[gnome-software/gnome-3-12] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-12] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 12 Apr 2014 17:35:06 +0000 (UTC)
commit 8f68178a45ec7b87b49507491d72e98276f8026b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Apr 12 19:34:59 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f33ba1c..7fa4e10 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-12 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-12 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -33,16 +33,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"Programska oprema GNOME omogoča nameščanje, odstranjevanje in posodabljanje "
-"programov in razširitev sistema. Obenem omogoča tudi posodabljanje vašega "
-"sistema s posodobitvami brez povezave."
+"Program za nameščanje programske opreme namizja GNOME omogoča ogled in "
+"iskanje paketov preko kratkih opisov, zaslonskih posnetkov vmesnika in "
+"drugih možnosti. Pakete je mogoče iskati tudi z brskanjem po seznamu "
+"kategorij. Obenem omogoča tudi posodabljanje sistema s posodobitvami brez "
+"povezave."
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
msgid "Add to Application Folder"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "_Končaj"
#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-software.ui.h:42
msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi le programske vire, ki so vredni zaupanja."
#: ../src/gnome-software.ui.h:43
msgid "_Website"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Ni najdenih virov"
#: ../src/gnome-software.ui.h:57
msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr ""
+msgstr "Programski viri omogočajo dostop do dodatne programske opreme."
#: ../src/gnome-software.ui.h:58
msgid ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-software.ui.h:59
msgid "No software installed from this source"
-msgstr ""
+msgstr "Iz tega vira ni nameščenih programskih paketov"
#: ../src/gnome-software.ui.h:60
msgid "Installed from this Source"
@@ -383,9 +384,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič"
#: ../src/gs-application.c:488
-#, fuzzy
msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr "Vstopi v celozaslonski način"
+msgstr "Vstopi v način GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: ../src/gs-application.c:491
@@ -424,10 +424,27 @@ msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Pokaži podrobnosti profila za storitev"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Nameščanje"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Odstranjevanje"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
@@ -463,18 +480,6 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Nameščanje"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Odstranjevanje"
-
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:174
@@ -507,85 +512,80 @@ msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "Posodobitev je spodletela"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:264
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Predhodna posodobitev ni bila uspešno končana."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Za izvedbo opravila je zahtevan spletni dostop, ki pa ni na voljo"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "Starejša datoteka z enakim imenom v “%s” že obstaja."
+msgstr "Paketi posodobitve niso podpisani na ustrezen način."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
-msgstr "Novejša datoteka z enakim imenom v “%s” že obstaja."
+msgstr "Posodobitve ni mogoče končati."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:298
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Posodobitev je bila preklicana."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati “%B” iz smeti?"
+msgstr ""
+"Zahtevana je posodobitev brez povezave, vendar ni paketov za posodobitev."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:308
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Ni več prostora na pogonu."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:316
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Namestitev posodobitve je spodletela."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem podrobnosti o datotekah v mapi “%B” je prišlo do napake."
+msgstr "Posodobitev brez povezave je spodletela na nepričakovan način."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "Mape “%B” ni mogoče izbrisati, ker ni ustreznih dovoljenja za branje."
+msgstr "Podrobne napake upravljalnika paketov so:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
msgid "OS Updates"
msgstr "Posodobitve sistema"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Za zapis %s ni na voljo dodatnih kodekov."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -667,6 +667,7 @@ msgstr[1] "%i nameščen dodatek"
msgstr[2] "%i nameščena dodatka"
msgstr[3] "%i nameščeni dodatki"
+# Double multiple plural?
#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
#: ../src/gs-shell.c:884
#, c-format
@@ -735,8 +736,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:587
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"
@@ -746,86 +747,88 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:140
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
msgid "Setting up updates…"
msgstr "poteka nastavljanje posodobitev ..."
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Dejanje je lahko dolgotrajno)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Preverjanje za nove posodobitve ..."
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:220
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Preverjanje za posodobitve ..."
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:334
+#: ../src/gs-shell-updates.c:338
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Nazadnje preverjeno: %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:471
+#: ../src/gs-shell-updates.c:475
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Nedavne posodobitve programske opreme"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "No Network"
msgstr "Ni omrežne povezave"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr ""
+"Za preverjanje za posodobitve mora biti vzpostavljena povezava v splet."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Network Settings"
msgstr "Omrežne nastavitve"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid "Charges may apply"
-msgstr "Uporabi datoteke poštnega predala"
+msgstr "Uporaba lahko vpliva na višino računa"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
+"Preverjanje za posodobitve z uporabo širokopasovnega mobilnega omrežja lahko "
+"vpliva na višino račna za telefon."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:819
msgid "Check Anyway"
msgstr "Vseeno preveri"
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "Na voljo so posodobitve programske opreme"
#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo so pomembne sistemske posodobitve in posodobitve programov"
#: ../src/gs-update-monitor.c:106
msgid "View"
@@ -845,17 +848,16 @@ msgstr "Pogled"
msgid "Not Now"
msgstr "Ne zdaj"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "Med branjem “%B” je prišlo do napake."
-msgstr[1] "Na voljo so posodobitve"
-msgstr[2] "Na voljo so posodobitve"
-msgstr[3] "Na voljo so posodobitve"
+msgstr[0] "Paketi za posodobitev so nameščeni"
+msgstr[1] "Paket za posodobitev so nameščen"
+msgstr[2] "Paketa za posodobitev sta nameščena"
+msgstr[3] "Paketi za posodobitev so nameščeni"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Nameščene so bile pomembne sistemske posodobitve."
@@ -863,27 +865,24 @@ msgstr[1] "Nameščena je bila pomembna sistemska posodobitev."
msgstr[2] "Nameščeni sta bili pomembni sistemski posodobitvi."
msgstr[3] "Nameščene so bile pomembne sistemske posodobitve."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:165
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Posodabljanje programske opreme je spodletelo"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr ""
-"Z datotekami v mapi “%B” ni mogoče upravljati, ker ni ustreznih dovoljenja "
-"za ogled."
+msgstr "Namestitev pomembne posodobitve sistema je spodletela."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:176
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Ocena"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:178
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:179
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "V redu"
@@ -953,22 +952,22 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "Lastniško"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
msgid "Input Sources"
msgstr "Vhodni viri"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
msgid "Language Packs"
msgstr "Jezikovni paketi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]