kalendář (.ics)"
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Kalendář Google"
 
-#: ../src/application/california-commandline.vala:9
-msgid "[.ics FILE...]"
-msgstr "[SOUBOR .ics…]"
-
-#: ../src/application/california-commandline.vala:15
-msgid "Display program version"
-msgstr "Zobrazit verzi programu"
-
-#: ../src/application/california-commandline.vala:32
-msgid "Please report problems and requests to:"
-msgstr "Problémy a požadavky oznamujte prosím na:"
-
-#: ../src/application/california-commandline.vala:38
-#, c-format
-msgid "Unknown options: %s\n"
-msgstr "Neznámé volby: %s\n"
-
 #: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
 msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
 msgstr "Nelze ověřit vůči službě Kalendář Google"
@@ -119,75 +102,96 @@ msgstr "O aplikaci %s"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
+#: ../src/application/california-commandline.vala:9
+msgid "[.ics FILE...]"
+msgstr "[SOUBOR .ics…]"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:15
+msgid "Display program version"
+msgstr "Zobrazit verzi programu"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:32
+msgid "Please report problems and requests to:"
+msgstr "Problémy a požadavky oznamujte prosím na:"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:38
+#, c-format
+msgid "Unknown options: %s\n"
+msgstr "Neznámé volby: %s\n"
+
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:308
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
 #. / The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:76
+#: ../src/calendar/calendar.vala:80
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
 #. / The abbreviated month and year according to locale preferences, i.e. "Mar 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:80
+#: ../src/calendar/calendar.vala:84
 msgid "%b %Y"
 msgstr "%b %Y"
 
 #. / A "pretty" date according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10, 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:84
+#: ../src/calendar/calendar.vala:88
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
 
 #. / A "pretty" date with no year according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:88
+#: ../src/calendar/calendar.vala:92
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e. %B"
 
 #. / A "pretty" date abbreviated according to locale preferences, i.e. "Mon, Mar 10, 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:92
+#: ../src/calendar/calendar.vala:96
 msgid "%a, %b %e, %Y"
 msgstr "%a, %e. %b %Y"
 
 #. / A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e.
 #. / "Mon, Mar 10"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:97
+#: ../src/calendar/calendar.vala:101
 msgid "%a, %b %e"
 msgstr "%a, %e. %b"
 
 #. / Ante meridiem
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:102
+#: ../src/calendar/calendar.vala:106
 msgid "am"
 msgstr "dop."
 
 #. / Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:107
+#: ../src/calendar/calendar.vala:111
 msgid "a"
 msgstr "d."
 
 #. / Post meridiem
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:112
+#: ../src/calendar/calendar.vala:116
 msgid "pm"
 msgstr "odp."
 
 #. / Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:117
+#: ../src/calendar/calendar.vala:121
 msgid "p"
 msgstr "o."
 
 #. / The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:122
+#: ../src/calendar/calendar.vala:126
 #, c-format
 msgid "%d:%02d%s"
 msgstr "%d∶%02d %s"
@@ -195,26 +199,105 @@ msgstr "%d∶%02d %s"
 #. / The 12-hour time with minute, seconds, and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06:31pm"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:127
+#: ../src/calendar/calendar.vala:131
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d%s"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d %s"
 
 #. / The 24-hour time with minutes, i.e. "17:06"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:130
+#: ../src/calendar/calendar.vala:134
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
 #. / The 24-hour time with minutes and seconds, i.e. "17:06:31"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:133
+#: ../src/calendar/calendar.vala:137
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:294
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#: ../src/calendar/calendar.vala:141
+msgid "day;days;"
+msgstr "den;dny;dnů;dní"
+
+#. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#: ../src/calendar/calendar.vala:145
+msgid "hour;hours;hr;hrs"
+msgstr "hodina;hodiny;hodin;hod;hod.;h;h.;"
+
+#. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#: ../src/calendar/calendar.vala:149
+msgid "minute;minutes;min;mins"
+msgstr "minuta;minuty;minut;min;min.;"
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
+#: ../src/component/component.vala:38
+#| msgid "Today"
+msgid "today"
+msgstr "dnes;dnešek;"
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
+#: ../src/component/component.vala:41
+msgid "tomorrow"
+msgstr "zítra;zítřek;"
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for yesterday.
+#: ../src/component/component.vala:44
+msgid "yesterday"
+msgstr "včera;včerejšek;"
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a time-based preposition (indicating a
+#. specific time, not a duration).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday"
+#: ../src/component/component.vala:52
+msgid "at;from;to;on;"
+msgstr "v;od;do;"
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a duration-based preposition (indicating a
+#. a duration, not a specific time).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Examples: "for 3 hours", "for 90 minutes"
+#: ../src/component/component.vala:60
+msgid "for;"
+msgstr "na;po dobu;"
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a delay preposition (indicating a specific
+#. time from the current moment).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Example: "in 3 hours" (meaning 3 hours from now)
+#: ../src/component/component.vala:68
+msgid "in;"
+msgstr "za;"
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a location-based preposition (indicating a
+#. specific place).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to be duplicated in
+#. the time prepositions list (elsewhere).  The list can be empty, but that will limit the
+#. parser.
+#. Example: "at supermarket", "at Eiffel Tower"
+#: ../src/component/component.vala:76
+msgid "at;"
+msgstr "v;na;u;"
+
+#. Used by quick-add to strip date numbers of common ordinal suffices.  Each word must be
+#. separated by semi-colons.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser if your language supports ordinal
+#. suffixes.
+#. Example: "1st", "2nd", "3rd", "4th"
+#: ../src/component/component.vala:83
+msgid "st;nd;rd;th"
+msgstr ".;"
 
 #: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
 msgid "_Update"
@@ -227,27 +310,28 @@ msgstr[0] "Vyberte kalednář pro import události:"
 msgstr[1] "Vyberte kalednář pro import událostí:"
 msgstr[2] "Vyberte kalednář pro import událostí:"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:69
+#: ../src/host/host-main-window.vala:70
 msgid "_Today"
 msgstr "_Dnes"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:71
+#: ../src/host/host-main-window.vala:72
 msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
 msgstr "Přejít na dnešní datum (Ctrl+T)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:76
+#: ../src/host/host-main-window.vala:77
 msgid "Previous (Alt+Left)"
 msgstr "Předchozí (alt+←)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:81
+#: ../src/host/host-main-window.vala:82
 msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "Následující (Alt+→)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:95
-msgid "Create a new event (Ctrl+N)"
-msgstr "Vytvořit novou událost (Ctrl+N)"
+#: ../src/host/host-main-window.vala:96
+#| msgid "Create a new event (Ctrl+N)"
+msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
+msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:100
+#: ../src/host/host-main-window.vala:101
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
 
@@ -373,6 +457,29 @@ msgstr "Název účt_u Google:"
 msgid "Google _password:"
 msgstr "_Heslo ke Googlu:"
 
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+msgid "_Quick add event:"
+msgstr "_Rychle přidat událost:"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "C_ancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#| msgid "C_reate"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
+msgid "<small><i>Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow</i></small>"
+msgstr "<small><i>Příklad: Večeře v Savarinu zítra v 19:30</i></small>"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
+#| msgid "Calendar:"
+msgid "Ca_lendar:"
+msgstr "Ka_lendář:"
+
 #: ../src/rc/show-event.ui.h:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Smazat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]