[tomboy] Updated Spanish translation



commit 14639556530bf13805b967f006c4fc0ba12e38e5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Apr 15 14:33:40 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   31 +++++++++++++++----------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 25b5d01..f904530 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-22 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -270,9 +270,9 @@ msgid ""
 "action."
 msgstr ""
 "Combinación de teclas global para mostrar el menú de miniaplicaciones de "
-"Tomboy. El formato sería \"&lt;Control&gt;a\" o \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o "
-"minúsculas, y abreviaciones tales como \"&lt;Ctl&gt;\" y \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Tomboy. El formato sería \"&lt;Control&gt;a\" o \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1\". El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas "
+"o minúsculas, y abreviaciones tales como \"&lt;Ctl&gt;\" y \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 "Si activa la opción de cadena especial \"disabled\" (desactivada) no habrá "
 "combinación de teclas para esta acción."
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
-"Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a HTML» "
-"en el complemento Exportar a HTML."
+"Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a "
+"HTML» en el complemento Exportar a HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -437,10 +437,10 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en el "
-"complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes de "
-"«Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas las "
-"notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la "
+"El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en "
+"el complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes "
+"de «Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas "
+"las notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la "
 "exportación a HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr ""
 "link:url>\n"
 "</list-item><list-item dir=\"ltr\">La configuración está en <link:url>{2}</"
 "link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Puede instalar complementos en <link:url>"
-"{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Puede instalar complementos en <link:"
+"url>{3}</link:url>\n"
 "</list-item><list-item dir=\"ltr\">Los archivos de registro se pueden "
 "encontrar en <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
@@ -1581,7 +1581,6 @@ msgstr "Usando los enlaces en Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
 #, csharp-format
-#| msgid "New Note {0}"
 msgid "Note from {0}"
 msgstr "Nota desde {0}"
 
@@ -1615,8 +1614,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"Renombrar enlaces en otras notas de «<span underline=\"single\">{0}</span>» a "
-"«<span underline=\"single\">{1}</span>»?\n"
+"Renombrar enlaces en otras notas de «<span underline=\"single\">{0}</span>» "
+"a «<span underline=\"single\">{1}</span>»?\n"
 "\n"
 "Si no renombra los enlaces, no apuntarán a nada."
 
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "Actualizar los enlaces en las notas referenciadas"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:554
 msgid "Overwrite local note"
-msgstr "Sobreescribir la nota local"
+msgstr "Sobrescribir la nota local"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:558
 msgid "Always perform this action"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]